Topcom NM-500-Hの取扱説明書

デバイスTopcom NM-500-Hの取扱説明書

デバイス: Topcom NM-500-H
カテゴリ: カーアクセサリー
メーカー: Topcom
サイズ: 0.49 MB
追加した日付: 10/28/2014
ページ数: 72
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスTopcom NM-500-Hの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Topcom NM-500-Hに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Topcom NM-500-Hをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Topcom NM-500-Hのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Topcom NM-500-Hの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Topcom NM-500-H 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 72 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Topcom NM-500-Hを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Topcom NM-500-Hの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

NM-500-H NECK & SHOULDER MASSAGER
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA



/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBS UGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V.1.1 - 10/08

ページ2に含まれる内容の要旨

UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modific

ページ3に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 1 Intended Purpose The NM-500 is a handheld massager that uses vibration and heating as a means of alleviating muscular strains and pains, as well as promoting relaxation. It can be used to stimulate meridians and enhance blood circulation. A wonderful way to relieve stress. 2 Safety advice The device is only intended for the purpose described in this user guide. The manufacturer cannot be held liable for personal injuries or damages occurring as a result of inappropriate or ca

ページ4に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 – Not in the case of swelling, burns, inflammation, open wounds, fresh wounds, hematomas, bleeding or other injuries to the back or legs. – During pregnancy. – In bed or while sleeping. – After taking medication or consuming alcohol (reduced levels of awareness). – On a person with insensitive skin or on a person with poor blood circulation. – In a car, while driving. – While operating machinery. – If you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid.

ページ5に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 4 Getting started. 4.1 Using the massager • Connect the small plug of the enclosed power adapter to the power adapter Jack (3) and the other end of the adapter cable to the electric socket (230V/50Hz). Only use the power adapter supplied (DC 6V, 800mA). Do not use other adapters, as this may damage the device. The wall outlet for the power supply must be close and easy accessible. • Place the massager arround your neck and gently bend the frame to the desired position. • Press t

ページ6に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 8 Topcom warranty 8.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated. 8.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service

ページ7に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 1 Bedoeld gebruik De NM-500 is een handmassageapparaat dat trillingen en warmte gebruikt om spierspanning en -pijn te verlichten en ontspanning te bevorderen. U kunt het gebruiken om meridianen te stimuleren en de bloedsomloop te verbeteren. Een zalige manier om u van stress te verlossen. 2 Veiligheidsadvies Het apparaat is enkel bestemd voor het gebruik beschreven in deze gebruiks- aanwijzing. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor persoonlijke letsels of scha

ページ8に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 2.3 Voorzorgsmaatregelen voor het massageapparaat • Het massageapparaat mag niet worden gebruikt: – door kinderen jonger dan 16 jaar; – door personen die last hebben van een hernia of abnormale veranderingen aan de wervels; – door personen met een cardiovasculaire aandoening en hoofdpijn; – bij zwellingen, brandwonden, ontstekingen, open wonden, nieuwe wonden, bloeduitstortingen, bloedende of andere letsels aan de rug of de benen; – tijdens de zwangerschap; – in bed o

ページ9に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 4 Om te beginnen 4.1 Het massagetoestel gebruiken • Steek de kleine stekker van de meegeleverde stroomadapter in de aansluiting voor de stroomadapter (3) en het andere uiteinde van de adapterkabel in het stopcontact (230 V/50 Hz). Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter (6 VDC, 800 mA). Gebruik geen andere adapters, omdat deze het apparaat kunnen beschadigen. Het wandstopcontact moet in de buurt en toegankelijk zijn. • Plaats het massageapparaat rond uw nek en buig h

ページ10に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 7 Het toestel afvoeren (milieu) Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking. Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of gr

ページ11に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 1 Utilisation Le NM-500 est un masseur portatif qui permet, à l'aide de vibrations et de chaleur, de soulager les efforts et les douleurs musculaires, et qui a également des effets relaxants. Il peut être utilisé pour stimuler les méridiens et améliorer la circulation sanguine. C'est un moyen fantastique pour vous relaxer. 2 Conseils de sécurité L'appareil est uniquement conçu pour l'utilisation décrite dans ce manuel d'utilisation. Le fabricant ne peut être tenu responsable des

ページ12に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 2.3 Précautions applicables à l'appareil de massage • L'appareil de massage ne doit pas être utilisé dans les cas suivants : – sur des jeunes enfants âgés de moins de 16 ans ; – sur des personnes souffrant d'une hernie discale ou de modifications anormales des vertèbres ; – en cas de maladies cardiovasculaires ou de maux de tête ; – en cas de tuméfaction, de brûlure, d'inflammation, de blessure ouverte, de blessure récente, d'hématome, d'hémorragie ou de toute autre bless

ページ13に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 3 Description 1. Bouton ON/intensité 2. Bouton de chauffage 3. Connecteur pour l'adaptateur d'alimentation 1 MA MASSSSAG AGEE HEA HEATT 2 3 4 Pour commencer 4.1 Utilisation du masseur • Raccordez la petite fiche de l'adaptateur secteur fourni à la prise d'adaptateur secteur (3) et l'autre extrémité du câble de l'adaptateur à la prise électrique (230 V/50 Hz). Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni (6 V CC, 800 mA). N'utilisez pas d'autres adaptateurs au risque d'abîme

ページ14に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 6 Nettoyage • Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. • Nettoyez-le avec une éponge douce et légèrement humide. • Ne laissez jamais entrer de l'eau ou tout autre liquide dans l'appareil ou ses accessoires. • N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de brosses, d'essence, de kérosène, de produit à polir les vitres ou de diluant pour le nettoyer. 7 Mise au rebut de l'appareil (environnement) Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers

ページ15に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 1 Einsatzbereich Das Massage-Handgerät NM-500 verwendet Vibration und Wärme zum Lindern von Muskelverspannungen und -schmerzen sowie zur Entspannung. Es kann dazu verwendet werden, Meridiane zu stimulieren und die Blutzirkulation anzuregen. Dies ist eine wunderbare Art der Stressbewältigung. 2 Sicherheitshinweise Das Gerät ist nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Personenschäden oder Sachschäden haftbar gemacht werden,

ページ16に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 2.3 Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch des Massagegeräts • Das Massagegerät darf in den folgenden Fällen nicht verwendet werden: – Bei Kindern und Jugendlichen unter 16 Jahren. – Bei Personen mit Bandscheibenschäden oder mit krankhaften Veränderungen der Wirbelsäule. – Bei Personen, die an Herz-Kreislauf-Erkrankungen und Kopfschmerzen leiden. – Bei Schwellungen, Verbrennungen, Entzündungen, offenen oder frischen Wunden, Hämatomen, Blutungen oder anderen Verletzungen des Rüc

ページ17に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 3 Beschreibung 1. Taste Massage EIN/Intensität 2. Taste Wärmefunktion 3. Netzadapter-Anschluss 1 MA MASSSSAG AGEE HEA HEATT 2 3 4 Erste Schritte 4.1 Verwendung des Massagegeräts • Stecken Sie den kleinen Stecker des mitgelieferten Netzadapters in die Netzkabel-Buchse (3) und das andere Ende des Adapterkabels in die Steckdose (230 V/50 Hz). Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen Netzadapter (DC 6 V, 800 mA). Verwenden Sie keine anderen Stecker, da das Kiss

ページ18に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 6 Reinigung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen. • Reinigen Sie es mit einem weichen, leicht angefeuchteten Schwamm. • Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Geräts oder des Zubehörs gelangen. • Verwenden Sie niemals Scheuermittel, Bürsten, Benzin, Kerosin, Glaspolituren oder Farbverdünner zum Reinigen. 7 Entsorgung des Produkts (Umweltschutz) Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts darf dieses nicht über den normalen Haushaltsabfa

ページ19に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 1 Finalidad El NM-500 es un masajeador manual que utiliza la vibración y el calor para aliviar las tensiones y los dolores musculares y favorecer la relajación. Puede utilizarse para estimular los meridianos y mejorar la circulación sanguínea. Es una manera fantástica de aliviar la tensión. 2 Advertencia de seguridad Este dispositivo se puede utilizar únicamente para los fines descritos en este manual. El fabricante no será responsable de lesiones o daños producidos por un uso

ページ20に含まれる内容の要旨

TOPCOM NM-500 2.3 Precauciones del masajeador • No debe utilizar el masajeador en los siguientes casos: – Si es menor de 16 años. – Si sufre una hernia discal o alteraciones anómalas en las vértebras. – Si padece enfermedades cardiovasculares y dolores de cabeza. – Si sufre hinchazón, quemaduras, inflamaciones, heridas abiertas o recientes, hematomas, hemorragias u otras lesiones en la espalda o las piernas. – Durante el embarazo. – Si se encuentra en la cama o si está durmiendo.


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Topcom MM 1000 取扱説明書 カーアクセサリー 3
2 Topcom SMC-3000 取扱説明書 カーアクセサリー 19
3 Topcom Shiatsu SFM-1000H 取扱説明書 カーアクセサリー 8
4 Topcom TMC-2010H 取扱説明書 カーアクセサリー 6
5 Topcom SMC-1000H 取扱説明書 カーアクセサリー 1
6 Topcom SMC-2000H 取扱説明書 カーアクセサリー 3
7 Sony RM-X32 取扱説明書 カーアクセサリー 2
8 Sony MV-100CAR 取扱説明書 カーアクセサリー 1
9 Sony DC-FX1 取扱説明書 カーアクセサリー 0
10 Sony RM-X33 取扱説明書 カーアクセサリー 13
11 Sony RM-X38 取扱説明書 カーアクセサリー 3
12 Sony DCC L50 取扱説明書 カーアクセサリー 1
13 Sony CDX-T69X 取扱説明書 カーアクセサリー 4
14 Sony 9 取扱説明書 カーアクセサリー 1
15 Sony RM-X1S 取扱説明書 カーアクセサリー 156