ページ1に含まれる内容の要旨
OWNER’S MANUAL
MANUAL dEL USUARiO
Model / Modelo: SC-200A
Automatic Battery Charger / Maintainer
Cargador de batería automático / Mantenedor
Voltage / Tensión: 6, 12
Amperage / Amperaje: 4, 2
dO NOT RETURN THiS PROdUCT TO THE STORE!
Call Customer Service for assistance: 800-621-5485
¡NO LO dEVUELVA ESTE PROdUCTO A LA TiENdA!
Llame a Servicios al Cliente para asistencia: 800-621-5485
REAd THE ENTiRE MANUAL BEFORE USiNG THiS PROdUCT.
FAiLURE TO dO SO COULd RESULT iN SERiOUS iNJURY
OR dEAT
ページ2に含まれる内容の要旨
iMPORTANT: REAd ANd SAVE THiS SAFETY ANd iNSTRUCTiON MANUAL. SAVE THESE iNSTRUCTiONS – This manual will show you how to use your charger safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. The safety messages used throughout this manual contain a signal word, a message and an icon. The signal word indicates the level of the hazard in a situation. Indicates an imminently
ページ3に含まれる内容の要旨
1.4 To reduce the risk of damage to the electric plug or cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger. 1.5 An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure: • That the pins on the plug of the extension cord are the same number, size and shape as those of the plug on the charger. • That the extension cord is properly w
ページ4に含まれる内容の要旨
1.12 This charger employs parts, such as switches and circuit breakers, that tend to produce arcs and sparks. If used in a garage, locate this charger 18 inches (46 cm) or more above floor level. 2. PERSONAL PRECAUTiONS RiSK OF EXPLOSiVE GASES. 2.1 NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of a battery or engine. 2.2 Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit
ページ5に含まれる内容の要旨
3. PREPARiNG TO CHARGE RiSK OF CONTACT WiTH BATTERY ACid. BATTERY ACid iS A HiGHLY CORROSiVE SULFURiC ACid. 3.1 If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, always remove the grounded terminal first. Make sure all of the accessories in the vehicle are off to prevent arcing. 3.2 Be sure the area around the battery is well ventilated while the battery is being charged. 3.3 Clean the battery terminals before charging the battery. During cleaning, keep airborne corr
ページ6に含まれる内容の要旨
4.2 Never place the charger directly above the battery being charged; gases from the battery will corrode and damage the charger. 4.3 Do not set the battery on top of the charger. 4.4 Never allow battery acid to drip onto the charger when reading the electrolyte specific gravity or filling the battery. 4.5 Do not operate the charger in a closed-in area or restrict the ventilation in any way. 5. dC CONNECTiON PRECAUTiONS 5.1 Connect and disconnect the DC output clips only after setting all of
ページ7に含まれる内容の要旨
6.5 For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clip from the battery charger to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of the battery. Connect the NEGATIVE (BLACK) clip to the vehicle chassis or engine block away from the battery. Do not connect the clip to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block. 6.6 For a positive-grounded vehicle, connect the NEGATIVE (BLACK) clip from the battery charger
ページ8に含まれる内容の要旨
7.5 Do not face the battery when making the final connection. 7.6 Connect charger AC supply cord to electrical outlet. 7.7 When disconnecting the charger, always do so in the reverse order of the connecting procedure and break the first connection while as far away from the battery as practical. 7.8 A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it onboard requires equipment specially designed for marine use. 8. AC POWER CORd CONNECTiONS RiSK OF ELECTRiC SHOCK OR Fi
ページ9に含まれる内容の要旨
9. FEATURES 4 5 1 3 2 1. Amp/Volt Selector Switch 2. Battery Status LEDs 3. Battery Clamp Cable Assembly 4. Ring Terminal Cable Assembly 5. 12V Plug Cable Assembly 10. ASSEMBLY iNSTRUCTiONS Remove all cord wraps and uncoil the cables prior to using the battery charger. 11. CONTROL PANEL LEd indicators CHECK (red) LEd lit: Indicates that the charger is not properly connected to the battery. CHECK (red) LED flashing: Indicates the charger is in abort mode. CHARGiNG (yellow) LEd lit: Indicates
ページ10に含まれる内容の要旨
Voltage Selector Switch Use the Voltage Selector switch to set the output voltage of the charger to either 6 volts or 12 volts to match the battery being charged. 12. OPERATiNG iNSTRUCTiONS This battery charger must be properly assembled in accordance with the assembly instructions before it is used. The charger does not have an ON/OFF switch. The On and Off commands are controlled by plugging the SC-200A into a 120V AC electrical wall outlet only after the battery connections have been m
ページ11に含まれる内容の要旨
50 Amp Battery Clips 1. Connect the end of the charger output cable to the end of the 50 Amp Battery clips cable. 2. Follow the steps in sections 6 and 7 to connect the output clips to the battery. 3. After a good electrical connection is made to the battery, plug the power cord into a 120V AC electrical wall outlet. Make sure to place the charger on a dry, non-flammable surface, like metal or concrete. Permanent Ring Connectors The ring connectors permanently attach to the battery pr
ページ12に含まれる内容の要旨
Battery Connection indicator If the charger does not detect a properly connected battery, the CHECK LED will light. Charging will not begin if the CHECK LED is on. Automatic Charging Mode When an Automatic Charge is performed, the charger switches to the Maintain Mode (see below) automatically after the battery is charged. For a battery with a starting voltage under 0.2 volts, use a manual charger to pre-charge the battery for five minutes to get additional voltage into the battery. Abor
ページ13に含まれる内容の要旨
maintaining a fully charged large battery, you will be properly utilizing the battery charger. However, if you were to use this battery charger to charge a large battery, such as a marine deep cycle battery, that was not fully charged, you may lose some of the battery’s capacity. This would cause the large battery to be unable to hold a charge and become useless. Therefore, we do not recommend charging a large battery with this unit. NOTE: The maintain mode technology utilized in Schumache
ページ14に含まれる内容の要旨
4 Amp, 6 Volt Battery Battery Condition Ampere Hour Battery Approximate Average Charge Time in Capacity Hours 50% Discharged 100% Discharged 10 1.6 3.2 12 2.0 4.0 20 3.2 6.4 14. MAiNTENANCE iNSTRUCTiONS 14.1 After use and before performing maintenance, unplug and disconnect the battery charger (see sections 6, 7 and 8). 14.2 Use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the battery clips, cords, and the charger case. 14.3 Ensure that all of the charger components a
ページ15に含まれる内容の要旨
16. TROUBLESHOOTiNG PROBLEM POSSiBLE CAUSE REASON/SOLUTiON Battery clips The charger is No problem; this is a do not spark equipped with an normal condition. when touched auto-start feature. It will together. not supply current to the battery clips until a battery is properly connected. Meaning, the clips will not spark if touched together. The charger Circuit breaker is The settings may be is making an cycling. wrong. Check the audible clicking charger settings. sound. Battery is defec
ページ16に含まれる内容の要旨
PROBLEM POSSiBLE CAUSE REASON/SOLUTiON The charger Reverse connections at Shut the charger off is making battery. and correct the lead an audible connections. clicking sound. (continued) Charger makes Transformer No problem; this is a a loud buzz or laminations vibrate normal condition. hum. (buzz). CHECK Clips are not making a Check for poor BATTERY (red) good connection to the connection to battery LED is on. battery. and frame. Make sure connection points are clean. Rock clips back a
ページ17に含まれる内容の要旨
PROBLEM POSSiBLE CAUSE REASON/SOLUTiON Charger will AC outlet is dead. Check for open fuse not turn on or circuit breaker when properly supplying AC outlet. connected. Poor electrical Check power cord and connection. extension cord for loose fitting plug. Connections are Unplug the charger and reversed. reverse the clips. Battery voltage is too This charger has an low. automatic start feature. If the battery voltage is under 0.2 volts, the charger will not detect it and will not start
ページ18に含まれる内容の要旨
If the above solutions do not eliminate the problem or for information about troubleshooting, call toll-free from anywhere in the U.S.A. 1-800-621-5485 7:00 am to 5:00 pm Central Time Monday through Friday 18. LiMiTEd WARRANTY WARRANTY NOT VALid iN MEXiCO. SCHUMACHER ELECTRiC CORPORATiON, 801 BUSiNESS CENTER dRiVE, MOUNT PROSPECT, iL 60056-2179, MAKES THiS LiMiTEd WARRANTY TO THE ORiGiNAL RETAiL PURCHASER OF THiS PROdUCT. THiS LiMiTEd WARRANTY iS NOT TRANSFERABLE OR ASSiGNABLE. Schumacher
ページ19に含まれる内容の要旨
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or length of implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and it is possible you may have other rights which vary from this warranty. THiS LiMiTEd WARRANTY iS THE ONLY EXPRESS LiMiTEd WARRANTY ANd THE MANUFACTURER NEiTHER ASSUMES OR AUTHORiZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLiGATiON TOWARdS THE PROdUCT OTHER THAN
ページ20に含まれる内容の要旨
• 20 • 5 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MOdEL:___________________ dESCRiPTiON:___________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other warranty, other than what is described in the product owner’s manual. The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer must keep the ORIGINAL receipt because it will be required fo