ページ1に含まれる内容の要旨
TM
878xt SET-TO-GO SADDLE(1 PAIR)
PARTS INCLUDEDPIÈCES INCLUSESPIEZAS INCLUIDAS
A B C D E F
J
G
H I
K
part description part number qty.
pièce description numéro de pièce qté
parte descripcion numero de parte cant.
A Saddle / Berceau / Cuna 753-3136 2
B Metal Bracket / Plaque mètallique / Placa de metal 853-5513 2
C Carriage Bolt M6 x 60mm / Boulon ordinaire 60mm / Perno de carro 60mm 915-0660-21 4
D Carriage Bolt M6 x 50 mm / Boulon ordinaire 50mm / Perno de carro 50mm 915-0650-21 4
E Strap /
ページ2に含まれる内容の要旨
FOR USE ON AFTERMARKET ROOF RACKS FOR USE ON VEHICLES WITH FACTORY RACKS 1 POUR UTILISATION SUR DES BARRES DE TOIT POUR UTILISATION SUR DES VÉHICULES AVEC BARRES DE TOIT MONTÉES PAR L’UTILISATEUR MONTÉES EN USINE PARA USAR EN VEHÍCULOS CON PORTAEQUIPAJES POSTVENTA PARA USAR EN VEHÍCULOS CON PORTAEQUIPAJES DE FÁBRICA OR OU O Thule square load bar and Yakima round load bar Look up your vehicle in the included Hardware Fit Guide. Identify the proper bolt length for your vehicle. Barre de toit
ページ3に含まれる内容の要旨
4 Load boat onto saddles. It may be necessary to readjust the distance between your saddles for a snug fit. Make sure boat is in line with vehicle. Chargez l’embarcation sur les berceaux. Il peut s’avérer nécessaire de déplacer les berceaux afin d’obtenir un ajustement parfait. Assurezvous que l’embarcation est bien parallèle au toit du véhicule. Cargue la embarcaión sobre las cunas. Pueda que sea necesario reajustar la distancia entre las cunas para obtener un ajuste exacto. Asegúres
ページ4に含まれる内容の要旨
8 Feed end of rope up through the bottom Keep rotating the spool until while rotating the spool clockwise. rope exits at the bottom. Enfilez le bout de la corde à travers le bas Continuez à tourner la bobine du cliquet tout en tournant la bobine jusqu`à ce que la corde ressorte. dans le sens des aiguilles d'une Continúe girando la bobina hasta montre. que la cuerda salga por la Pase la cuerda a través de la parte inferior parte inferior. a la vez que gira la bobina en dirección horaria.
ページ5に含まれる内容の要旨
THULE RACK GUIDELINES DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE PAUTAS PARA BASTIDORES THULE When using Thule Load Carries and accessories, the user Lorsque vous utilisez les supports et accessoires Thule pour Cuando use portacargas y accesorios Thule, debe asegurarse must understand the precautions. The points listed below voiture, vous devez observer les précautions suivantes. Les de entender todas las precauciones. Los puntos indicados a will assist you in using the rack system and will encourage conse
ページ6に含まれる内容の要旨
THULE CAR RACK SYSTEMS LIMITED LIFETIME WARRANTY [EFFECTIVE JANUARY 1, 2006] Register online at www.thuleracks.com/register THULE will warranty all THULE brand car rack systems and its THULE garantit tous les systèmes de support de la marque THULE pour THULE garantizará todos los sistemas portacargas de la marca THULE accessories manufactured by THULE during the time that an voitures et ses accessoires fabriqués par THULE tant que le premier y sus accesorios fabricados por THULE mientras el comp