Thule Ladder Lift 329の取扱説明書

デバイスThule Ladder Lift 329の取扱説明書

デバイス: Thule Ladder Lift 329
カテゴリ: カーアクセサリー
メーカー: Thule
サイズ: 1.34 MB
追加した日付: 10/28/2014
ページ数: 16
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスThule Ladder Lift 329の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Thule Ladder Lift 329に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Thule Ladder Lift 329をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Thule Ladder Lift 329のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Thule Ladder Lift 329の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Thule Ladder Lift 329 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 16 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Thule Ladder Lift 329を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Thule Ladder Lift 329の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨






PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSES• PIEZAS INCLUIDAS



































part Description part number qty.
pièce description numéro de pièce qté
pieza descripción número de pieza cant.
A Bar mount / Montant / Montaje de barra 753-3524-02 2
B Arm / Bras / Brazo 753-3763 2
C Handle tube / Contrôler le tube / Maneje tubo 853-7324 2
D Tube end cap / Embout protecteur de tube / Tapa de fin de tubo 853-7206 4
E Tube holder / Porte-tu

ページ2に含まれる内容の要旨

part Description part number qty. pièce description numéro de pièce qté pieza descripción número de pieza cant. N Ladder bracket assembly / Serrer l'assemblée / Sujete la asamblea 753-3765 2 O Allen bolt M6x30 / Boulon d'allen M6 x30mm / Cerrojo de allen M6 x 30mm 919-0630-11 4 P Pivot pin / Axe de pivot / Eje giratorio 853-5869 2 Q Washer M6 / Rondelle M6 / Arandela M6 951-0612-11 8 R Button head screw M6x12mm / Vis M6 x 12mm / Tornillo M6 x 12mm 918-0612-31 2 S Hex key M5 / Clé hexago

ページ3に含まれる内容の要旨

Remove end cap from one side of load bars. Enlever l'embout protecteur d'un côté de barres de chargement. Quite la tapa final de un lado de barras de carga. Insert two square nuts (I) in top slot of load bar. Replace end cap. L'insertion deux noix carrées (I) dans la première entaille. Remplacer l'embout protecteur. La adición dos nueces cuadradas (I) en la ranura primera. Reemplace la tapa final. Place bar mount (A) on load bar as shown. Align

ページ4に含まれる内容の要旨

FRONT ARM: Insert two square nuts (I) in top slot of arm and slide to opposite end. Insert and slide rubber pad (T) into top slot and slide to center. Next, insert two more square nuts (I) in top slot. BACK ARM Insert two square nuts (I) in top slot of arm and slide to opposite end. Next, insert two more square nuts (I) in top slot and slide to center. Slide rubber pad (T) into top slot. BRAS DE DEVANT. L'insertion deux noix carrées (I) dans la première entaille de bras et

ページ5に含まれる内容の要旨

Position tube holder (E) as shown and attach to square nuts in arm using M6x12mm allen bolt (J). Loosely assemble carriage bolt M8x25mm (G), washer (H) and knob (L) to tube holder (E). Disposer le porte-tube (E) comme indiqué et attache pour carrer des noix dans le bras utilisant M6x12mm boulon d'allen (J). Lâchement assembler le boulon d'attelage M8x25mm (G), la rondelle (H) et le bouton (L) au porte-tube (E). Posicione a poseedor de tubo (E) como mostrado y conecte para cuadr

ページ6に含まれる内容の要旨

Measure distance between ladder rails. Mesurer la distance entre les barres d'échelle. Mida la distancia entre barandas de escalera. For one arm, position ladder bracket (N) against end cap as shown. Align holes with square nuts. Attach using M6x12 allen bolts (J) and washers (Q). Tighten firmly. Pour un bras, disposer le crochet d'échelle (N) contre l'embout protecteur comme indiqué. Aligner des trous avec les noix carrées. Attacher les boulons d'allen de M6x12 d'

ページ7に含まれる内容の要旨

Apriete utilizando firmemente cerrojos de allen M6x12 (J) y las arandelas (Q). Move rubber pads (T) same distance apart from ladder bracket as ladder width. Le caoutchouc de mouvement rembourre (T) la même distance en dehors du crochet d'échelle comme la largeur d'échelle. Mueva almohadillas de caucho (T) misma distancia aparte de paréntesis de escalera como anchura de escalera. Loosely attach carriage bolt M8x55mm (K), washer (H), and knob (L) to arm as shown. Lâchem

ページ8に含まれる内容の要旨

NOTE: Use caution when performing next step. Do not place fingers inside unit. Hold arm in left hand and pull back slightly. Align holes in bar mount with holes in arm and install pivot pin from right side. Pin must go through all holes and rotate flat against bar mount before releasing arm. REMARQUE: Effectuez l’étape suivante avec précaution. Ne placez pas les doigts dans l’unité. Tenez le bras avec la main gauche et tirez légèrement. Alignez les trous dans le montant de barre

ページ9に含まれる内容の要旨

Slide handle tube (C) into tube holders (E). Center handle tube so an equal length protrudes from each holder. Tighten knob to secure. Glisser le tube de poignée (C) dans les porte-tubes (E). Centrer le tube de poignée si une longueur égale dépasse de chaque support. Resserrer le bouton pour obtenir. Deslice tubo de asidero (C) en poseedores de tubo (E). El tubo central del asidero tan una longitud igual sale de cada poseedor. Apriete la perilla para asegurar. Slide oth

ページ10に含まれる内容の要旨

Position handle assembly (F) over lower handle tube. Attach using M8x40mm carriage bolts (M), washers (H), and knobs (L) as shown. Disposer l'assemblée de poignée (F) par-dessus le tube de poignée plus bas. Attacher les boulons d'attelage de M8x40mm d'utilisation (M), les rondelles (H), et les boutons (L) comme indiqué. Posicione la asamblea del asidero (F) sobre bajar el asidero tubo. Conecte utilizando cerrojos de coche M8x40mm (M), las arandelas (H), y las perillas (L) como

ページ11に含まれる内容の要旨

Close bottom clamp (U) and rotate knob into slot in bottom clamp. CAUTION> At least one ladder rung must be captured between clamp and bracket assembly. Le serre-joint proche de fond (U) et tourne le bouton dans l'entaille dans le serre-joint inférieur. Au moins une échelle sonnée doit être capturée entre l'assemblée de serre-joint et crochet. La abrazadera cercana del fondo (U) y gira la perilla en la ranura en la abrazadera inferiora. Por lo menos una escalera llamada debe ser

ページ12に含まれる内容の要旨

Rotate clamp over ladder. Hold clamp in position and rotate knob handle into slot in bottom clamp. Tighten knob firmly. Tourner le serre-joint par-dessus l'échelle. Tenir le serre-joint et tourner en place la poignée de bouton dans l'entaille dans le serre-joint de bottm. Resserrer le bouton fermement. Gire abrazadera sobre escalera. Tenga abrazadera en la posición y gire el asidero de la perilla en la ranura en la abrazadera de bottm. Apriete la perilla firmemente. Position ru

ページ13に含まれる内容の要旨

Check ladder stability before lifting. Adjust brackets and clamps as necessary. Vérifier la stabilité d'échelle avant de soulever. Ajuster des crochets et des serre-joints comme nécessaire. Verifique la estabilidad de escalera antes de levantar. Ajuste paréntesis y sujete como sea necesario. To lift ladder, push lower handle tube slightly toward vehicle. Rotate handle tube to unlatch arms. Guide ladder up to upper vertical position. Pour soulever l'échelle, la poussée abaisse

ページ14に含まれる内容の要旨

TIP: If arms are not latching properly, loosen knobs connecting handle tubes to arm, align arms parallel to load bars and retighten knobs. Si les bras ne ferment pas au loquet convenablement, desserrer des boutons connectant les tubes de poignée pour armer, aligner des bras égalent pour charger des barres et resserrent des boutons. Si armamentos no cierran con picaporte apropiadamente, aflojan las perillas que conectan tubos de asidero para armar, alinear armamentos reflejan

ページ15に含まれる内容の要旨

THULE RACK GUIDELINES DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE PAUTAS PARA BASTIDORES THULE When using Thule Load Carries and accessories, the user Lorsque vous utilisez les supports et accessoires Thule pour Cuando use portacargas y accesorios Thule, debe asegurarse must understand the precautions. The points listed below voiture, vous devez observer les précautions suivantes. Les de entender todas las precauciones. Los puntos indicados a will assist you in using the rack system and will encourage conse

ページ16に含まれる内容の要旨

THULE CAR RACK SYSTEMS LIMITED LIFETIME WARRANTY [EFFECTIVE JANUARY 1, 2006] Register online at www.thuleracks.com/register THULE will warranty all THULE brand car rack systems and its THULE garantit tous les systèmes de support de la marque THULE pour THULE garantizará todos los sistemas portacargas de la marca THULE accessories manufactured by THULE during the time that an voitures et ses accessoires fabriqués par THULE tant que le premier y sus accesorios fabricados por THULE mientras el comp


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Thule 002 取扱説明書 カーアクセサリー 9
2 Thule 007 取扱説明書 カーアクセサリー 5
3 Thule 004 取扱説明書 カーアクセサリー 1
4 Thule 005 取扱説明書 カーアクセサリー 3
5 Thule 010 取扱説明書 カーアクセサリー 4
6 Thule 003 取扱説明書 カーアクセサリー 0
7 Thule 006 取扱説明書 カーアクセサリー 1
8 Thule 011 取扱説明書 カーアクセサリー 1
9 Thule 017 取扱説明書 カーアクセサリー 1
10 Thule 014 取扱説明書 カーアクセサリー 1
11 Thule 009 取扱説明書 カーアクセサリー 1
12 Thule 019 取扱説明書 カーアクセサリー 1
13 Thule 013 取扱説明書 カーアクセサリー 1
14 Thule 018 取扱説明書 カーアクセサリー 1
15 Thule 021 取扱説明書 カーアクセサリー 1
16 Sony RM-X32 取扱説明書 カーアクセサリー 2
17 Sony MV-100CAR 取扱説明書 カーアクセサリー 1
18 Sony DC-FX1 取扱説明書 カーアクセサリー 0
19 Sony RM-X33 取扱説明書 カーアクセサリー 13
20 Sony RM-X38 取扱説明書 カーアクセサリー 3