ページ1に含まれる内容の要旨
R
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D’UTILISATION
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Model • Modèle • Modelo
DDW399W
CAUTION:
Read and follow all safety
R
rules and operating
instructions before first use of
COUNTERTOP DISHWASHER
this product.
Table of Contents ..........................................................1
PRÉCAUTION:
Veuillez lire attentivement les
R
consignes de sécurité et les
instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce
LAVE-VAISSELLE À COMPTOIR
produit.
Table des matières .........
ページ2に含まれる内容の要旨
Table of Contents Page Unit Parts Identification ................................................................................................................................1 Important Safety Instructions ......................................................................................................................2 Installation ....................................................................................................................................................3 Water Pr
ページ3に含まれる内容の要旨
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not operate your dishwasher unless all WARNING enclosure panels are properly in place. When using your dishwasher, follow basic safety • Do not tamper with controls. precautions • Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish- • Read all instructions before using the rack of the dishwasher. dishwasher. •To reduce the risk of injury, do not allow children to • Use the dishwasher only for its intended play in or on a dishwasher. function. • Use only detergen
ページ4に含まれる内容の要旨
Installation Instructions • If your faucet is inclusive of a "female" type (threaded) connection, both rubber washers (2mm WARNING & 5mm) must be installed inside the tap adapter. • The minimum height clearance required to install A hose that attaches to a sink spray can burst your dishwasher on a countertop surface with if it is installed on the same water line as overhead cupboards is 17-1/4 " (43.8cm) the dishwasher. If your sink has one, it is recommended that the hose be disconnected •
ページ5に含まれる内容の要旨
If for any reason you are unable to affect suitable Disconnecting your Dishwasher repairs yourself call our toll free • Close the hot water supply at the faucet. CUSTOMER HELP LINE at • Disconnect the power supply cord. "1 800 26 DANBY" for assistance. • Remember to release the water pressure inside the fill hose. Press and hold the "red" pressure relief button on the quick connect unit until the flow IMPORTANT of water stops. • Disconnect the quick connect hose assembly from Once you open the
ページ6に含まれる内容の要旨
Using the Right Detergent Pre-Rinse Feature Use only detergent specifically made for use in The "Pre-Rinse" is a convenience feature that allows dishwashers, as other types will cause over- dishes to be rinsed, if you don't have a full load ready to be washed. (preventing foods from sudsing. If your detergent is old and/or lumpy, throw becoming dried/caked on the dish surface) It is not it away. Old detergent loses its washing power. necessary to add detergent to the dishwasher during Lumpy dete
ページ7に含まれる内容の要旨
NOTE: At the beginning of each cycle, the Using the “Econo” Feature dishwasher always starts in the "drain" mode. This is because the drain pump always retains a The "Econo" feature gives you the option of washing small amount of water (in the sump) from the dishes at "normal" incoming water tank temperature. previous (last) cycle. This is necessary to keep (usually between 130°~140°F / 54.4°~60°C) the pump primed. When activated, the "Econo" feature "de-energizes" Therefore, don't be alarmed i
ページ8に含まれる内容の要旨
Common Dishwashing Problems and Solutions PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Dishwasher will not start • Dishwasher not receiving • Check electrical connection electrical power. Fuse/circuit breaker. • Door is unlatched. • Close and latch door. • Dishwasher not level. • Level unit. Dishes not clean •Improper loading. • Arrange dishes so spray action reaches all surfaces. • Do not overload dishwasher. • Spray arm not rotating freely. • Check spray arm to make sure nothing (i.e. cutlery) i
ページ9に含まれる内容の要旨
R LIMITED PRODUCT WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non- transferable. TERMS OF WARRANTY Plastic parts are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions p
ページ10に含まれる内容の要旨
Table des matières Page Identification des pièces de l’appareil ..........................................................................................................9 Mesure de sécurité importante ..................................................................................................................10 Installation ..................................................................................................................................................11 La pression d’eau .
ページ11に含まれる内容の要旨
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ immédiatement après l’utilisation. PRÉCAUTION • Ne jamais faire fonctionner le lave-vaisselle si les Suivez toujours les précautions de sécurité de parois intérieurs ne sont pas installées. base pendant l’utilisation du lave-vaisselle. • N’ajuster jamais les commandes. •Veuillez lire toutes les instructions avant • Il ne faut jamais abuser, s’asseoir, ou se mettre l’utilisation du lave-vaisselle. debout sur la porte ou le panier du lave-vaisselle. • Le lave-vais
ページ12に含まれる内容の要旨
Instructions D’installation caoutchouc de 5 mm. • Si votre robinet est du genre à raccord “femelle” PRÉCAUTION (fileté), utilisez les deux rondelles en caoutchouc (2 et 5 mm) pour l’installation de l’adapteur sur le Une conduite d’eau attachée à une douchette robinet. d’évier peut éclater s’il est installée sur la même conduite d’eau que le lave-vaisselle. Si • La hauteur minimale d’espace requise pour installer votre évier a une douchette, nous vous le lave-vaisselle sur la surface d’un compto
ページ13に含まれる内容の要旨
il est recommandé de faire fonctionner (rincer) le lave- verrouillage. Vérifiez l’ajustement du raccord. vaisselle à vide en n’y mettant qu’une tasse de vinaigre • Ouvrez lentement la poignée d’eau chaude, vérifiez blanc (au moins une fois par semaine). qu’il n’y a pas de fuite d’eau sur le raccord du conduit. S’il se trouve des fuites, fermez immédiatement la poignée d’eau chaude et faites la Pour débrancher le lave-vaisselle réparation des raccords qui ont des fuites. Si vous ne pouvez pas
ページ14に含まれる内容の要旨
à remplir le produit de rinçage de la bouteille, Utilisez le detergent approprié remplissez le capuchon et versez le contenu dans Utilisez seulement le détergent conçu uniquement le distributeur.) Le distributeur distribue pour les lave-vaisselles, car les autres types de automatiquement le produit de rinçage durant le détergent sont trop savonneux. Si le détergent est dernier cycle de rinçage à l’eau à la fin de chaque vieux et/ou grumeleux, jetez le.Le vieux détergent programme (à l’exceptio
ページ15に含まれる内容の要旨
8.Appuyez sur l’interrupteur de puissance (On/Off). AVIS • Bouton appuyez = mise en marche. • Bouton sorti = arrêt. Afin que le système de tuyaux de drainage puisse La lampe témoin du lave-vaisselle s’allume pour fonctionner comme il faut la distance le plus haut indiquer qu’il est en marche. entre le robinet de connection rapide et le base de 9.Le lave-vaisselle se met en marche la lave-vaisselle ne devrait pas dépasser 15 cm. automatiquement. Les voyants de marche-arrêt et de lavage sanitaire
ページ16に含まれる内容の要旨
Solutions aux problemes communs de lave-vaisselle PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CAUSES POSSIBLES Lave-vaisselle ne • Lave-vaisselle n’est pas alimenté. • Vérifiez la connexion électrique, la fonctionne pas fusible/disjoncteur. • Porte n’est pas bien fermée. • Assurez que la porte est bien fermée et enclenchée. • Lave-vaisselle n’est pas à niveau. • Mettez l’appareil à niveau. Vaisselle est sale • Chargement incorrect du • Placez la vaisselle d’une façon que lave-vaisselle. le vaporisation d’eau to
ページ17に含まれる内容の要旨
R GARANTIE LIMITÉE Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut pas être transférée. CONDITIONS Pièces en plastique sont couverts par une garantie sans extension de 30 jours de la date d’achat. Première année Pendant la première (1
ページ18に含まれる内容の要旨
Índice Page Identificación de las piezas de la unidad ..................................................................................................17 Instrucciones para la seguridad ................................................................................................................18 Instalación ..................................................................................................................................................19 Presión de agua .....................
ページ19に含まれる内容の要旨
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No toque el elemento térmico durante o ADVERTENCIA inmediatamente después de su uso. Cuando utilice su lavavajillas tome las • No encienda el lavavajillas a menos que todos los precauciones básicas de seguridad. paneles de cierre estén en su sitio. • Lea todas las instrucciones antes de usar el • No fuerce los controles. lavavajillas. • No maltrate, no se siente ni se pare sobre la • Use el lavavajillas sólo para su función puerta o la rejilla del lavavaj
ページ20に含まれる内容の要旨
Instrucciones para la instalación • Si su grifo es del tipo de conexión “hembra” (roscada), se deben instalar ambas arandelas de ADVERTENCIA caucho de 2 mm y 5 mm de espesor dentro del adaptador del grifo. Una manguera conectada a un pulverizador de • El espacio de altura mínimo requerido para fregadero se puede reventar si está instalada instalar este lavavajillas en una superficie de en la misma línea de agua que el lavavajillas. encimera con alacenas es de 17”(43,18 cm) Si su fregadero tiene