ページ1に含まれる内容の要旨
Serie VHF 100/200
manual del usuario
DISTRESS
25 W
LOCAL
USA
“‰°Š‹.Œ‘’’ƒ
ˆ‰Š°‹Œ.‘’“’†
ˆ‰:‹ŒPM UTC
WATCH PA SCAN
16
ページ2に含まれる内容の要旨
© 2009 Garmin Ltd. o sus subsidiarias Garmin International, Inc. Garmin (Europe) Ltd. Garmin Corporation 1200 East 151st Street, Liberty House No. 68, Jangshu 2nd Road, Olathe, Kansas 66062, Hounsdown Business Park, Shijr, Taipei County, EE.UU. Southampton, Hampshire, SO40 9RB, Taiwán Tel. (913) 397.8200 o Reino Unido Tel. 886/2.2642.9199 bien (800) 800.1020 Tel. +44 (0) 870.8501241 (fuera del Reino Unido) Fax 886/2.2642.9099 Fax (913) 397.8282 0808.2380000 (desde Reino Unido) Fax +4
ページ3に含まれる内容の要旨
Introducción Introducción Las radios de las series VHF 100 y VHF 200 proporcionan comunicaciones simples (frecuencia única) y semidúplex (dos frecuencias). Estas radios proporcionan comunicaciones bidireccionales en todos los canales náuticos internacionales, canales privados predeterminados y todos los canales náuticos y de ™ información meteorológica canadienses y estadounidenses. Las radios VHF 100, VHF 200 y GHS 10 se destinan a su uso en Norteamérica, en tanto que las VHF 100i, VHF 200i
ページ4に含まれる内容の要旨
Introducción VHF 100 VHF 100i VHF 200 VHF 200i Compatibilidad con ATIS ● ● Personalización de canales privados ● ● ® (preconfigurados por su distribuidor Garmin ) Interfaz de usuario multilingüe: inglés, francés, ● ● italiano, alemán y español Convenciones del manual En este manual, cuando se le indique que seleccione un elemento usando la rueda de canal, gire la rueda para resaltar el elemento y pulse la rueda de canal para seleccionarlo. En el texto aparecen pequeñas flechas (>) que indican
ページ5に含まれる内容の要旨
Contenido Contenido Introducción ..............................................................................................................i Convenciones del manual .................................................................................................... ii Inicio .........................................................................................................................1 Panel frontal del transceptor ...................................................................
ページ6に含まれる内容の要旨
Contenido Funcionamiento avanzado ...................................................................................29 NMEA 0183 y NMEA 2000 .................................................................................................29 Cambiar la configuración de funcionamiento .....................................................................31 Apéndice ................................................................................................................35 Alarmas y mensajes
ページ7に含まれる内容の要旨
Inicio Inicio Panel frontal del transceptor Squelch 25W DISTRESS USA “‰°Š‹.Œ‘’’ƒ Volume ˆ‰Š°‹Œ.‘’“’† ˆ‰:‹ŒPM UTC 16 WATCH PA SCAN PWR o 16/9 Canal Distress HI/LO DSC MENU CLEAR DISTRESS: si se ha programado la radio con un número MMSI, pulse este botón para iniciar una llamada de emergencia DSC. Squelch: gírelo para ajustar el nivel de activación de silencio. Volume: gire para ajustar el volumen. PWR o 16/9: mantenga pulsado este botón para encender y apagar la radio. Cuando la radio esté enc
ページ8に含まれる内容の要旨
Inicio Micrófono y handset de la serie GHS 10 Con la excepción de los ajustes de volumen y el nivel de activación de silencio, el handset funciona igual que la radio. PTT 25W DISTRESS USA “‰°Š‹.Œ‘’’ƒ ˆ‰Š°‹Œ.‘’“’† ˆ‰:‹ŒPM UTC 16 DISTRESS PTT SCAN WATCH PA Flecha Flecha 16/9 Canal hacia arriba hacia abajo HI/LO CLEAR MENU DSC Volume/ Squelch 16/9 PTT (Push-to-talk; pulsar para hablar): pulse este botón para salir del menú actual y volver a la pantalla de inicio para empezar a transmitir. DISTR
ページ9に含まれる内容の要旨
Inicio Pantalla del transceptor y del handset La pantalla de inicio es la más consultada del sistema. Esta pantalla muestra toda la información actual, como el canal de trabajo la banda de frecuencia y el nombre del canal. Iconos de LOCAL ATIS RXTX25W1W estado del DISTRESS USA Banda de frecuencia sistema “‰°Š‹.Œ‘’’ƒ Latitud Canal ˆ‰Š°‹Œ.‘’“’† Longitud ˆ‰:‹Œ UTC Hora ””MPH ˆ’”°T Velocidad sobre tierra/ 16 Trayecto sobre tierra – WATCH PA SCAN Teclas de software Canal: canal de trabajo actual.
ページ10に含まれる内容の要旨
Inicio Sugerencias Tenga presentes las siguientes sugerencias cuando use su radio o handset: • Pulse y suelte el botón PTT en cualquier momento durante la ejecución de una serie de pasos para volver a la pantalla de inicio. • Pulse el botón CLEAR para ver la pantalla anterior. • Seleccione OK para guardar los cambios y volver a la pantalla de inicio. • Seleccione ab durante la introducción de datos para volver a un carácter anterior. Manual del usuario de la serie VHF 100/200
ページ11に含まれる内容の要旨
Funcionamiento básico Funcionamiento básico Encender y apagar la radio IMPORTANTE: para usar las funciones DSC de la radio es preciso introducir primero un número MMSI. Consulte la página 15 para obtener más información. Para encender la radio, mantenga pulsado el botón 16/9. Si no ha introducido un número MMSI (Mobile Maritime Safety Identity; número de identificación del servicio móvil marítimo), debe pulsar el botón CLEAR para acceder a la pantalla de inicio. Para apagar la radio, manten
ページ12に含まれる内容の要旨
Funcionamiento básico Transmitir con la radio o el handset 1. Seleccione el canal adecuado. 2. Cerciórese de que el canal esté libre antes de iniciar la transmisión. La Federal Communications Commission (FCC) y los reglamentos internacionales prohíben interferir en las comunicaciones ajenas. TX 3. Pulse el botón PTT del micrófono o del handset para transmitir por el canal actual. El icono aparece en la parte superior de la pantalla. 4. Transmita su mensaje y suelte el botón PTT. NOTA: el ti
ページ13に含まれる内容の要旨
Funcionamiento básico Guardar canales Es posible guardar en la memoria del transceptor cualquier canal, con la excepción de los canales de información meteorológica (WX). Es posible explorar los canales guardados por separado del resto de canales que recibe la radio. El número de canales que puede guardar es ilimitado. Para guardar un canal: 1. Seleccione EXPLOR. 2. Para acceder a los distintos canales, gire la rueda de canal. 3. Para guardar un canal, seleccione GDA CH. Los canales guardados
ページ14に含まれる内容の要旨
Funcionamiento básico Monitorizar tres canales (triple escucha) La función de triple escucha le permite monitorizar cíclicamente el canal seleccionado en ese momento, el canal 16 y el canal de segunda prioridad. 1. Seleccione ESCUCH. 2. Seleccione TRIP. En la pantalla aparecerá “TRIP.ESCUCHA”, el canal seleccionado en ese momento, el canal 16 y el canal de segunda prioridad; por ejemplo: “TRIP. ESCUCHA CH: 75 + 16 + 9”. 3. Para abandonar el modo de triple escucha, seleccione SALIDA. Reprograma
ページ15に含まれる内容の要旨
Funcionamiento básico Cuando se transmiten dos señales en la misma frecuencia, las radios VHF sólo reciben la señal más potente. Aparte de las llamadas de emergencia, se recomienda que realice sus transmisiones a la potencia más baja que le permita comunicarse. De este modo se reduce la posibilidad de que sus transmisiones interfieran con las transmisiones de terceros no interesados. En la banda de frecuencia de EE.UU., las transmisiones en los canales 13 y 67 deben ser de baja potencia (LO)
ページ16に含まれる内容の要旨
Funcionamiento básico 4. Suelte el botón PTT y espere la respuesta. 5. Una vez que usted y su interlocutor hayan terminado de hablar, seleccione SALIDA para volver a la pantalla de inicio. Recibir una llamada de intercom 1. La pantalla indica de qué estación procede. Pulse y suelte el botón PTT para aceptar la llamada. 2. Cuando su interlocutor haya terminado de hablar, mantenga pulsada la tecla PTT y transmita su mensaje. 3. Una vez que usted y su interlocutor hayan terminado de hablar, selec
ページ17に含まれる内容の要旨
Funcionamiento básico Al igual que con el megáfono, cuando se hace funcionar la sirena de niebla manualmente, los sonidos captados a través de la sirena pueden oírse a través del altavoz de la radio entre cada sonido. Activación automática de la sirena de niebla 1. Seleccione PUBLIC > NIEBLA. 2. Seleccione AUTO en la lista. 3. Seleccione un elemento entre las siguientes opciones. La radio alterna entre hacer sonar el patrón de tonos o timbres y la recepción de emisiones de radio. • EN MOVIMIEN
ページ18に含まれる内容の要旨
Funcionamiento básico 4. Seleccione ACEPT. para guardar los cambios y volver a la pantalla de inicio. Seleccione CANCEL para ignorar los cambios y volver a la pantalla anterior. Escuchar emisiones de información meteorológica de NOAA y activar las alertas meteorológicas La radio tiene 10 canales de información meteorológica (WX) preprogramados que permiten monitorizar los partes meteorológicos emitidos por la National Oceanic and Atmospheric Organization (NOAA). Los canales de información m
ページ19に含まれる内容の要旨
Funcionamiento básico Sistema de identificación automática del transmisor (ATIS) ATIS es un sistema de identificación de embarcaciones que se emplea en vías fluviales de interior en países de toda Europa. El distribuidor Garmin ha programado la unidad VHF 100i, VHF 200i o GHS 10i para usar ATIS, en caso de que se desee usar la radio en vías fluviales que se encuentren dentro de los límites del Acuerdo regional sobre el servicio de radiotelefonía en vías fluviales de interior, también conocid
ページ20に含まれる内容の要旨
Funcionamiento básico 3. Seleccione OK para volver a la pantalla anterior, o pulse el botón MENU para volver a la pantalla de inicio. Activar y desactivar la función ATIS 1. Pulse el botón MENU. 2. Seleccione ATIS > ATIS. ATIS 3. Seleccione ON o DESACT. Cuando ATIS está activado, el icono aparece en pantalla. 4. Seleccione OK para guardar los cambios y volver a la pantalla de inicio. Pulse el botón MENU para volver a la pantalla de inicio sin guardar los cambios. 1 Manual del usuario de la s