ページ1に含まれる内容の要旨
3200AF
Camera
1
ページ2に含まれる内容の要旨
Film Status Indicator (FSI) A highlighted indicator advances from one symbol to another to identify the status of the film inside the cassette. Unexposed Partially Exposed Fully Exposed Processed Negatives 2 1 2 4 3
ページ3に含まれる内容の要旨
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide reasonable protection against interference in residential u
ページ4に含まれる内容の要旨
Look for this logo to be certain the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all the features of the Advanced Photo System. 4
ページ5に含まれる内容の要旨
(1) (2) (14) (13) (10) (3) (4) (5) EXP LEFT (9) (6) OPEN (7) (11) (8) (12) (19) ISO (18) (20) (17) (16) (15) (22) (21) 5
ページ6に含まれる内容の要旨
1 2 3 4 5 P H C 6
ページ7に含まれる内容の要旨
ISO o (a) (b) (c) (d) 6 7 ISO 7
ページ8に含まれる内容の要旨
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference- Causing Equipment Regulations. 8
ページ9に含まれる内容の要旨
¿Necesita ayuda con su cámara o más información sobre el Advanced Photo System? Comuníquese con Kodak (en los Estados Unidos solamente), llamando sin cargo al número 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. (hora del este). En el Canadá (solamente Canadá), llame sin cargo al 1 (800) 465-6325 extensión 36100, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este). Antes de tomar fotografías importantes, le sugerimos tomar algunas fotografías de prueba y revelar la pelícu
ページ10に含まれる内容の要旨
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable. NOTA: El modelo de su cámara ha sido probado y cumple con las limitaciones establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las
ページ11に含まれる内容の要旨
Busque este logo para asegurarse de que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado que revele su película y para asegurarse de aprovechar todos los beneficios del Advanced Photo System. No expuesta Indicador del estado de la película El indicador del estado de película Parcialmente avanza de una posición a otra, expuesta permitiéndole identificar el estado Completamente de la película dentro del chasis. expue
ページ12に含まれる内容の要旨
IDENTIFICACI0N DE LA CAMARA Vea la solapa del manual para los diagramas de la cámara. (1) Disparador (12) Botón de rebobinado (13) Ocular del visor (2) Cubierta del lente/flash (3) Indicador luminoso de (14) Indicador luminoso de espera del disparador automático flash/disparador automático (15) Montaje para trípode (4) Seleccionador de tamaño de impresión de fotografías (16) Seguro de la tapa del (5) Ventana de medidor de célula compartimiento de película fotoeléctrica (17) Tapa del compartimi
ページ13に含まれる内容の要旨
COMO CARGAR LAS BATERIAS Esta cámara usa una Batería de litio de 3 voltios KODAK KCR 2 (o su equivalente) que proporciona la energía necesaria para todas las funciones de la cámara. Esta cámara se apaga automáticamente después de 1 minuto. Indicador de baterías Necesita cambiar la batería próximamente cuando el símbolo de las baterías (20) “parpadea”. Necesita cambiar la batería inmediatamente cuando el símbolo de la batería se mantiene encendido continuamente (no parpadea) y el disparador no f
ページ14に含まれる内容の要旨
Consejos para usar las baterías • Lleve una batería de repuesto con usted en todo momento. Las baterías de litio funcionan perfectamente hasta que mueren. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante de baterías. • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. • No intente desarmar, recargar o descargar la batería. No la exponga a altas temperaturas o al fuego. • Antes de usarla, guarde la batería en su empaque original. 14
ページ15に含まれる内容の要旨
COMO CARGAR LA PELICULA Para mejor resultado en la toma de fotografías tanto en interiores como en exteriores, use película KODAK ADVANTIX 200. 1. Deslice el seguro de la tapa del compartimiento de película (16) e inserte completamente el chasis de la película en el compartimiento de película . No fuerce el chasis de la película en el compartimiento de la película. 2. Cierre la tapa del compartimiento de película (17) para comenzar el rebobinado automático de la película. El panel LCD (10) mos
ページ16に含まれる内容の要旨
COMO TOMAR FOTOGRAFIAS Puede tomar fotografías Clásicas (C), HDTV (H), y Panorámicas (P) usando el mismo chasis de película (vea la siguiente tabla para los Tamaños Típicos de Impresión de Fotografías). El costo del revelado e impresión de sus fotografías estará basado en el/los tamaño(s) del formato que use cuando exponga la película. 1. Levante completamente la cubierta del lente/flash (2). 2. Mueva el seleccionador de tamaño de impresión (4) al formato ˛ deseado. 3. Mire a través del ocular
ページ17に含まれる内容の要旨
Tamaños Típicos de Impresión de Fotografías CH P Clásicas Grupo & Ancho (HDTV) Panorámicas 1 1 1 1 3 /2 x 5" o 4 x 6" 3 /2 x 6" o 4 x 7" 3 /2 x 10" hasta 4 x 11 /2" (88.9 x 127 mm o (88.9 x 152 mm o (88.9 x 254 mm hasta 102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292.7 mm) 17
ページ18に含まれる内容の要旨
Cómo usar el disparador automático 1. Use un tripié (montaje para trípode [15]) o coloque la cámara sobre otra base firme. 2. Levante completamente la cubierta del lente/flash (2) . ˝ 3. Oprima el botón de disparador automático (11). El indicador luminoso de disparador automático (3) “parpadeará” por 10 segundos antes de que la fotografía sea tomada. NOTA: Si quiere cancelar el modo de disparador automático antes de que la fotografía sea tomada, oprima nuevamente el botón de disparador automátic
ページ19に含まれる内容の要旨
Consejos para obtener mejores fotografías • Cuando tome fotografías asegúrese de mantener la cámara estable. • Haga las tomas sencillas Acérquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que éste ocupe todo el visor pero no más cerca 1 de 2 /2 pies (0.8 m). • Tome fotografías al nivel del sujeto. Arrodíllese para fotografiar niños y animales. • Haga tomas verticales de sujetos altos y angostos, como cascadas, o rascacielos. • Tome fotografías verticales a una persona sola usando una distanc
ページ20に含まれる内容の要旨
COMO TOMAR FOTOGRAFIAS CON FLASH Cuando hay poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en días oscuros o nublados, necesita usar el flash. Su cámara tiene un flash integrado que se dispara automáticamente cuando es necesario. Si el indicador luminoso de espera del flash/disparador automático (14) “parpadea”, el flash no está cargado completamente. Espere a que la luz se apague antes de tomar la fotografía. Distancia del sujeto al flash Sensibilidad ISO Distancia del s