ページ1に含まれる内容の要旨
PO INSTRUÇÕES
2758(CS1484)_PO 73 04.4.28, 2:06 PM
ページ2に含まれる内容の要旨
74 75 ADVERTÊNCIA ÍNDICE Leia este manual cuidadosamente antes de usar a sua câmera. NOME DAS PARTES Corpo da Câmera ............................................................ 76 Indica circunstâncias em que o manuseio errado Display do Visor/Painel LCD............................................ 77 resultante do desconhecimento deste símbolo poderá causar ferimentos físicos ou danos materiais. USO DA ALÇA ............................................................................. 78 COLOCAÇ
ページ3に含まれる内容の要旨
NOME DAS PARTES NOME DAS PARTES 76 77 Corpo da Câmera Display do Visor/Painel LCD Display do Visor 2 3 1 Marcas de foco automático 2 Marcas localizadas Botão do disparador 3 Marcas de correção de closes automático/controle remoto 5 Botão de modo de flash Botão de liberação do obturador Painel LCD 4 Flash 1 Alavanca de zoom Visor Janela do foco 4 Lâmpada verde automático O assunto está enfocado. Para tirar a fotografia, Indicador do Ilhó da alça Pode-se tirar Acesa pressione completamente o bot
ページ4に含まれる内容の要旨
COLOCAÇÃO E VERIFICAÇÃO 78 79 USO DA ALÇA DA BATERIA Use uma bateria de lítio de 3 V (CR2). Fixe a alça como se mostra na figura. 1. Pressione a parte inferior da 1 tampa do compartimento da bateria na direção 1 e gire-a para a direção 2 para abrir. Certifique-se de que a barreira da lente está fechada antes de abrir a tampa do compartimento da bateria. 2. Introduza corretamente a 2 bateria. Feche a tampa do compartimento da bateria. Com uma bateria nova pode-se tirar aproximadamente 10 rolos de
ページ5に含まれる内容の要旨
80 81 COLOCAÇÃO DE FILME TIRANDO FOTOGRAFIAS 1. Para abrir a tampa traseira, deslize o 1. Abra a barreira da lente até fazer 1 1 liberador da tampa traseira para cima. um clique. A lente sairá e o Painel LCD se acenderá. Prepare a Não toque o interior da câmera, tomada da foto. Pressione a principalmente na lente. alavanca de zoom para o lado “T” para telefoto (80 mm) ou 2. Introduza o cartucho do filme até o para o lado “W” para grande ponto em que se ouvir um clique. angular (38 mm). Recomenda
ページ6に含まれる内容の要旨
FOTOGRAFIA COM FLASH 82 83 Ajuste do Modo de Flash Esta câmera possui sete modos de flash. Escolha o modo mais Distância de Funcionamento adequado para atender as condições e exigências da fotografia. Faça a tomada da foto do assunto a partir de uma distância de 0,6 m Como selecionar o modo (2,0ft) para o infinito. Abra a tampa da lente. Pressione o botão Se a lâmpada verde piscar, o obturador não pode ser liberado. do modo de flash ( ). O modo comuta na Mesmo que o obturador seja liberado q
ページ7に含まれる内容の要旨
84 85 Flash Automático Flash Desligado Use este modo em situações onde não é necessário flash para a 1 2 tomada de fotografia ou onde o flash é proibido ou em crepúsculos e cenas noturnas. 1. Pressione o botão de liberação do 2. Para tirar a fotografia, pressione obturador para se certificar de que a completamente o botão de lâmpada cor-de-laranja se acende. liberação do obturador. Faixa de alcance do flash (com filme negativo colorido) O fechamento da barreira da lente faz com que o modo de Fla
ページ8に含まれる内容の要旨
Flash em Cena Noturna com 86 87 Infinito Redução do Efeito de Olhos Vermelhos A câmera ajusta automaticamente a faixa de alcance no infinito. Use este modo para tirar fotografias de pessoas em cenanoturna, O flash não dispara a não ser que esteja reduzindo ao mesmo tempo o efeito de “olhos vermelhos”. no modo de Flash de Enchimento. Este modo é igual ao modo de Flash em Cena Noturna, exceto pela série de flashes disparada antes do flash principal. O fechamento da barreira da lente faz com que
ページ9に含まれる内容の要旨
DISPARADOR AUTOMÁTICO/CONTROLE REMOTO/ Indicador de Trepidações 88 89 INDICADOR DE TREPIDAÇÕES DA CÂMERA da Câmera Neste modo, caso a câmera Seleção do modo apresente trepidações, ela avisará Abra a tampa da lente. Pressione o botão antes da tomada da foto. Também, do disparador automático/controle quando houver trepidações fortes, remoto ( ). O modo comuta na este modo ajuda a reduzir o seqüência mostrada abaixo. O modo tremor. selecionado é mostrado no Painel LCD. Indicação do Modo Modo Caso a
ページ10に含まれる内容の要旨
CORREÇÃO DA DATA E HORÁRIO 90 91 RC-300C (Opcional) (Somente nos modelos Quartzdate) Se o indicador do disparador automático/controle remoto não Assegure-se de corrigir a data e a hora após a colocação ou piscar mesmo quando se pressiona o botão, substitua a bateria substituição da bateria. por uma nova (CR2025). 1. Abra a tampa da lente. Como trocar a bateria do controle remoto (RC-300C) 1 Mantenha o botão de MODE pressionado até o indicador de “ano” 1. Gire o parafuso da parte inferior do 1 co
ページ11に含まれる内容の要旨
IMPRESSÃO DA INDICAÇÃO DE DATA/HORA 92 93 CUIDADOS E ARMAZENAMENTO (Somente nos modelos Quartzdate) Após abrir a tampa da lente, selecione o modo de impressão • Não deixe a câmera em local exposto a calor excessivo, à desejado da indicação de data/hora. umidade ou ao sol direto como, por exemplo, dentro do carro ou na praia. Pressione o botão de MODE. Ao pressioná-lo, o modo será • Não coloque a câmera em contato com formalina ou naftaleno. comutado na seqüência mostrada abaixo. • Se a câmera fi
ページ12に含まれる内容の要旨
94 95 ESPECIFICAÇÕES Tipo: Câmera de lente-obturador de foco automático de 35 Modos de flash: Flash Automático (ativação automática do flash em mm inteiramente automático com lente zoom de 38 locais de pouca luz, luz de fundo e luz fluorescente), a 80 mm embutida. Flash de Redução do Efeito de Olhos Vermelhos Formato do filme: Filme codificado DX padrão, de 35 mm (24 x 36 mm). (igual ao flash automático), Flash Desligado Objetivo: Objetivo Olympus, 38 a 80 mm, F5,3 a 10,4 (supressão do flash com
ページ13に含まれる内容の要旨
2758(CS1484)_PO 96 04.4.28, 2:06 PM