ページ1に含まれる内容の要旨
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D’UTILISATION
Model / Modelo / Modèle: SP-400
Solar Battery Charger/Maintainer
Cargador/Maintenedor Solar
de Baterías
Dispositif D’entretien / Chargeur
de Batterie Solaire
Voltage / Tensión / Tension: 12
Wattage / Watts / Puissance: 4.8
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE!
Call Customer Service for assistance: 800-621-5485
¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
Llame a Servicios al Cliente para asistencia: 800-621-5485
NE PAS RETOURNER LE P
ページ2に含まれる内容の要旨
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your solar panel safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. The safety messages used throughout this manual contain a signal word, a message and an icon. The signal word indicates the level of the hazard in a situation. Indicates an imminen
ページ3に含まれる内容の要旨
2. PERSONAL PRECAUTIONS RISK OF EXPLOSIVE GASES. 2.1 NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of a battery or engine. 2.2 Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe burn. 2.3 Be extra cautious to reduce the risk of dropping a metal tool onto the battery. It might spark or short-circuit th
ページ4に含まれる内容の要旨
4. SOLAR PANEL LOCATION RISK OF EXPLOSION AND CONTACT WITH BATTERY ACID. 4.1 Locate the solar panel as far away from the battery as the DC cables permit. 4.2 Never place the solar panel directly above the battery being charged or maintained; gases from the battery will corrode and damage the solar panel. 4.3 Do not set the battery on top of the solar panel. 4.4 Never allow battery acid to drip onto the solar panel when reading the electrolyte specific gravity or filling the battery. 4.5 Do
ページ5に含まれる内容の要旨
7.3 Connect the POSITIVE (RED) solar panel clip to the POSITIVE (POS, P, +) post of the battery. 7.4 Position yourself and the free end of the cable you previously attached to the NEGATIVE (NEG, N, -) battery post as far away from the battery as possible – then connect the NEGATIVE (BLACK) solar panel clip to the free end of the cable. 7.5 Do not face the battery when making the final connection. 7.6 Using the quick-connect connector, plug the clips into the solar panel. 7.7 When disconnect
ページ6に含まれる内容の要旨
3. Place the solar panel in the sun. For optimum solar panel output, face the front (glass) side of the solar panel towards the sun, making sure there are no shadows being cast on the panel by the vehicle or other objects. The best orientation to place the solar panel is in a south to north direction with the panel tilted at a suitable angle. The best angle would be the same as your local latitude. 4. To disconnect, reverse the procedure. The Schumacher SP-400 is a battery charger/maintaine
ページ7に含まれる内容の要旨
12. MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS 12.1 Store the solar panel unplugged, in an upright position. 12.2 Store inside, in a cool, dry place. 12.3 Do not store the clips clipped together, on or around metal, or clipped to cables. 12.4 If the solar panel is moved around the shop or transported to another location, take care to avoid/prevent damage to the cords, clips and solar panel. Failure to do so could result in personal injury or property damage. 13. SPECIFICATIONS Peak Power Output .......
ページ8に含まれる内容の要旨
Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express, implied or statutory warranties, including without limitation, any implied warranty of merchantability or implied warranty of fitness for a particular purpose. Further, Manufacturer shall not be liable for any incidental, special or consequential damage claims incurred by purchasers, users or others associated with this product, including, but not limited to, lost profits, revenues, anticipated sales, business o
ページ9に含まれる内容の要旨
1 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL:___________________ DESCRIPTION:___________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other warranty, other than what is described in the product owner’s manual. The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any
ページ10に含まれる内容の要旨
INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN MODÈLE :___________________ DESCRIPTION :___________________________ Ceci représente la seule garantie limitée expresse, et le fabricant n’accepte ni autorise qui que ce soit d’assumer ou de prendre toute autre obligation. Il n’existe aucune autre garantie que celle décrite dans le manuel du propriétaire du produit. La carte de garantie doit être soumise dans les 30 jours suivant l’achat. Le client doit retenir le reçu de caisse ORIGI
ページ11に含まれる内容の要旨
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su tablero solar en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad muy importantes. Los mensajes de seguridad usados en este manual contienen palabras guía, un mensaje y una figura. La palabra guía indica el nivel de peligro en dete
ページ12に含まれる内容の要旨
2. PRECAUCIONES PERSONALES RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. 2.1 NUNCA fume ni permita la presencia de chispas o llamas cerca de una batería o un motor. 2.2 No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, collares y relojes al trabajar con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para soldar un anillo o provocar efectos similares sobre el metal, causando una quemadura de gravedad. 2
ページ13に含まれる内容の要旨
4. UBICACIÓN DEL TABLERO SOLAR RIESGO DE CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA. 4.1 Ubique el tablero solar a la mayor distancia posible de la batería como lo permitan los cables de CC. 4.2 Nunca ubique el tablero solar directamente sobre la batería que se carga. Los gases de la batería corroerán y dañarán el tablero solar. 4.3 No ubique la batería sobre el panel solar. 4.4 Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el panel solar cuando lea el peso específico del electrolito o cua
ページ14に含まれる内容の要旨
7. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO. UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 7.1 Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -). 7.2 Sujete al menos un cable aislado de batería de 24 pulgadas (61 cm) de largo calibre 2 6 (AWG) (13 mm )
ページ15に含まれる内容の要旨
Manteniendo y cargando una batería 1. Asegúrese de que todas las piezas del tablero solar estén bien instaladas y en buenas condiciones para funcionar, por ejemplo, los protectores de plástico de las pinzas de la batería. 2. Decida si va a utilizar el enchufe de 12 voltios accesorios o los 50 clips de amperios de la batería al conectar el tablero solar en el vehículo. Conecte el cable apropiado con el tablero solar asegurándose de que la conexión esté firme. • Si usa el enchufe de 12 voltio
ページ16に含まれる内容の要旨
11. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 11.1 Desenchufe y desconecte el tablero solar después de usarlo y antes de realizar el mantenimiento (vea las secciones 6, 7 y 8). 11.2 Utilice un paño seco para limpiar la corrosión de la batería y cualquier suciedad o aceite de las pinzas de la batería, los cables y el panel solar. 11.3 El tablero solar usa un sustrato de vidrio; manéjelo con cuidado. 11.4 Mantenga la superficie del vidrio limpia, utilizando un paño suave para asegurar un rendimiento máxim
ページ17に含まれる内容の要旨
16. GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA NO VÁLIDA EN MÉXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, OTORGA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este tablero solar, por un plazo de un año a partir de la fecha de compra al por menor, por cualquier defecto de material o de mano
ページ18に含まれる内容の要旨
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce guide vous montrera comment utiliser le panneau solaire de manière sécuritaire et efficace. Veuillez lire, comprendre et observer ces instructions et consignes attentivement, car ce manuel contient d’importantes directives de sécurité et d’utilisation. Les messages de sécurité utilisés dans ce guide contiennent un mot d’alerte, un message et une icône. Le mot d’alerte représente le niveau de da
ページ19に含まれる内容の要旨
2. PRÉCAUTIONS PERSONNELLES RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS 2.1 NE JAMAIS fumer ou permettre la présence d’étincelles ou de flammes à proximité d’une batterie ou d’un moteur. 2.2 Enlever tout objet métallique tel que des bagues, des bracelets, des colliers et des montres lors du travail sur une batterie plomb-acide. Une batterie plomb-acide peut produire un court-circuit suffisant pour souder une bague ou autre bijou à une pièce métallique et causer des brûlures graves. 2.3 Faire preuve d’une pruden
ページ20に含まれる内容の要旨
4. EMPLACEMENT DU PANNEAU SOLAIRE RISQUE D’EXPLOSION ET DE CONTACT AVEC L’ACIDE DE LA BATTERIE. 4.1 Placer le panneau solaire aussi loin de la batterie que le permet le câble CC. 4.2 Ne jamais placer le panneau solaire directement au-dessus de la batterie ; les gaz corrosifs de la batterie causeront des dommages au dispositif d’entretien de batterie solaire. 4.3 Ne pas poser la batterie sur le panneau solaire. 4.4 Ne jamais laisser de l’acide de batterie dégoutter sur le panneau solaire dura