ページ1に含まれる内容の要旨
830 STACKER
PARTS INCLUDEDPIÈCES INCLUSESPIEZAS INCLUIDAS
A B C D E
G
K
F
H
I
J
part description part number qty.
pièce description numéro de pièce qté
parte descripcion numero de parte cant.
Metal Bracket / Plaque mètallique / Placa de metal
A 853-5513 4
Knob M6 Low / Molette M6 basse / Perilla M6 corta
B 753-0783 8
Strap / Courroie / Correa
C 753-2030-02 2
Buckle Bumper / Tampon de la boucle / Tapa de la hebilla
D 853-5593 2
Carriage Bolt M6 x 50 mm / Boulon ordinaire 50mm / Perno de carro 5
ページ2に含まれる内容の要旨
FOR USE ON AFTERMARKET ROOF RACKS FOR USE ON VEHICLES WITH FACTORY RACKS 1 POUR UTILISATION SUR DES BARRES DE TOIT POUR UTILISATION SUR DES VÉHICULES AVEC BARRES DE TOIT MONTÉES PAR L’UTILISATEUR MONTÉES EN USINE PARA USAR EN VEHÍCULOS CON PORTAEQUIPAJES POSTVENTA PARA USAR EN VEHÍCULOS CON PORTAEQUIPAJES DE FÁBRICA OR OU O Thule square and Xsporter load bar and Yakima round load bar. Look up your vehicle in the included Hardware Fit Guide. Barre de toit carrée Thule et barre de toit ronde
ページ3に含まれる内容の要旨
3 Adjust stacker to upright position. Ajuster le chargeur à la position debout. Ajuste stacker a la posición vertical. Tighten side knob. Resserrer le bouton de côté. Apriete la perilla del lado. Loosen knob to fold down when not in use. Desserrer le bouton pour plier en bas quand pas dans l'usage. Afloje la perilla para doblar hacia abajo cuando no en uso. Route free end of strap, with logo side up, through the 4 Buckle Bumper as shown. Pull Buckle Bumper over buckle to protect boat a
ページ4に含まれる内容の要旨
BOW / STERN TIE DOWN / ARRIMAGE DE LA PROUE / POUPE / SUJECIÓN DE LA PROA/POPA 6 Carefully attach hook to end of rope. Attachez le crochet soigneusement au bout de la corde. Sujete el gancho al extremo de la cuerda cuidadosamente. 7 Feed end of rope up through Keep rotating the spool the bottom while rotating until rope exits at the bottom. the spool clockwise. Continuez à tourner la bobine Enfilez le bout de la corde à travers jusqu`à ce que la corde ressorte. le bas du cliquet tout en
ページ5に含まれる内容の要旨
9 Pull free end of rope until To release, press lever desired tightness is reached. located above ratchet Tirez l’embout de la corde pour spool. qu’elle soit suffisamment tendue. Pour relâcher, appuyez sur Tire del extremo libre de la le levier situé au-dessus de cuerda hasta que consiga la bobine du cliquet. la tirantez deseada. Para soltar, oprima la palanca colocada encima Do not over tighten as this could de la bobina del trinquete. deform boat. Ne serrez pas trop pour ne pas dé
ページ6に含まれる内容の要旨
THULE RACK GUIDELINES DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE PAUTAS PARA BASTIDORES THULE When using Thule Load Carries and accessories, the user Lorsque vous utilisez les supports et accessoires Thule pour Cuando use portacargas y accesorios Thule, debe asegurarse must understand the precautions. The points listed below voiture, vous devez observer les précautions suivantes. Les de entender todas las precauciones. Los puntos indicados a will assist you in using the rack system and will encourage conse
ページ7に含まれる内容の要旨
THULE CAR RACK SYSTEMS LIMITED LIFETIME WARRANTY [EFFECTIVE JANUARY 1, 2006] Register online at www.thuleracks.com/register THULE will warranty all THULE brand car rack systems and its THULE garantit tous les systèmes de support de la marque THULE pour THULE garantizará todos los sistemas portacargas de la marca THULE accessories manufactured by THULE during the time that an voitures et ses accessoires fabriqués par THULE tant que le premier y sus accesorios fabricados por THULE mientras el comp