ページ1に含まれる内容の要旨
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
Hardwired
Mechanical
Chime
© 2005 DESA Specialty Products™ 598-1112-04
ページ2に含まれる内容の要旨
598-1112-04 -2- Hang Pin Mounting Hang Pin, Slide-On Type CHiMe Repla CeMent installation Slot (Horizontal) (Used for Hang Pin and Hole Covers) Note: Electrical work must be in accordance with national and local Base Orientation Marking electrical codes. If in doubt, consult a qualified electrician. Hang Pin, Snap-On 1. Verify transformer power rating. Power must be supplied from Type (Used for Hang Pin and Hole Covers) a 16 Volt AC, 10 Watt or a 16 Volt AC, 15 Watt transformer ® (Heath
ページ3に含まれる内容の要旨
F 8. Route wires through wire entrance hole in new chime base. 9. Mount chime base to wall using screws provided. 10. Connect wire “F” to screw terminal marked “FRONT”. Connect wire “T” to screw terminal marked “TRANS”. Connect wire “R” to screw terminal marked “REAR”* (See Figure 2). 11. Install chime cover (see page 4). Existing Chime Wires *Note: Some installations may not include rear door push button. Wall Replacement Chime Base Rear Door Push Button (if Applicable) Figure 2 - Mechanical
ページ4に含まれる内容の要旨
598-1112-04 -4- Hang Pin, Slide-On Type install CHiMe CoveR Place chime cover securely over base. Hang Pin, • For hang pin and hole covers: Attach hang pin to base prior Snap-On Type to mounting base on wall. Line up hole in cover with pin and hang (see Figure 3). • For snap-on covers: Apply pressure to the cover until it snaps into place (see Figure 4). Firmly grasp cover and pull to remove from base. • For hang bracket covers: Determine if the cover will hang vertically or horizontally o
ページ5に含まれる内容の要旨
UP FRONT TRANS Hang Bracket Cover Hang Bracket Hang Bracket Slot Base Orientation Marking Chime Base (Mounted Vertically) Figure 5 - Mounting Hang Bracket Cover Illustrations may vary from actual chime unit. 598-1112-04 -5-
ページ6に含まれる内容の要旨
598-1112-04 -- tR oUBlesHootinG Chime does not sound: • Check Chime: Disconnect wire from terminal marked “TRANS”. Have someone operate push button at front door while you mo- mentarily touch the “TRANS” wire to terminal marked “FRONT”. You will see a small spark if push button, wiring, and transformer are operating properly. Repeat the steps for “REAR” terminal and rear push button. If wiring between transformer and push button(s) check out properly, replace chime. • Check t ransformer: Test
ページ7に含まれる内容の要旨
teCHniCal seR viCe please call 1-800-858-8501 for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.desatech.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: DESA Specialty Products™ ATTN: Technical Service Specialty Products P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 * If contacting Technical Service, please have the following
ページ8に含まれる内容の要旨
F 598-1112-04 -8- Front Door Push Button FRONT Transformer TRANS T REAR Rear Door Chime Push Button (If Applicable) Chime System Wiring Diagram R
ページ9に含まれる内容の要旨
P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 Campana con componentes mecánicos 598-1112-04 © 2005 DESA Specialty Products™ 598-1112-04 S -9-
ページ10に含まれる内容の要旨
598-1112-04 -10- instala CiÓn Del ReeMplaZo De la Ranura de montaje para la Clavija de colgar, tipo des- clavija de colgar (horizontal) lizante (usada para tapas CaMpana tipo clavija y tipo orificio) Nota: El trabajo eléctrico debe estar conforme a los códigos eléc- Marca de orientación tricos nacionales y locales. Si tiene alguna duda consulte con un Clavija de colgar, tipo a de la base electricista calificado. presión (usada para tapas tipo clavija y tipo orificio) 1. Verifique la potenc
ページ11に含まれる内容の要旨
F 8. Pase los conductores por el orificio de entrada de cables de la base nueva de la campana. 9. Monte la base de la campana a la pared usando los tornillos provistos. 10. Conecte el conductor “F” al terminal de tornillo marcado “FRONT”. Conecte el conductor “T” al terminal de tornillo Conductores de la campana instalada marcado “TRANS”. Conecte el conductor “R” al terminal de tornillo marcado “REAR”* (vea la Figura 2). 11. Instale la tapa de la campana (vea la página 12). *Nota: En algun
ページ12に含まれる内容の要旨
598-1112-04 -12- Clavija de colgar, instale la tapa De la CaMpana tipo deslizante Coloque bien la tapa de la campana sobre la base. Clavija de colgar, • para tapas tipo clavija y las tapas de orificio: Acople la tipo a presión clavija de colgar a la base antes de montar la base en la pared. Alinee el orificio de la tapa con la clavija y cuélguela (vea la Figura 3). • para tapas de cierre a presión: Aplique presión a la tapa hasta que cierre a presión en su sitio (vea la Figura 4). Agarre c
ページ13に含まれる内容の要旨
UP FRONT TRANS Tapa tipo soporte de Soporte para colgar colgar Ranura para el soporte de colgar Marca de orientación de la base Base de la campana (montada verticalmente) Figura 5 - Montaje de la tapa tipo soporte de colgar Las ilustraciones pueden variar de la unidad de campana real. 598-1112-04 -1-
ページ14に含まれる内容の要旨
598-1112-04 -14- anÁlisis De aveRÍas la campana no suena: • inspeccionar la campana: Desconectar el cable del terminal marcado “TRANS”. Hacer que alguien oprima el botón en la puerta delantera mientras usted toca brevemente el cable “TRANS” al terminal marcado “FRONT’. Si el botón, cableado, y transformador están operando bien se observa una pequeña chispa. Repetir los pasos para el terminal “REAR” y el botón posterior. Reemplazar la campana, si el cableado entre el transformador y el botón(e
ページ15に含まれる内容の要旨
seR viCio tÉCniCo (no enviar los productos) Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos contestar preguntas en español por teléfono. Usted puede también escribir* a: DESA Specialty Products™ ATTN: Technical Service Specialty Products P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. no hay piezas de servicio disponibles para este p
ページ16に含まれる内容の要旨
F 598-1112-04 -1- Pulsador de la puerta frontal FRONT Transformador TRANS T REAR Pulsador de la Campana puerta posterior (si se usa) Esquema eléctrico del sistema de la campana R
ページ17に含まれる内容の要旨
P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 Carillon mécanique câblé 598-1112-04 © 2005 DESA Specialty Products™ 598-1112-04 F -1-
ページ18に含まれる内容の要旨
598-1112-04 -18- Rainure de fixation de Tige, type coulissant (pour un installation DU Ca Rillon De ReCHan Ge la tige (horizontale) couvercle avec tige et orifice) Note : Les travaux d’électricité doivent être conformes aux codes électriques locaux et nationaux. En cas de doute, consultez un Marque d’orientation du socle électricien diplômé. Tige, type à pression 1. Vérifiez la puissance du transformateur. Celui-ci doit fournir (pour un couvercle un courant de 16 V c.a., 10 W, ou de 16 V
ページ19に含まれる内容の要旨
F 8. Faites passer les fils par les orifices prévus à cet effet dans le socle du nouveau carillon. 9. Fixez le socle du carillon au mur, au moyen des vis fournies. 10. Branchez le fil « F » à la borne « FRONT ». Branchez ensuite le fil « T » à la borne « TRANS ». Branchez enfin le fil « R » à la borne « REAR »* (voir la Figure 2). Fils du carillon existant 11. Mettez en place le couvercle du carillon (voir la page 20). *Note : Dans certains cas, il n’y a pas de bouton-poussoir d’entrée secon
ページ20に含まれる内容の要旨
598-1112-04 -20- Tige, de type coulissant installation DU CoUveRCle DU CaRillon Tige, de type à Installez solidement le couvercle sur le socle. pression • pour couvercle avec tige et orifice : Installez la tige sur le socle avant de fixer ce dernier au mur. Alignez l’orifice du couvercle avec la tige, puis suspendez-le (voir la Figure 3). • pour couvercle à pression : Appuyez sur le couvercle jus- qu’à ce qu’il s’encliquette en place (voir la Figure 4). Agrippez solidement le couvercle, pui