ページ1に含まれる内容の要旨
Averti
condi
EST. 1924
Stereo headphones
N’utilisez pa
Casque stéréo
perts du syst
Auriculares estéreo En cas de sif
ou cessez d
Auscultadores estéreo
N’utilisez pas
Outre le fait q
Before connecting, operating or adjusting this product,
Operating Instructions vous risquer
please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Dans des situ
Mode d’emploi
le casque en
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil,
temporairem
Instrucciones de funcion
ページ2に含まれる内容の要旨
Français Español Português Avertissement relatif aux Precauciones para escuchar Precauções de audição conditions d’écoute con los auriculares EST. 1924 EST. 1924 EST. 1924 Não utilize os auscultadores com o volume muito alto. N’utilisez pas votre casque à un volume élevé. Les ex- No utilice los auriculares con un volumen alto. Los Os especialistas advertem contra os perigos de uma perts du système auditif déconseillent l’écoute prolongée. expertos en el sistema auditivo no recomiendan utilizarlo
ページ3に含まれる内容の要旨
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION FOR U.S.A. COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA OF PUERTO RICO, INC. One Panasonic Way Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, Secaucus, New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (809) 750-4300 Fax. (809) 768-2910 AUDIO ACCESSORIES LIMITED WARRANTY Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales not supplied by the warrantor, or fa
ページ4に含まれる内容の要旨
NOISE CANCEL NOISE CANCEL NOISE CANCEL English Dear customer Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. The noise canceling function Environmental noises in airplanes, trains, and buses, and noise caused by air-condi- tioners is reduced by a third, providing a quieter listening environment. This function allows you to enjoy music without raising the volume too high, and is, therefore, kinder to your ears. This unit mainly
ページ5に含まれる内容の要旨
Français Español Cher client Estimado cliente Caro clie Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas Obrigado po Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Para melhor attentivement le présent manuel. La función de anulación de ruido Função d La fonction de suppression de bruit Los ruidos ambientales en aviones,
ページ6に含まれる内容の要旨
Português Specifications Caro cliente Type: Dynamic, open-air type Obrigado por ter adquirido este produto. Driver units: 30 mm (1 3/16 in.) diameter Para melhor desempenho e segurança, leia estas instruções com cuidado. Impedance: 30 Ohms at 1 kHz (when OPR is on) 32 Ohms at 1 kHz (when OPR is off) Função de eliminação de ruído Sensitivity: 98 dB/mW (when OPR is on) Os ruídos ambientais em aviões, comboios e autocarros, bem como o ruído 100 dB/mW (when OPR is off) Frequency response: 10 – 22,00