ページ1に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII
Manual de la guía y de referencia del utilizador
4295 Charter Street
Los Angeles Ca. 90058
www.AmericanAudio.us
8/04
ページ2に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ CONTENIDO CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ......................................................................................................2 PRECAUCIONES ELÉCTRICAS.............................................................................................................4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.......................................................................................................5 INTRODUCCIÓN................................................
ページ3に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ MEDIDAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICAS SELECCIÓN DE LA LÍNEA DE TENSIÓN ADVERTENCIA: A FIN DE PREVENIR LOS • PARA ELEGIR EL TIPO DE TENSIÓN DEBE UTI INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, LIZARSE EL SELECTOR DE TENSIÓN UBICADO EL PRESENTE REPRODUCTOR DE CD NO EN EL PANEL POSTERIOR (SE RECOMIENDA DEBE ESTAR EN CONTACTO CON EL AGUA EMPLEAR UN DESTORNILLADOR DE CABEZA PLANA PARA GIRAR EL INTERRUPTOR VOLT- NI EXPONERSE A LA HUMEDAD. AGE SELECTOR SEGÚN LA TENSIÓN
ページ4に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ MEDIDAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICAS ELECTRICAL PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC The exclamation point within an equilateral triangle is equilateral triangle, is intended to alert the user to the SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK). intended to alert the user to the presence of important presence of uninsulated "dangerous voltage" within the THERE ARE NO USE
ページ5に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ MEDIDAS DE SEGURIDAD 9. No permita que la unidad tome contacto con 1. Sólo para ser utilizado por adultos – Mantenga sustancias tales como insecticidas, bencina o fuera del alcance de los niños. diluyente. 2. Agua y humedad – El reproductor no debe utili- zarse cerca de fuentes de agua, por ejemplo, cerca 10. Esta unidad está diseñada para ser utilizada en interiores; si se utiliza en espacios abiertos la de una bañera, del fregadero de lo
ページ6に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ INTRODUCCIÓN Introducción: Felicitaciones y gracias por haber adquirido la mezcladora Q-3433 MKII™ de American Audio®. Este producto es una muestra de nuestro compromiso constante para desarrollar la mejor y más avanzada tecnología de audio a un costo razonable. Recomendamos leer y comprender la totalidad de este manual antes de poner en funcionamiento su nueva mezcladora. Sírvase leer cuidadosamente y comprender muy bien las instrucciones del presente manua
ページ7に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ DESEMBALAJE Every Q-3433 MKII™ has been thoroughly tested and has been shipped in perfect operating condition. Carefully check the shipping carton for damage that may have occurred during shipping. If the carton appears to be damaged, carefully inspect your mixer for any damage and be sure all equipment neces- sary to operate the mixer has arrived intact. In the event damage has been found or parts are missing, please contact our toll free customer support nu
ページ8に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ PANEL DELATERO - CONTROLES Y FUNCIONES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A U X 4 A U X / I N 27 25 24 23 22 21 20 19 18 17 1615 14 13 12 26 1. SECTOR EQ DEL MICRÓFONO - CONTROL DE GRAVES DEL MICRÓFONO (BASS CONTROL) – Esta perilla se utiliza para ajustar los niveles bajos de frecuencia del micrófono, con una ganancia máxima de señal de +15dB o una disminución máxima de señal de -35dB. Si se gira la perilla en el sentido contrario de las agujas del reloj, el nivel de g
ページ9に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ PANEL DELATERO - CONTROLES Y FUNCIONES CONT. que se encuentran en cada sección EQ de los canales se utilizan para medir los niveles de señal de entrada. Utilice estos indicadores para mantener visualmente una salida de señal promedio de +4dB. Un nivel de salida promedio consistente de +4db brindará una señal de salida nítida. 4. SECTOR EQ DEL CANAL - CONTROL DE AGUDOS DEL CANAL – Esta perilla se utiliza para ajustar los niveles de agudos del canal con una ganancia má
ページ10に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ PANEL DELATERO - CONTROLES Y FUNCIONES CONT. CONTROL DE GRAVES DE ZONA – Esta perilla se utiliza para ajustar los niveles de frecuencia mínima de la zona, con una ganancia máxima de graves de +15dB o una disminución máxima de señal de -30dB. Si se gira la perilla en el sentido contrario de las agujas del reloj, el nivel de graves aplicado a la señal de ZONA disminuye; si se gira la perilla en el sentido de las agujas del reloj, el nivel de graves aumenta. CONTROL DE
ページ11に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ PANEL DELATERO - CONTROLES Y FUNCIONES CONT. entrada de canal hacia los auriculares. El nivel cue se ajusta mediante la PERILLA DE NIVEL CUE (CUE LEVEL KNOB)(12). Asegúrese de que el CONTROL DE MEZCLADO DE CUE (18) se encuentre en la posición “CUE” para poder escuchar la fuente de canal seleccionada. 21. DESVANECEDOR FEATHER FADER PLUS – Este fader se utiliza para combinar las señales de salida de los canales uno y dos. Cuando el fader se encuentra en la posición izq
ページ12に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ PANEL DELATERO - CONTROLES Y FUNCIONES M O D E L N O . : Q - 3 4 3 3 M K I I P O W E R S O U R C E : 28 1 1 5 / 2 3 0 V ~ 5 0 / 6 0 H z 2 0 W M A D E I N C H I N A MI N MA X T R IM OU T P U T 43 42 41 40 39 3837 3635 34 31 33 31 32 31 30 29 28. GND (TERMINAL A TIERRA) – Asegúrese de conectar cables a tierra para bandeja giradiscos a una o a las dos terminales a tierra disponibles. Esto reducirá los zumbidos y estallidos asociados con los cartuchos phono mag
ページ13に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ PANEL DELATERO - CONTROLES Y FUNCIONES CONT. pickup MM (todas las bandejas giradiscos para DJ utilizan este tipo de cartucho) pueden estar conectadas a estos enchufes siempre que el CONTROL DE SELECCIÓN DE LÍNEA (21) se encuentre en posición “PHONO 2”. Los reproductores de CD, las platinas para cintas y otros instrumentos sólo pueden estar conectados a estos enchufes siempre y cuando el CONTROL DE SELECCIÓN DE LÍNEA (21) se encuentre en la posición “AUX 2”. Nunca con
ページ14に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ PANEL DELATERO - CONTROLES Y FUNCIONES CONT. 38. SALIDAS RCA MASTER (RCA MASTER OUTPUTS) – La Salida Master incluye un par de ENCHUFES BALANCEADOS XLR (41), así como también un par de enchufes no balanceados RCA. Estos enchufes RCA envían una señal de salida no balanceada, de baja INTENSIDAD. Estos enchufes sólo deben utilizarse para cables más cortos para procesadores de señal o para conectarlo con otra mezcladora. Para cables que tengan una extensión mayor a 15 pie
ページ15に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ SET-UP INSTRUCTIONS A U X 4 A U X / I N M O D E L N O . : Q - 3 4 3 3 M K I I P O W E R S O U R C E : 1 1 5 / 2 3 0 V ~ 5 0 / 6 0 H z 2 0 W M A D E I N C H I N A MI N MA X T R IM OU T P UT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AUTO CUE CUE ELAPSED TOTAL REMAIN . SINGLE LOOP RELOOP T M S F PITCH EJECT/ STOP SCRATCH FLANGER HOLD ECHO TRANS PARAMETER SGL/CTN TIME AUTO CUE 8%/12%/16% ON/OFF CASSETTE DECK SAMPLE PITCH T U R N T A B L
ページ16に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ SET-UP INSTRUCTIONS A U X 4 A U X / I N M O D E L N O . : Q - 3 4 3 3 M K I I P O W E R S O U R C E : 1 1 5 / 2 3 0 V ~ 5 0 / 6 0 H z 2 0 W M A D E I N C H I N A MI N MA X T R IM OU T P U T RCA to RCA Patch Cables Balanced XLR male to XLR female Cables CASSETTE DECK American Audio V4000™ Speaker Cables Instalación de una salida balanceada tipo Esta imagen muestra un esquema básico de salida estéreo. Es importante utilizar enchufe
ページ17に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ LIMPIEZA La mezcladora se deberá limpiar periódicamente para evitar la acumulación de residuos de vapor, humo y polvo. 1. Utilice un limpiavidrios común y un paño suave para limpiar la cubierta externa. 2. Para la zona de perillas y controles, utilice un aerosol especial para limpieza de artefactos electrónicos. Éste eliminará las pequeñas partículas acumuladas que pudieran afectar el correcto funcionamiento de la mezcladora. 3. S
ページ18に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas: La siguiente es una lista de problemas comunes que pueden surgir y sus solucio- nes. El equipo no enciende: 1. Asegúrese de haber conectado el cable de suministro a un tomacorriente que funcione. No hay sonido o es muy débil: 1. Verifique el control de selección de entrada (input). Compruebe que éste se encuentre conectado al equipo que se está utilizando. 2. Verifique que los cables estén correctamente conecta
ページ19に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ GARANTIA El Q-2422 MKII™ tiene una garantía de dos años. Sírvase completar la tarjeta adjunta a fin de validar la compra y la garantía misma. El flete de todos los elementos enviados para ser reparados, ya sea los que están en garantía o no, debe haberse pagado previamente e ir acompañado de un número de retorno autorizado (R.A.). Si la unidad está en garantía, debe suministrarse una copia de la factura de compra. El número R.A. se obtiene lla
ページ20に含まれる内容の要旨
Q-3433 MKII™ GARANTIA producto, incluso la garantía de condiciones aptas para la venta y de adecuación a fines específicos, se limitan en su duración al período de garantía establecido más arriba. Ninguna garantía, ni expresa ni implícita, incluso la garantía de condiciones aptas para la venta y de adecuación a fines específicos, se aplicará a este producto una vez transcurrido el período antes mencionado. La única compen- sación que le cabe al consumidor y a