ページ1に含まれる内容の要旨
OVER 18 MONTHS
18 MOIS ET PLUS
18 MESES EN ADELANTE
Blanket Time
Igglepiggle
Igglepiggle
joue avec toi
Igglepiggle
juega contigo
34952/34893 Asst.
SPEAKS IN ENGLISH
PARLE EN ANGLAIS
HABLA EN INGLÉS
LEA LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE OPERAR EL JUGUETE.
Replace with 4 x 1.5V "AA” or R6 size batteries. Alkaline batteries recommended.
Phillips/cross head screwdriver (not included) needed to replace batteries.
x4 1.5V AA (R6)
À remplacer par 4 piles AA ou R6 de 1,5 V. Piles alcalines recommandées.
ページ2に含まれる内容の要旨
NOTE This toy is shipped in “demo” mode. Move switch on battery box to “ON” to access all 10 modes of play. NOTA Ce jouet est vendu en mode «démo». Faites glisser l’interrupteur sur le compartiment des piles à la position «ON» pour accéder aux 10 façons de jouer. NOTA Este juguete ha sido empacado en modo de demostración. Deslice el interruptor a ON para activar los 10 modos de juego. TO ACTIVATE TOY: Press Igglepiggle’s right foot until it makes a squeaking sound. POUR ACTIVER LE J
ページ3に含まれる内容の要旨
Play modes when Igglepiggle is holding his blanket: Les façons de jouer lorsque Igglepiggle tient sa couverture: Modos de juego cuando Igglepiggle sostiene su mantita: 1. Theme song (demo version) • Chanson thème (version démo) • Tema musical (versión demo) : Narrator says • Le narrateur dit • El narrador dice: “Igglepiggle loves his blanket.” Theme song plays • La chanson thème démarre • La canción tema comienza: Yes – my name is Igglepiggle. Igglepiggle-niggle-wiggle
ページ4に含まれる内容の要旨
Play modes when Igglepiggle is not holding his blanket: Les façons de jouer lorsque Igglepiggle ne tient pas sa doudou: Modos de juego cuando Igglepiggle no tiene su mantita: 4. Blanket search (demo version): • Cherche la doudou (mode démo) Busca la mantita (modo demo) Narrator asks • Le narrateur demande • El narrador pregunta: “Where’s your blanket, Igglepiggle?” Toy makes searching motions. • Le jouet «cherche la doudou». El juguete busca la mantita. Narrator say
ページ5に含まれる内容の要旨
6. Guessing game (Ninky Nonk): • Devinette (Ninky Nonk) • Adivinanza (Ninky Nonk) Narrator asks • Le narrateur demande • El narrador pregunta: “Who’s here?” Ninky Nonk sounds play • Les sons de Ninky Nonk • Los sonidos de Ninky Nonk tocan Narrator says • Le narrateur répond • El narrador dice: “It’s the Ninky Nonk!” 7. Guessing game (Makka Pakka) • Devinette (Makka Pakka) • Adivinanza (Makka Pakka) Narrator asks • Le narrateur demande • El narrador pregunta: “Who’s here?”
ページ6に含まれる内容の要旨
CAUTION: TO AVOID BATTERY LEAKAGE 1. Be sure to insert the batteries correctly and always follow the toy and battery manufacturers’ instructions; 2. Do not mix old and new batteries or alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries; 3. Always remove weak or dead batteries from the product. ATTENTION: POUR ÉVITER LES RISQUES DE FUITES 1. S’assurer d’insérer correctement les piles et de toujours suivre les indications des fabricants du jouet et des piles.
ページ7に含まれる内容の要旨
ATTENTION: 1. Suivre les directives. N’utiliser que les piles recommandées et les insérer en respectant le sens des polarités + et - inscrites sur le jouet. 2. Ne pas utiliser de vieilles piles avec des piles neuves, ni des piles alcalines avec des piles au carbone-zinc. 3. Toujours retirer les piles faibles ou usées du produit. 4. Retirer les piles si le jouet doit rester inactif pour une longue période de temps. 5. Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation. 6. Si c
ページ8に含まれる内容の要旨
- réorienter ou replacer l’antenne de réception; - augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; - demander l’aide d’un marchand ou d’un technicien en radio et télévision. ATTENTION: Toute modification ou altération apportée à cet appareil, sans autorisation expresse de la partie responsable de sa conformité, peut révoquer à l’utilisateur son droit de l’utiliser. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Look for these other In the Night Garden