ページ1に含まれる内容の要旨
Universal Rear View Camera
Caméra de recul universelle
1 Turn
C RCA cable × 1
A Rear view camera × 1 B Power supply unit × 1
3 Bumper or rear edge of car
2 Twist
3 Camera stand
Owner’s Manual
Fig. 3
Fig. 4 Fig. 8 Fig. 10
Abb. 3 Abb. 4 Abb. 10
Abb. 8
Mode d’emploi
D Rear view camera E Hexagon wrench × 1 F Velcro tape G Velcro tape
1 Top
stand × 1 (soft type) × 1 (hard type) × 1
2 Rear view camera
ND-BC1
1 Power supply unit
3 Bottom
H Installation screws I Waterproof J Clamp × 10 K Double-sided L
ページ2に含まれる内容の要旨
This device complies with Part 15 of the FCC Installation PRECAUCIONES DE Instalación Rules. SEGURIDAD IMPORTANTES Operation is subject to the following two condi- tions: • Before drilling any mounting holes always check podría salpicar sobre la misma. (Para evitar el 2. Align the camera stand with the • La instalación y cableado de este producto Piezas suministradas Parts supplied 2. Alinee el soporte de la cámara con (1) This device may not cause harmful interference, behi
ページ3に含まれる内容の要旨
WICHTIGE IMPORTANTES PRÉCAUTIONS Einbau Installation VORSICHTSMASSNAHMEN DE SÉCURITÉ • Die Installation und Verdrahtung dieses Produkts von Funktionsstörungen wegen hoher •Avant d’effectuer un perçage requis par l’installation Mitgelieferte Teile Pièces fournies 2. Richten Sie den Kamerahalter auf •L’installation et le câblage de cet appareil exigent 3. Fixez la caméra de recul au support au erfordern fachmännische Fertigkeit und de l’appareil, assurez-vous que vous pouvez l
ページ4に含まれる内容の要旨
PRECAUÇÕES DE IMPORTANTI ELEMENTI Installazione Instalação DI SICUREZZA SEGURANÇA IMPORTANTES carburante o dei freni, sui cablaggi elettrici, e su altre relacionados acima pois isso poderia causar um Parti fornite 1 Ruotare Peças fornecidas Ajuste o suporte da câmera de modo que •L’installazione e il cablaggio di questo • A instalação e fiação elétrica deste produto requerem a parti importanti per il funzionamento del veicolo. 2 Torcere mau funcionamento devido a altas
ページ5に含まれる内容の要旨
1 Power supply unit 2 Waterproof pad 1 Clamps 3 RCA cable 1 Pull out from here 2 Rear view 2 Hinge camera 3 Harness cover 1 Clamps 3 RCA cable 6 m (19 ft. 8 in.) 2 Rear view camera 4 Rear view camera 4 Red 5 Fuse (1A) 1 Make a U-shaped loop in 4 Product with a video input jack the lead outside the rubber (Hideaway unit etc.) 5 Hatch packing to prevent rain- 6 m (19ft. 8 in.) water from flowing along 3 Rubber packing the lead into the interior 5 Power supply unit 6 Black of the vehicle. Fig. 12 A
ページ6に含まれる内容の要旨
T T T T R R R R A A A A T T T T S S S S N N N N O O O O C C Connection Specifications Conexión Especificaciones Nota: Power source .......................................... 14.4 V DC Dimensions Fuente de alimentación ............................ CC 14,4 V Dimensiones Note: Conexión a tierra Accessory power supply •Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 voltios y •This unit is for vehicles with a 12-volt battery and nega- (10.8 — 15.1 V allowa
ページ7に含まれる内容の要旨
T T T T R R R R A A A A T T T T S S S S N N N N O O O O C C Anschluss Technische Daten Connexion Caractéristiques techniques Stromversorgung ................14,4 V Gleichspannung Abmessungen Alimentation ............................................ 14,4 V CC Dimensions Hinweis: Remarque: Zubehör-Stromversorgung Alimentation accessoires • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer • Cet appareil est conçu pour les véhicules alimentés p
ページ8に含まれる内容の要旨
T T T T R R R R A A A A T T T T S S S S N N N N O O O O C C Collegamento Dati tecnici Conexão Especificações Sorgente di alimentazione ...................... 14,4 V CC Dimensioni Fonte de alimentação: .............................. CC 14,4 V Dimensões Nota: Nota: Terra Terra • Questo apparecchio è destinato ad autovetture con batterie a 12 volt • Este aparelho foi concebido para veículos com uma bateria de 12 (consentita da 10,8 a 15,1 V) Uni