ページ1に含まれる内容の要旨
400 AERO PACK
4002 AERO HALF PACK
PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSES
FOOT PACK
ENSEMBLE DE
BASES D’APPUI
A B C D E F G
Note: These instructions are designed to be used in conjunction with instructions from your recommended fit kit.
Remarque: Ces instructions complètent celles qui accompagnent la trousse d’adaptation recommandée pour votre véhicule.
part description part number qty. qty.
400 4002
pièce description numéro de pièce qté qté
2
4
A Aero Foot / Base d’appui aérodynamique 753-0846-02
2
4
B
ページ2に含まれる内容の要旨
B A 3 • Open the Fit Kit Box and attach the rubber pads to the feet. • Ouvrez la trousse d’adaptation et fixez les coussinets de caoutchouc aux bases d’appui. 4 • With the tensioning cam (A) pulled out, pull up on the top of the Aero Foot (B) and slide the bar into the Foot. • Après avoir redressé la came de tension (A), soulevez la partie supérieure de la base d’appui aérodynamique (B), puis glissez la barre dans cette dernière. 5 • If applicable, use the measuring tape to set the dis
ページ3に含まれる内容の要旨
• With the rack in position on the roof, install the bracket onto the foot with 7 the bolt/handle and concave washer. Be sure to follow the Fit Kit instructions for recommended front and rear brackets and any specific mounting instructions for your vehicle. • Une fois le porte-bagages placé sur le toit, installez les fixations sur les bases d’appui à l’aide du boulon à anse et de la rondelle concave. Assurez-vous de bien suivre les instructions accompagnant la trousse d’adaptation en ce qui
ページ4に含まれる内容の要旨
THULE RACK GUIDELINES DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE L’utilisateur des galeries porte-bagages Thule et de leurs accessoires doit com- When using Thule Load Carriers and accessories, the user must prendre les précautions à prendre. Les conseils donnés ci-dessous vous aideront understand the precautions. The points listed below will assist you in à utiliser le système et favoriseront la sécurité. using the rack system and will encourage safety. • • Pour une installation précise et sûre, n’utilisez