ページ1に含まれる内容の要旨
Agia
A N T W O O R D A P PA R A A T
REPONDEUR AUTOMA T I Q U E
ANSWERING MACHINE
A N R U F B E A N T W O RT E R
Gebruiksaanwijzing - Mode d’emploi - Operating Guide - Bedienungsanleitung
ページ2に含まれる内容の要旨
Agia Agia N F Beste klant, Cher client, Gefeliciteerd met de aankoop van uw Nous vous félicitons de l’achat de votre AGIA antwoordapparaat. répondeur automatique AGIA. N F Belangrijkste functies Fonctions principales Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing Veuillez d’abord lire attentivement ce • Automatisch beantwoorden van oproepen • Réponse automatique aux appels aandachtig door te nemen en uw toes- mode d’emploi avant la mise en service • Meldteksten opnemen en beluisteren (OGM en • Enregi
ページ3に含まれる内容の要旨
Agia N F INHOUD TABLE DES MATIERES GEBRUIKSAANWIJZING ..................... 1 MANUEL D’UTILISATION ................ 17 BELANGRIJK ..................................... 2 IMPORTANT ................................... 17 AANSLUITING .................................. 3 MISE EN SERVICE ............................ 18 WERKING ANTWOORDAPPARAAT ..... 4 FONCTIONNEMENT REPONDEUR..... 19 AFSTANDSBEDIENING ...................... 7 COMMANDE A DISTANCE ............... 22 REINIGING EN ONDERHOUD ........... 1
ページ4に含まれる内容の要旨
Agia Agia REPONDEUR AUTOMATIQUE AANSLUIT- ING MODE D’EMPLOI 1. Zet het antwoordapparaat op een hard oppervlak. 2. Verbind de telefoonstekker van de AGIA in de wandcontactdoos van het telefoonnet. 3. Plaats de microcassette in het toestel met het lege wieltje links. 4. Steek de kleine stekker van de adapterdraad achteraan in het toestel 5. Steek de AC-adapter in het stopcontact. OPGELET: Steek de microcassette eerst in het toestel voor u de AC-adapter in het stopcontact steekt, anders werkt het t
ページ5に含まれる内容の要旨
Agia Agia WERKING ANTWOORDAPPARAAT 3. Druk opnieuw op de AAN/UIT-toets (9) om het antwoordapparaat af te zetten. Het LED-display (14) brandt niet meer. De meldtekst opnemen en beluisteren (OGM): De binnengekomen berichten beluisteren 1. Druk op de OGM-toets ( 3 ) (meldtekst) tot u de BIEPTOON hoort. Het LED-display (14) gaat branden. 1. Druk even op de WEERGAVE/TERUGSPOEL-toets (8). 2. Zodra de microcassette draait, kunt u de meldtekst beginnen inspreken. 2. Regel het VOLUME (13) voor het gewens
ページ6に含まれる内容の要旨
Agia Agia begin en worden de oude berichten gewist door nieuwe binnenkomende gesprekken. Als er ondertussen nog geen oproepen zijn binnengekomen, Een gewoon telefoongesprek opnemen kunnen de oude berichten nog bewaard worden door op de stoptoets te Met dit toestel kan u ook een gewoon telefoongesprek opnemen. drukken tot u een bieptoon hoort. 1. Druk 2-3 seconden op de MEMO/VERDERSPOEL-toets ( 7 ) om een gewoon telefoongesprek op te nemen. U hoort een lange BIEPTOON. MEMO-opname O p m e r k i n
ページ7に含まれる内容の要旨
Agia Agia ingegeven, hoort u 2 bieptonen, Zoniet hoort u 3 bieptonen en schakelt 2. Druk op de *-toets gevolgd door uw veiligheidscode bij het horen van de het antwoordapparaat uit, U dient deze instelling opnieuw uit te voeren, meldtekst. 4, Druk op het HEKJE en dan op “1”. U hoort 2 bieptonen, 3. Druk op “1” als u de 2 bieptonen hoort. De microcassette wordt terugge- spoeld en de berichten worden weergegeven. 5. Voer de nieuwe veiligheidscode in als u weer een BIEPTOON hoort. Deze code moet ui
ページ8に含まれる内容の要旨
Agia Agia 3. Bel opnieuw naar uw antwoordapparaat. Het toestel zal opnemen na 4 3. Druk op het HEKJE en “2” als u 2 bieptonen hoort. belsignalen (geen geregistreerde boodschappen). 4. Voer de nieuwe CBT-code in als u weer een BIEPTOON hoort. Deze code 4. Druk op de *-toets gevolgd door de veiligheidscode. moet uit drie cijfers bestaan. 5. Druk op “3” als u de 2 bieptonen hoort. 5. Druk op het HEKJE . U hoort 2 bieptonen als bevestiging van de nieuwe 6 . Spreek de nieuwe meldtekst in nadat u een
ページ9に含まれる内容の要旨
Agia Agia 1. Vorm uw telefoonnummer. PROBLEEMWIJZER 2. Druk op de *-toets gevolgd door de veiligheidscode. 3. Druk op “0” als u 2 bieptonen hoort. Indien er zich problemen voordoen, kan u ze eerst zelf proberen op te lossen aan de hand van deze probleemwijzer. Lukt het niet, raadpleeg dan onze 4. De ruimtebewaking blijft aan gedurende 60 seconden. Technische Dienst. 5. Na 45 seconden hoort u 2 BIEPTONEN als waarschuwing dat uw tijd bijna om is. 6. Druk opnieuw op “0” om de ruimtebewaking nog lan
ページ10に含まれる内容の要旨
Agia Agia Het toestel beantwoordt geen oproepen. Geen geluid. Het toestel staat niet aan. De volumeregelaar staat op minimum. Zet het toestel aan. Zet het volume hoger. De telefoondraden zijn niet goed aangesloten. Controleer of de telefoondraden goed aange- Te stille weergave van de meldtekst of de geregistreerde sloten zijn. boodschappen, zelfs al staat het volume op maximum. Problemen met het telefoonnet. Raadpleeg uw plaatselijke telefoonmaatschappij. De afspeelkop is vuil. Reinig de afspeel
ページ11に含まれる内容の要旨
Agia Agia GARANTIE REPONDEUR AUTOMATIQUE De TOPCOM Agia werd vervaardigd en getest met de bedoeling u volledige MODE D’EMPLOI voldoening te schenken. TOPCOM waarborgt dit toestel tegen materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 12 maanden, te rekenen vanaf de aankoopdatum van de eerste verdeler. De garantie is enkel geldig indien de garantiekaart correct ingevuld is en voorzien is van datum en handtekening. De garantiekaart moet uiterlijk binnen de 10 dagen na aankoop aan TOPCOM ter
ページ12に含まれる内容の要旨
Agia Agia MISE EN SERVICE FONCTIONNEMENT DU REPONDEUR 1. Installez votre répondeur automatique sur une surface dure et lisse. Enregistrement et lecture du message d’accueil 2. Branchez la fiche téléphonique du répondeur dans la prise du réseau télé- (OGM): phonique. 1. Enfoncez la touche OGM (3) (message d’accueil) jusqu’à ce que vous 3. Introduisez la microcassette dans le répondeur, la bobine vide à gauche. entendiez le bip sonore. L’écran DEL (14) s’allumera. 4. Raccordez la petite fiche du f
ページ13に含まれる内容の要旨
Agia Agia lecture du dernier message, la microcassette sera automatiquement 3. Appuyez encore une fois sur la touche MARCHE/ARRET ( 9 ) p o u r rebobinée jusqu’au début et les anciens messages seront effacés par les nou- déclencher le répondeur automatique. L’écran DEL (14) s’éteindra pour con- veaux appels entrants. Si entretemps aucun message n’est entré, les anciens firmer que le répondeur automatique est déclenché. pourront encore être conservés en appuyant sur la touche stop jusqu’à ce que
ページ14に含まれる内容の要旨
Agia Agia Enregistrement d’une conversation téléphonique Modification du code d’accès à distance Cet appareil vous permet d’enregistrer une conversation téléphonique ordi- 1. Formez votre numéro de téléphone. naire. 2. Appuyez sur la touche * dès que vous entendez le texte d’accueil. Le texte 1. Appuyez 2-3 secondes sur la touche MEMO ( 7 ) pour enregistrer d’accueil s’arrête et vous entendez 2 bips sonores, une conversation téléphonique ordinaire. Vous entendrez un long bip 3. Introduisez le co
ページ15に含まれる内容の要旨
Agia Agia Ecoute gratuite (Toll saver) Effacement des messages L’appareil répond après 2 coups de sonnerie s’il y a des messages et après 4 Lorsque vous décidez d’effacer encore les messages conservés avant que coups de sonneries en absence de messages. vous ayez raccroché, appuyez sur “6”. La microcassette sera rebobinée jusqu’au début et les anciens messages seront effacés au moment où les nou- Raccrochez après le troisième coup de sonnerie pour économiser les frais de veaux seront enregistrés
ページ16に含まれる内容の要旨
Agia Agia décroche lorsque vous téléphonez (votre appareil répond). La fonction CBT Lorsque la microcassette est pleine vous permet de faire émettre par votre répondeur pendant 1 minute de forts bips sonores comme signal d’avertissement afin que l’on décroche. 1. L’écran LED clignote rapidement. 2. L’appareil répond avec 4 bips sonores suivis d’un long bip sonore après 14 coups de sonnerie, ne reproduit pas de message d’accueil et n’enregistre Enclenchement du signal sonore d’appel plus de messa
ページ17に含まれる内容の要旨
Agia Agia NETTOYAGE ET ENTRETIEN DEPISTAGE DES ERREURS 1. Débranchez l’adaptateur de la prise de courant avant de nettoyer l’ap- En cas de problèmes, vous pourrez d’abord essayer de les résoudre vous- pareil. même en parcourant la liste de dépistage des erreurs. Si vous n’y parvenez pas, consultez notre Service Technique. 2. Pour l’entretien de votre appareil, servez-vous uniquement d’un chiffon légèrement humide (jamais trempé). N’utilisez jamais de dissolvants ou de détergents. PROBLEME 3. Tou
ページ18に含まれる内容の要旨
Agia Agia Les fils téléphoniques n’ont pas été bien raccordés. Manque de son. Contrôlez les raccordements. Le réglage de volume est au minimum. Problèmes avec le réseau téléphonique. Augmentez le volume. Consultez le bureau du réseau téléphonique public. Reproduction trop faible du message d’accueil ou des mes- La microcassette est pleine. Voir “Lorsque la microcassette est pleine”.. sages enregistrés, même si le volume est au maximum. La tête de lecture est sale. Nettoyez la tête de lecture. Le
ページ19に含まれる内容の要旨
Agia Agia GARANTIE ANSWERING MACHINE Le répondeur TOPCOM AGIA a été fabriqué et testé pour vous donner entière satisfaction. TOPCOM garantit cet appareil contre les défauts de matériel et OPERATING GUIDE de fabrication pour une période de 12 mois, à partir de la date d’achat du pre- mier distributeur. La garantie sera uniquement valable lorsque la carte a été remplie correctement et munie de la date et de la signature. La carte de garantie doit parvenir à TOPCOM endéans les 10 jours après la dat
ページ20に含まれる内容の要旨
Agia Agia INSTALLATION ANSWERING MACHINE OPERATION 1. Place your TOPCOM AGIA on a hard flat surface. Recording and checking outgoing message (OGM): 2. Connect the telephone plug of the answering machine to into the telephone 1. Press and hold the OGM button (3) until you hear a BEEP. The LED-display wall jack. (14) will light. 3. Place the microcassette into the machine, with the empty reel on the left. 2. Start speaking as soon as the microcassette winds forward. The OGM can be 4. Connect the p