ページ1に含まれる内容の要旨
KW-NT3HDT/KW-NT3HD
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión 0410NSMMDWJEIN
LVT2141-002A
EN, SP, FR
[J/C]
Manuel d’installation/raccordement
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a sistemas eléctric
ページ2に含まれる内容の要旨
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) INSTALACION (MONTAJE EN EL TABLERO DE INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU INSTRUMENTOS) DE BORD) The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. have any questions or require information regarding installation kits, usted deberá efectuar l
ページ3に含まれる内容の要旨
Install the unit at an angle of less than 30˚ vertically and of less than 5˚ horizontally. Instale la unidad a un ángulo de menos de 30° en sentido vertical, y de menos de 5° en sentido horizontal. Installez l’appareil avec un angle vertical de moins de 30˚ et un angle horizontal de moins de 5˚. 5˚ 30˚ Installing the GPS antenna Instalación de la antena GPS Installation de l’antenne GPS • People who use pacemakers should avoid a physical contact with • Las personas portadoras de marcapasos deben
ページ4に含まれる内容の要旨
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXIONES ELECTRICAS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher battery’s negative terminal and make all electrical connections before negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les racc
ページ5に含まれる内容の要旨
Connecting the parking brake lead Conexión del cable del freno de Connexion du fil de frein de stationnement A Connect the parking brake lead to the parking brake system Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de estacionamiento built in the car. stationnement intégré à la voiture. Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema del freno de estacionamiento instalado en el coche. Parking brake lead (light green) Cable del freno de estacionamiento (verde claro) F
ページ6に含まれる内容の要旨
Connecting the external amplifiers / Conexión de los amplificadores externos / Connexion d’amplificateurs extérieurs A You can connect amplifiers to upgrade surround system in the car Podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema de sonido Vous pouvez connecter des amplificateurs pour donner plus de compartment. puissance au système Surround dans la cabine de votre voiture. envolvente del habitáculo de su automóvil. • Puede suministrar alimentación a los amplificadores conectando los •