ページ1に含まれる内容の要旨
ページ2に含まれる内容の要旨
AVANT -PROPOS Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le YAMAHA PSR-SQ16. Afin d’obtenir le maximum des caractéristiques et performances de votre PSR- SQ16, nous vous conseillons de lire très attentivement ce manuel tout en essayant les fonctions qui y sont décrites. Lorsque vous vous êtes familiarisé avec les fonctions du PSR-SQ16, conservez ce manuel en lieu sûr pour future référence. CARACTERISTIQUES PRINCIP ALES DU PSR-SQ16 Clavier dynamique à 61 touches offrant un contrôle opt
ページ3に含まれる内容の要旨
TABLE DES MA TIERES AVANT D’UTILISER L’INSTRUMENT ................................. 176 • ENREGISTREMENT ................................................. 216 NOMENCLATURE • REPRODUCTION ...................................................... 218 • Face avant .................................................................. 178 • REPRODUCTION ET ENREGISTREMENT • Face arrière ................................................................. 180 SIMULTANES .........................................
ページ4に含まれる内容の要旨
AVANT D’UTILISER L’INSTRUMENT Votre PortaTone vous procurera de nombreuses années d’un plaisir inégalé si vous en prenez soin comme il convient. Veuillez suivre les instructions suivantes. Emplacement Ne placez jamais l’instrument dans des endroits où il pourrait être exposé aux conditions suivantes, car cela pourrait l’endommager, le déformer ou altérer son fini. • Plein soleil (par ex. à proximité d’une fenêtre). • Chaleur excessive (par ex. à proximité d’une source de chaleur, à l’extérieu
ページ5に含まれる内容の要旨
Interférences électriques • Du fait que le PSR-SQ16 contient des circuits numériques, il risque de provoquer des interférences s’il est placé trop près d’un récepteur de radio ou de télévision. Si cela se produit éloignez l’instrument de l’appareil affecté. • La conversation du contenu de la mémoire (par ex. données de séquenceur) Sauvegarde des données est assurée par le secteur. Lorsque l’instrument est mis hors tension, le contenu de la mémoire n’est pas perdu. Si le cordon d’alimentat
ページ6に含まれる内容の要旨
NOMENCLATURE (Face avant) AUTO CUSTOM ON SOUND MODULE MIDI KEYBOARD ACCOMP. SONG#/STYLE#/MEASURE# MIDI CHANNEL CHA IN REMOTE I/O 40~240 -16~16 -12~12 00~15 1~5 FILTER 001~127 -36~36 000~127 00~79 000~276 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 000~127 000~127 OUT CH 1~16/ CHORD MASTER TRANS- DSP CONFIG. VELOCITY TRANS- SPLIT NOTE CUSTOM B 1,2/CLK/ MEMORY AUTO ACCOMPANIMENT OFF BEAT TEMPO TUNING POSE TYPE TABLE FIX POSE POINT PROCESSOR STYLE# SONG# STYLE# MEASURE# VOICE VOLUME CMNDS SONG#/CU
ページ7に含まれる内容の要旨
e EDITION • Touche sélection de données (DATA SEL) ........................................... P.227, 228, 229 • Touches valeur -, + (VALUE, -, +) ......... P.227, 228, 229 • Touche changement (CHANGE) ........... P.227, 228, 229 • Touche effacement (CLEAR) ................................. P.230 • Touche note (NOTE) .............................................. P.226 • Touche De (FROM) ................................................ P.226 ANNEL STATUS CH STATUS DATA/DISK FILE# • Touche à (TO
ページ8に含まれる内容の要旨
NOMENCLATURE (Face arrière) R L+R/L R L HEADPHONES AUX. OUT AUX. IN CAUTION WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIR. TO RAIN OR MOISTURE. 1 Prise d’alimentation secteur Le cordon d’alimentation secteur fourni permet de connecter le PSR- (AC INLET) SQ16 à une prise secteur. Tenez fermement la prise pour brancher ou AC INLET débrancher le cordon. Branchez un casque d’écoute st
ページ9に含まれる内容の要旨
2 1 THRU OUT IN PEDAL REMOTE KEYBOARD MIDI THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, AC INLET INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. 5 Prises de pédale (PEDAL 1, 2) Connectez une commande au pied ou une pédale en option aux prises PEDAL 1 ou 2 pour commander un grand nombre des fonctions de la face
ページ10に含まれる内容の要旨
MODE D’EMPLOI DE BASE SELECTION DES VOIX Le PSR-SQ16 comprend 200 sonorités vivantes et réalistes créées grâce au système de génération de sons AWM (Advanced Wave Memory) de Yamaha, dont la réputation n’est plus à faire. Les voix sont regroupées dans deux banques de mémoire BANK 1 et BANK 2. Sélectionnez une voix et essayez de jouer. * Reportez-vous au “Manuel des listes” où vous trouverez la liste complète des voix. 3 AUTO CUSTOM ON SOUND MODULE MIDI KEYBOARD ACCOMP. SONG#/STYLE#/MEASURE# MIDI
ページ11に含まれる内容の要旨
Vous pouvez maintenant utiliser une des trois méthodes suivantes pour sélectionner une voix. Utilisez les touches numériques situées sous l’affichage numérique droit pour 1 Les touches numériques CH STATUS DATA/DISK FILE# introduire les trois chiffres du numéro de la voix que vous souhaitez. Appuyez sur 0, 0 et 8, le numéro 008 apparaîtra sur l’affichage numérique droit. DATA DISK STYLE _ + 0 12 3 45 6 78 9 Utilisez les touches + et - situées sous l’affichage numérique droit pour 2 Les touches
ページ12に含まれる内容の要旨
SELECTION DES VOIX SUPERPOSITION DE DEUX VOIX OU PLUS A propos des CANAUX DU CLAVIER Le PSR-SQ16 comprend 16 canaux de clavier programmables. Une voix différente peut être assignée à chaque canal. Lorsque des voix (et les réglages individuels de “STATUT DE CANAL”) sont assignées aux canaux, il est possible de changer de voix par pression d’une seule touche. Nous allons assigner une voix à un canal du clavier. 1 23456789 10 11 12 13 14 15 16 SPLIT ASSIGN KEYBOARD CHANNEL SOLO 1,3,5,6 2,4 AUTO
ページ13に含まれる内容の要旨
3. Sélectionnez un autre canal Appuyez sur la touche KEYBOARD CHANNEL 3. Son témoin s’allume de clavier alors. 1 234567 SPLIT ASSIGN SOLO 4. Sélectionnez une autre voix Sélectionnez la voix 074 (ELECTRIC BASS 1) de la BANQUE 1 pour l’affecter à la touche KEYBOARD CHANNEL 3. De cette manière, la 000~127 CH STATUS DATA/DISK FILE# voix 008 (ELECTRONIC ORGAN 2) de la BANQUE 2 a été assignée au VOICE CANAL DE CLAVIER 1, le voix 002 (PIANO 3) de la BANQUE 3 a été assignée au CANAL DE CLAVIER 2 et la
ページ14に含まれる内容の要旨
SELECTION DES VOIX 7,8 AUTO CUSTOM ON SOUND MODULE MIDI KEYBOARD ACCOMP. SONG#/STYLE#/MEASURE# MIDI CHANNEL CHANNEL STATUS CH STATUS DATA/DISK FILE# IN REMOTE I/O FINE±32 OUT 40~240 -16~16 -12~12 00~15 1~5 FILTER 001~127 -36~36 000~127 00~79 000~276 1 23456789 10 11 12 13 14 15 16 000~127 000~127 -7~7 00~15 0~7 (COARSE±36) CH 1~16/ CHORD MASTER TRANS- DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT NOTE CUSTOM MEMORY AUTO ACCOMPANIMENT VOICE VOLUME PAN DEPTH DSP VIBRATO DEPTH TUNING DATA DISK STYLE
ページ15に含まれる内容の要旨
PARTAGE DU CLAVIER Le mode de partage vous permet de “partager” le clavier en deux parties et de jouer une voix sur la partie gauche du clavier et une voix différente sur la partie droite. (Au départ d’usine, le point de partage du clavier est B2 (59: ce numéro est inscrit au-dessus de la touche, il correspond au numéro de note MIDI). Pour changer le point de partage du clavier, reportez-vous à la page 209. * Pour les exemples de ce chapitre, nous utiliserons les voix précédemment assignées au
ページ16に含まれる内容の要旨
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE QU’EST-CE QUE L’ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE? Lorsque le PSR-SQ16 est en mode d’accompagnement automatique, le fait de jouer sur la partie gauche du clavier (toutes les touches à gauche du point de partage, y compris cette touche, reportez-vous à la page 209) produira un accompagnement automatique orchestré en fonction des accords sélectionnés. Le PSR-SQ16 offre une variété musicale extraordinaire avec un total de 269 accompagnements programmés. De plus, la fonction d’
ページ17に含まれる内容の要旨
Rapports entre les parties • Partie INTRO ........ Lorsque l’introduction est terminée, l’accompagnement passe directement à la partie principale de la même variation. • Partie MAIN .......... Le même motif se répète continuellement. • Partie FILL 1 ......... Une fois que la variation rythmique 1 est terminée, l’accompagnement revient directement à la partie principale de la même variation. • Partie FILL 2 ......... Une fois que la variation rythmique 2 est terminée, l’accompagnement passe dir
ページ18に含まれる内容の要旨
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE UTILISATION DE L’ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE 1 AUTO CUSTOM ON SOUND MODULE MIDI KEYBOARD ACCOMP. SONG#/STYLE#/MEASURE# MIDI CHANNEL CHANNEL STATUS CH STATUS DATA/DISK FILE# IN REMOTE I/O FINE±32 40~240 -16~16 -12~12 00~15 1~5 FILTER 001~127 -36~36 000~127 00~79 000~276 1 23456789 10 11 12 13 14 15 16 000~127 000~127 -7~7 00~15 0~7 (COARSE±36) OUT CH 1~16/ MASTER TRANS- DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT NOTE CUSTOM MEMORY CHORD AUTO ACCOMPANIMENT DSP VIBRATO O
ページ19に含まれる内容の要旨
3. Activez/désactivez Appuyez sur la touche AUTO ACCOMP. ON/OFF située sous la touche l’accompagnement automatique STYLE# afin que son témoin s’allume. AUTO ACCOMP. * Pour plus d’informations sur l’utilisation de la touche ON/OFF, reportez-vous à la page 211. 000~276 REMARQUE: Lorsque le témoin de la touche AUTO ACCOMP. ON/OFF n’est pas allumé ceci signifie que l’accompagnement automatique est désactivé. Dans un STYLE# tel cas, seul un accompagnement rythmique sera produit. REMARQUE: Lorsque
ページ20に含まれる内容の要旨
ACCOMPAGNEMENT AUTOMATIQUE AUTO CUSTOM ON SOUND MODULE MIDI KEYBOARD ACCOMP. SONG#/STYLE#/MEASURE# MIDI CHANNEL CHANNEL STATUS CH STATUS DATA/DISK FILE# IN REMOTE I/O FINE±32 40~240 -16~16 -12~12 00~15 1~5 FILTER 001~127 -36~36 000~127 00~79 000~276 1 23456789 10 11 12 13 14 15 16 000~127 000~127 -7~7 00~15 0~7 (COARSE±36) OUT CH 1~16/ CHORD MASTER TRANS- DSP CONFIG. B 1,2/CLK/ VELOCITY TRANS- SPLIT NOTE CUSTOM MEMORY AUTO ACCOMPANIMENT VOICE VOLUME PAN DEPTH DSP VIBRATO DEPTH TUNING DATA DISK S