Omron Healthcare Micro A-I-R U22の取扱説明書

デバイスOmron Healthcare Micro A-I-R U22の取扱説明書

デバイス: Omron Healthcare Micro A-I-R U22
カテゴリ: 空気清浄機
メーカー: Omron Healthcare
サイズ: 1.55 MB
追加した日付: 7/17/2013
ページ数: 33
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスOmron Healthcare Micro A-I-R U22の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Omron Healthcare Micro A-I-R U22に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Omron Healthcare Micro A-I-R U22をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Omron Healthcare Micro A-I-R U22のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Omron Healthcare Micro A-I-R U22の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Omron Healthcare Micro A-I-R U22 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 33 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Omron Healthcare Micro A-I-R U22を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Omron Healthcare Micro A-I-R U22の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

Instruction manual
U22
• English
• Deutsch
• Nederlands
1

ページ2に含まれる内容の要旨

Table of contents Safety precautions Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 • This nebuliser is a medical device. Only use medications as prescribed and instructed by your doc- tor. Features of the MicroAIR U22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 • Disinfect the nebuliser before first use and at least once per day when in use. See page 17 for dis- Contents of the MicroAIR U22 package . . . . . . . . . . . . . . . . .5 infection instruct

ページ3に含まれる内容の要旨

Features and benefits Contents of the OMRON MicroAIR U22 package In the MicroAIR U22, aerosol is generated by pushing liquid medication through fine holes in the The following items are contained in the package: newly developed metal alloy mesh. This is realised by a titanium vibrator, oscillating at high frequen- cy. This unique technology offers the following features and benefits: Medication Mesh Cap Main unit Cover Main Unit Container (with Mesh) Mask Adapter Mouthpiece True portable, pocke

ページ4に含まれる内容の要旨

Names and functions of the parts Names and functions of the parts 2 10. Container 1 1. Mesh Cap Contains the medication (7 ml max.) Contains metal alloy mesh for nebuli- Mesh cap viewed from 11. Medication container release button sation. the bottom Medication container can be removed when the 2. Nebulisation port 4 buttons on both sides are pushed. 3 Nebulised medication exits here. 12. Electrodes 3. Mesh Cap Cover Connects the main unit with the vibrator. Figure viewed from the above Protec

ページ5に含まれる内容の要旨

How to insert or replace the batteries How to use the AC adapter Inserting batteries Using the AC adapter The AC adapter is an optional accessory. 1. Remove the battery cover by slightly rotating the disengaging lever in the direction of the arrow (1). Place the main unit on the AC adapter connector. Press firmly untill it clicks. 2. Insert the batteries according to the battery polarity indicated inside the battery compartment. Plug in the power plug of the AC adapter to the electri- cal outl

ページ6に含まれる内容の要旨

Clicks. How to assemble the unit and fill the medication container How to assemble the unit and fill the medication When using the unit for the first time or after not using it for a long period of time, clean and disinfect 4. Fill the medication container as illustrated. the medication container, mesh, mask adapter, mouthpiece and mask. Refer to page 15 for instruc- The maximum capacity is 7 ml. tions. 1. Insert batteries or use the (optional) AC adapter, see page 8 and 9. 2. Remove the medicat

ページ7に含まれる内容の要旨

How to assemble the unit and fill the medication How to select the nebulisation mode Continuous nebulisation mode 7. Install the mask adapter on the main unit If you push the ON/OFF (O/ I) button and release within approximately 1 second, the unit nebulises in continuous mode. If you push the O/ I button again, the unit stops nebulisa- tion. The green power indicator lights up during nebulisation. Manual nebulisation mode If you hold the ON/OFF (O/ I) button for approx. 2 seconds or more, the

ページ8に含まれる内容の要旨

How to inhale with the OMRON MicroAIR U22 How to clean the unit after each inhalation !Caution: Only use type and amount of medications as prescribed Note: if the device is not cleaned and disinfected correctly and frequently, micro-organisms may and instructed by your doctor. remain in the unit, causing risk of infection. Medication 1. Slightly tilt the unit as illustrated in the figure. In this position, the vibrator is immursed in the The following items should be cleaned after each use: medi

ページ9に含まれる内容の要旨

How to clean the unit after each inhalation How to disinfect the unit each day Note: if the device is not cleaned and disinfected correctly and as frequently as indicated, micro- 5. Wash the parts (not the main unit!) in a warm soapy solution. organisms may remain in the unit, causing risk of infection. Rinse the parts in warm tap water to remove the soap residue. The medication container, mesh cap, mouthpiece, mask and mask adapter should be disinfec- Some types of medications can easily remain

ページ10に含まれる内容の要旨

How to replace the mesh cap Troubleshooting Trouble Possible cause Corrective action The mesh cap is a consumeable part. Batteries are low (the orange Replace the batteries with new battery low indicator flashes). ones. Refer to page 8. Omron recommends to exchange the mesh cap after approximately 1 year. The nebulisation rate The mesh is stained or clogged. 1. Clean the mesh by boiling. Refer In case the unit nebulises poorly even after boiling in water (refer to “Disinfection by boiling”), re

ページ11に含まれる内容の要旨

Troubleshooting Specifications Trouble Possible cause Corrective action This device complies with the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive). Medication or water has collected Remove the medication or water. Product name: Electronic mesh nebuliser The green power indi- on the electrodes on the main unit. Refer to page 15. cator turns on but the Model name: OMRON NE-U22 unit does not nebulise. Excessive medication is collected Remove excessive medication. Power so

ページ12に含まれる内容の要旨

Gebrauchsanweisung • English • Deutsch • Nederlands 1

ページ13に含まれる内容の要旨

Inhaltsangabe Sicherheitsvorschriften • Dieser Vernebler ist ein medizinisches Gerät. Verwenden Sie Medikamente ausschließlich Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 entsprechend der Anweisungen und Vorschriften Ihres Arztes. Merkmale und Vorteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 • Desinfizieren Sie den Vernebler vor der ersten Verwendung und bei regelmäßigem Gebrauch min- Packungsinhalt des MicroAIR U22 . . . . . . . . .

ページ14に含まれる内容の要旨

Merkmale und Vorteile Packungsinhalt des MicroAIR U22 Der Micro AIR U22 erzeugt Aerosol, indem ein flüssiges Medikament durch feine Löcher in die neu Die Verpackung enthält die folgenden Komponenten: entwickelte Verneblermembran mit Metalllegierung gepresst wird. Verneblermembran- Schutzhaube Medikamen- Diese einzigartige Technik bietet folgende Merkmale und Vorteile: Basiseinheit tenbehälter abdeckung Maskenadapter Mundstück der Basiseinheit Tragbar, Taschenformat Das Gerät passt in jede Hand-

ページ15に含まれる内容の要旨

Bezeichnungen und Funktionen der Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten Komponenten 2 1. Verneblermembranabdeckung 9. Abdeckung des Medikamentenfachs 1 Die Verneblermembranabdeckung umfasst Die Abdeckung ist vor der Reinigung des eine Verneblermembran mit einer Metall- Medikamentenfachs zu öffnen. Verneblermembranab- deckung Unteransicht legierung für die Vernebelung. 10. Medikamentenfach 2. Vernebelungsausgang Das Medikamentenfach enthält das 4 3 Am Vernebelungausgang tritt das verne- M

ページ16に含まれる内容の要旨

Einsetzen und Auswechseln der Batterien Vorbereitung der Stromversorgung Einsetzen der Batterien: Verwendung des Netzadapters Der Netzadapter ist optionales Zubehör. 1. Entfernen Sie die Schutzabdeckung der Batterien, indem Sie den Griff leicht in Pfeilrichtung drehen. (1) 2. Setzen Sie die Batterien danach entsprechend der Angaben an Bringen Sie die Basiseinheit auf der Netzadapter- der Innenseite des Batteriefachs ein. verbindung an. Drücken Sie kräftig, bis ein Klicken erfolgt. 3. Bringen S

ページ17に含まれる内容の要旨

Clicks. Aufbau der Einheit und Füllen des Aufbau der Einheit und Füllen des Medikamentenbehälters Medikamentenbehälters Wenn Sie die Einheit zum ersten Mal oder nach einer langen Zeit verwenden, müssen Sie den 4. Füllen Sie den Medikamentenbehälter Medikamentenbehälter, die Verneblermembran, den Maskenadapter, das Mundstück und die Maske entsprechend der Abbildung. Hierfür reinigen und desinfizieren. Entsprechende Anweisungen finden Sie auf Seite 15. eignet sich eine Pipette. Die maximale Kap

ページ18に含まれる内容の要旨

Aufbau der Einheit und Füllen des Auswahl des Vernebelungsmodusses Medikamentenbehälters 7.Installieren Sie den Maskenadapter auf der Basiseinheit. Kontinuierlicher Vernebelungsmodus Wenn Sie den EIN/AUS (O/I) Knopf betätigen und inner- halb etwa 1 Sekunde wieder loslassen, vernebelt die Einheit im kontinuierlichen Modus. Wenn Sie den EIN/AUS (O/I) Knopf erneut betätigen, hört die Einheit auf zu vernebeln. Die grüne Stromanzeige leuchtet während der Vernebelung auf. Manueller Vernebelungsmodus W

ページ19に含まれる内容の要旨

Inhalation mit dem MicroAIR U22 Reinigung der Einheit nach jeder Inhalation Achtung: Verwenden Sie nur die Medikamententypen und –men- Hinweis: Wenn das Gerät nicht gründlich und regelmäßig gesäubert und desinfiziert wird, können gen, die Ihnen vom Arzt verschrieben worden sind. Mikroorganismen in dem Gerät verbleiben und Infektionen verursachen. Medikament 1. Kippen Sie die Einheit wie abgebildet leicht zur Seite. In dieser Die folgenden Komponenten müssen nach jeder Verwendung gesäubert werden

ページ20に含まれる内容の要旨

Reinigung der Einheit nach jeder Inhalation Tägliche Desinfektion des Geräts 5. Die Einzelteile (nicht die Haupteinheit!) in einer warmen Seifenlösung Hinweis: Wenn das Gerät nicht gründlich und regelmäßig gesäubert und desinfiziert wird, können waschen.Teile danach mit warmem Leitungswasser abspülen, um die Mikroorganismen in dem Gerät verbleiben und Infektionen verursachen. Seifenreste zu entfernen. Vor der Desinfektion immer zuerst die Teile reinigen, wie im Abschnitt “Reinigung des Geräts


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Sony PK-HS1FL 取扱説明書 空気清浄機 1920
2 Sony PK-R1FL 取扱説明書 空気清浄機 11
3 Philips AC4053 取扱説明書 空気清浄機 30
4 Philips AC4002/00 取扱説明書 空気清浄機 13
5 Philips AC4055 取扱説明書 空気清浄機 9
6 Philips AC4054 取扱説明書 空気清浄機 13
7 Philips AC4004/00 取扱説明書 空気清浄機 21
8 Philips AC4055/00 取扱説明書 空気清浄機 10
9 Philips AC4062 取扱説明書 空気清浄機 5
10 Philips AC4054/00 取扱説明書 空気清浄機 5
11 Philips AC4063/00 取扱説明書 空気清浄機 1
12 Philips AC4052/00 取扱説明書 空気清浄機 1
13 Philips AC4064 取扱説明書 空気清浄機 6
14 "Dirty" Potato Chips Renesas Semiconductor Devices RJJ01J0007-0600 取扱説明書 空気清浄機 6
15 Philips AC4002 取扱説明書 空気清浄機 1