ページ1に含まれる内容の要旨
Owner’s Manual
Manual do proprietário
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Mode d’emploi
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
EN
Manual de instrucciones
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
PT
© 2007 Yamaha Corporation
FR
WH70570 XXXPOTYX.X-01A0
ES
Printed in China
ページ2に含まれる内容の要旨
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply This product may also use "household" type batteries. (adapter). DO NOT connect this product to any power sup- Some of these may be rechargeable. Make sure that the ply or adapter other than one described in the manual, on battery being charged is a rechargeable type and that the the name plate, or specifically recommended by Yamaha. charger is intended for the battery being charged. This product should be used
ページ3に含まれる内容の要旨
FCC INFORMATION (U.S.A.) other electronic devices. Compliance with FCC regula- 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY tions does not guarantee that interference will not THIS UNIT! occur in all installations. If this product is found to be This product, when installed as indicated in the instruc- the source of interference, which can be determined by tions contained in this manual, meets FCC require- turning the unit "OFF" and "ON", please try to eliminate ments. Modifications not expressly appr
ページ4に含まれる内容の要旨
70 PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO * Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA Advertência: água • Utilize apenas a tensão especificada como correta para o ins
ページ5に含まれる内容の要旨
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adaptadores Aviso: manuseio conectados e outros cabos. • Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode • Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento. ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue • Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas o aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave aberturas do painel ou
ページ6に含まれる内容の要旨
72 Parabéns e obrigado por adquirir o TECLADO Yamaha PSR-E313! Leia este manual do proprietário com atenção antes de utilizar o instrumento para tirar proveito máximo de seus recursos. Mesmo depois que concluir a leitura do manual, guarde-o em local seguro e de fácil acesso. Consulte-o sempre que precisar para compreender melhor uma operação ou função. Formatos e funções GM System Level 1 O "GM System Level 1" complementa o padrão MIDI, que garante a reprodução precisa de quaisquer dados mu
ページ7に含まれる内容の要旨
Conteúdo Formatos e funções ................................................... 6 Configurações de música 39 Acessórios Fornecidos............................................... 6 Alterando a voz da melodia......................................39 Configuração 8 Volume da música....................................................39 Mute (Sem áudio).....................................................40 Requisitos de alimentação......................................... 8 A prática leva à perfeição
ページ8に含まれる内容の要旨
74 Configuração Realize as operações a seguir ANTES de ligar o instrumento. Requisitos de alimentação Embora o instrumento possa operar com um adaptador CA opcional ou com pilhas, a Yamaha recomenda a utilização de um adaptador CA sempre que possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador CA é mais adequado do que pilhas porque não esgota os recursos naturais. ■ Utilizando um Adaptador CA q Certifique-se de que o instrumento esteja desligado (o visor com luz de fundo esteja apagado). ADVERT
ページ9に含まれる内容の要旨
Configuração Efetue todas as conexões necessárias ANTES de ligar o instrumento. Conectando fones de ouvido Utilizando os Terminais MIDI (Saída PHONES/OUTPUT) Instrumento MIDI Os alto-falantes do PSR-E313 serão desligados automaticamente quando um plugue for inserido O instrumento também contém terminais MIDI, o que nessa saída. A saída PHONES/OUTPUT (Fones/ permite conectá-lo a outros computadores ou saída) também funciona como saída externa. instrumentos MIDI (para obter mais informações, É
ページ10に含まれる内容の要旨
76 Controles e Terminais do Painel ■ Painel frontal q [STANDBY/ON], chave ............................... páginas 9, 32 w [MASTER VOLUME], controle ................... páginas 9, 32 ■ Painel Frontal Modo Lesson Lista de Músicas (página 19) e PARTE DA LIÇÃO [L], botão........................................................... página 36 [R], botão .......................................................... página 36 Modo Recording q e [REC TRACK 2], botão ..................................... págin
ページ11に含まれる内容の要旨
Controles e Terminais do Painel Lista de bancos de dados de músicas (página 83) Visor (página 34) Lista de Vozes (página 73) !2 !1 u r 001 GrandPno i t o !3 001 y !0 @1 @2 @3 !9 @0 @4 @5 @6 @7 001 GrandPno 001 @8 ■ Painel Traseiro @9 #0 #1 #2 PSR-E313 Manual do Proprietário 11 77
ページ12に含まれる内容の要旨
78 Etapa — Guia rápido — Mudando de voz 1 Experimente as várias vozes do instrumento Além da voz de piano, outras vozes do instrumento podem ser selecionadas e reproduzidas, incluindo violão, trompete e flauta. A voz aqui selecionada torna-se a padrão. Pressione o botão [VOICE] (Voz). 1 O nome e o número da voz são exibidos. Número da voz Nome da voz 001 GrandPno 001 É exibido no modo Voice. Selecione uma voz. 2 Selecione a voz desejada usando os botões de número [0]–[9], [+], [-]. Consulte
ページ13に含まれる内容の要旨
Reproduzindo duas vozes simultaneamente—Dupla Você pode selecionar uma segunda voz que será reproduzida com a principal selecionada na página anterior. Essa segunda voz é chamada de dupla. Duas vozes são reproduzidas ao mesmo tempo Reproduzir a voz dupla Pressione o botão [DUAL ON/OFF] (Voz dupla ativada/desativada) para ativar a função Dual (Dupla). Quando a função Dual estiver ativa, você poderá reproduzir a voz dupla em uma camada com a voz principal. Para desativar a voz dupla e reproduz
ページ14に含まれる内容の要旨
80 Reproduzindo vozes diferentes com cada mão—Dividida No modo Split, você pode reproduzir vozes diferentes por cada lado do "ponto de divisão" do teclado. A voz principal e a dupla podem ser reproduzidas pelo lado direito do ponto de divisão. A voz reproduzida pelo lado esquerdo é chamada de "voz dividida". Ponto de divisão Voz principal e voz Voz dividida dupla Reproduzir Voz Dividida Pressione o botão [SPLIT ON/OFF] para ativar a função Split. Quando a função Split estiver ativada, você p
ページ15に含まれる内容の要旨
Reproduzindo a voz Grand Piano Se quiser reproduzir apenas uma voz de piano, basta pressionar o botão adequado. Pressione o botão [PORTABLE GRAND]. A voz "Grand Piano 001" será selecionada automaticamente como a principal. Conjuntos de percussão Os conjuntos de percussão são compostos por bateria e instrumentos de percussão. Quando os conjuntos de percussão (números de voz 109–121) forem selecionados, você poderá reproduzir diferentes sons de percussão diretamente no teclado. Pressione o bo
ページ16に含まれる内容の要旨
82 ● Lista de conjuntos de percussão 109 Standard Kit 1 116 Jazz Kit 110 Standard Kit 2 117 Brush Kit 111 Room Kit 118 Symphony Kit 112 Rock Kit 119 SFX Kit 1 113 Electronic Kit 120 SFX Kit 2 114 Analog Kit 121 Sound Effect Kit 115 Dance Kit Experimente cada tecla. 3 Você ouvirá sons de bongôs, congas, maracás e outros instrumentos de percussão — um conjunto completo de sons de bateria e percussão. Detalhes sobre os instrumentos e características principais de cada conjunto de percussão pode
ページ17に含まれる内容の要旨
Etapa — Guia rápido — Efeitos sonoros 2 Este instrumento também contém vários efeitos sonoros. Experimente cada tecla e divirta-se com os efeitos! Você ouvirá o som dos latidos de um cão, o som de água corrente, o rangido de uma porta e outros diversos efeitos. Pressione o botão [VOICE]. 1 Selecione o conjunto de efeitos sonoros. 2 Selecione o número de voz desejado usando os botões de número [0]–[9], [+], [-]. 121 SE Kit Experimente cada tecla. 3 Experimente cada tecla e divirta-se com
ページ18に含まれる内容の要旨
84 Etapa — Guia rápido — Reproduzindo músicas 3 Selecione e ouça músicas O instrumento contém 102 músicas internas. Ouvindo uma música. Pressione o botão [SONG]. 1 O nome e o número da música são exibidos. Número da música Nome da música É exibido quando 001 Cruisin o modo Song (Música) está ativado. 001 Selecione a música desejada usando os botões de número [0]–[9], 2 [+], [-]. Consulte a lista de músicas na próxima página. OBSERVAÇÃO 001–102 Músicas internas (veja a próxima página). 1
ページ19に含まれる内容の要旨
● Outras operações Botão [REW] ............ Retorna rapidamente a música se pressionado durante a reprodução (nenhum som é ouvido durante o retorno rápido). Diminuirá o número do compasso se pressionado enquanto não houver reprodução. Botão [FF] ................. Avanço rápido da música se pressionado durante a reprodução. Aumentará o número de compasso se pressionado enquanto não houver reprodução. Botão [PAUSE]...........Interrompe temporariamente a reprodução. Pressione esse botão novame
ページ20に含まれる内容の要旨
86 Etapa — Guia rápido — Tocar com um estilo 4 Selecionando um ritmo de um estilo O recurso de estilo fornece partes rítmicas e de acompanhamento em uma grande variedade de gêneros musicais, incluindo rock, blues, techno, entre outras. Aqui você saberá como reproduzir o ritmo de um estilo. O ritmo consiste em instrumentos de percussão. Pressione o botão [STYLE]. 1 O nome e o número do estilo são exibidos. Número do estilo Nome do estilo 001 8BtModrn É exibido quando o modo Style 001 (Esti