ページ1に含まれる内容の要旨
filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\01COV-DSCP41P43CEE4\010COV01.FM]
masterpage:Right
3-091-349-32(1)
Digital Still Camera
ES
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de
instrucciones y consérvelo para futuras referencias.
PT
Instruções de operação
Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-o
para consultas futuras.
DSC-P41/P43
© 2004 Sony Corporation
model name1[DSC-P41/P43]
[3-091-349-32(1)]
ページ2に含まれる内容の要旨
filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES02war.fm] masterpage:Left Español Atención para los clientes en Europa Nombre del producto: Cámara digital Este producto ha sido probado y ha Modelo: DSC-P41/P43 demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE cables de conexión de menos de 3 m (metro) ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES de largo. ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. Atención Los campos elec
ページ3に含まれる内容の要旨
filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES02war.fm] masterpage:Right Lea este documento en primer lugar Tenga cuidado cuando deje la cámara cerca Grabación de prueba Limitaciones sobre derechos de de una ventana o al aire libre. La exposición Antes de grabar acontecimientos únicos, sería autor protegidos de la pantalla de cristal líquido, el visor o el conveniente realizar una grabación de prueba Es posible que los programas de televisión, las objetivo a
ページ4に含まれる内容の要旨
filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES02war.fm] masterpage:L1-Left No dirija la cámara hacia el sol o Marcas comerciales hacia cualquier luz brillante es una marca comercial de Esto puede causarle un daño irreparable en Sony Corporation. los ojos o un funcionamiento incorrecto de “Memory Stick”, , “Memory Stick la cámara. PRO”, , “Memory Stick Notas sobre los lugares en los que Duo”, , “Memory Stick puede utilizar la cámara. PRO Duo”, , No utilic
ページ5に含まれる内容の要旨
filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES01covTOC.fm] masterpage:Right Índice Lea este documento en primer lugar .........3 Filmación según las condiciones Filmación avanzada de Identificación de los componentes............8 de la escena .................................... 34 imágenes fijas Selección de un método de Procedimientos iniciales Visualización de imágenes enfoque automático.........................49 fijas Preparación de las baterías..............
ページ6に含まれる内容の要旨
filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES01covTOC.fm] masterpage:L1-Left Visualización de una imagen Visualización avanzada de Impresión de imágenes fijas previamente copiada en el imágenes fijas (impresora PictBridge) ordenador........................................86 Selección de carpetas y reproducción Conexión a una impresora compatible Instalación de “Picture Package”........86 de imágenes – Carpeta ...................59 con PictBridge..................
ページ7に含まれる内容の要旨
filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES01covTOC.fm] masterpage:L1-Right Información adicional Número de imágenes que se puede guardar/tiempo de filmación.........105 Elementos de menú ...............................106 Opciones de Ajustes..............................109 Precauciones..........................................111 “Memory Stick” ....................................112 Baterías..................................................113 Cargador de bater
ページ8に含まれる内容の要旨
filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES03bas.fm] masterpage:L1-Left-01 Identificación de los componentes Para obtener más detalles sobre el funcionamiento, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. J Receptáculo para trípode A Lámpara POWER (16) (superficie inferior) B Botón POWER (16) C Botón del disparador (24) Use un trípode con una longitud de tornillo D Flash (29) inferior a 5,5 mm Si usa tornillos de longitud E Altavoz (superficie inferior)
ページ9に含まれる内容の要旨
filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES03bas.fm] masterpage:Right E Botón (estado de la pantalla de cristal líquido/pantalla de cristal líquido activada/ desactivada) (31) F Botón MENU (45, 106) G Botón RESET (93) H Toma cc (DC IN) (15) I Toma (USB) (81) J Toma A/V OUT (MONO) (sólo DSC-P43) (39) K Botón (Tamaño Imagen/ Borrar) (21, 41) L Botones D-Zoom (W/T) (27)/ Botón (Índice) (38)/ Botones / (Reproducción en zoom) (60) M Lámpara de acceso (20) N Botó
ページ10に含まれる内容の要旨
filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES04bas.fm] masterpage:L1-Left-02 Procedimientos iniciales Preparación de Manejo de las baterías las baterías Si recarga las baterías de hidruro de Utilice las siguientes baterías en Notas sobre las baterías níquel-metal antes de terminar de consumir esta cámara. de hidruro de níquel-metal la carga existente, puede que se produzca el Puede que las baterías de hidruro llamado efecto memoria* y que se active el Bate
ページ11に含まれる内容の要旨
Procedimientos iniciales filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES04bas.fm] masterpage:L1-Right-02 Carga de las baterías (sólo DSC-P43) Notas sobre las baterías Lámpara CHARGE A una toma alcalinas mural Es posible que el indicador de batería restante no muestre la información correcta y que se apague la alimentación incluso si el indicador muestra que hay suficiente batería. No mezcle baterías nuevas con antiguas. Hay una gran diferencia en el rendimi
ページ12に含まれる内容の要旨
filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES04bas.fm] masterpage:L1-Left-02 Inserción de las baterías Tiempo de carga Batería de hidruro Tiempo de níquel-metal de carga NH-AA-DA × 2 Aprox. 6 h (hora) (suministradas) Éste es el tiempo necesario para cargar las baterías de hidruro de níquel-metal que estén completamente descargadas con el cargador de batería suministrado en un entorno cuya 1 2 temperatura ambiente sea de 25°C , Abra la cubierta de la batería/ , I
ページ13に含まれる内容の要旨
Procedimientos iniciales filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES04bas.fm] masterpage:Right Si la pantalla de cristal líquido está apagada, Indicador de batería restante pulse para encenderla. Puesto que la energía de la batería Es posible que esta información no se indique disminuye con el uso, el indicador de de forma correcta, según las condiciones en las batería restante muestra la cantidad de que se utilice la cámara y el estado de la carga o seg
ページ14に含まれる内容の要旨
filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES04bas.fm] masterpage:Left Duración de la batería y AM3-P2AE (2) (suministradas AM3-P2AE (2) con el DSC-P41) (suministradas con el número de imágenes que Pantalla Nº de Duración DSC-P41) pueden grabarse o visualizarse Tamaño de imágenes de la Nº de Duración de Las tablas muestran la duración de la batería y de cristal batería Tamaño de imágenes la batería el número aproximado de imágenes que puede imagen líquido
ページ15に含まれる内容の要旨
Procedimientos iniciales filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES04bas.fm] masterpage:L1-Right-02 Uso del adaptador de ca Tanto la duración de la batería como el número Adaptador de ca (no 2 A una toma mural de imágenes que se pueden grabar o visualizar suministrado) disminuyen cuando se dan las circunstancias siguientes: – La temperatura ambiente es baja – Se utiliza el flash – La cámara se enciende y se apaga con frecuencia 1 Enchufe de cc – [Luz de f
ページ16に含まれる内容の要旨
filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES04bas.fm] masterpage:L1-Left-02 Uso de la cámara Cómo encender y apagar la cámara en el extranjero Fuentes de alimentación Función Apagado automático Puede usar la cámara en cualquier país Lámpara POWER Si mientras filma, visualiza imágenes o POWER o región con el cargador de batería configura la cámara utilizando las baterías POWER (suministrado solamente con el DSC-P43) no se realiza ninguna tarea durante tres ent
ページ17に含まれる内容の要旨
Procedimientos iniciales filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES04bas.fm] masterpage:L1-Right-02 Uso del mando de Ajuste de la fecha y hora control Interruptor de modo Ajuste reloj P Programa Auto A/M/D Cámara POWER M/D/A WB ISO D/M/A 2004// 1 1 12 : 00 Acept AM Cancel Fina Estándar Cal imagen WB ISO 1 2 Para cambiar los ajustes actuales de la , Ajuste el interruptor de modo , Pulse POWER para conectar la cámara, abra el menú o la pantalla Ajustes alimentació
ページ18に含まれる内容の要旨
filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES04bas.fm] masterpage:Left Ajuste reloj A/M/D Ajuste reloj Ajuste reloj M/D/A D/M/A A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A 2004// 1 1 12 :00 Acept D/M/A D/M/A AM Cancel 2004// 1 1 12 :00 Acept 2005// 1 1 10 :00 Acept AM AM Cancel Cancel 3 4 5 , Seleccione el formato de fecha , Seleccione las opciones de , Ajuste el valor numérico deseado con v/V en el mando año, mes, día, hora o minuto deseado con v/V en el mando de control y, a continu
ページ19に含まれる内容の要旨
Procedimientos iniciales filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES04bas.fm] masterpage:Right Ajuste reloj A/M/D M/D/A D/M/A 2005// 1 1 10 :30 Acept AM Cancel 6 , Seleccione [Acept] con B en el mando de control y, a continuación, pulse z. La fecha y la hora se ajustan y el reloj empezará a mantener la hora. Para cancelar el proceso de ajuste, seleccione [Cancel] y, a continuación, pulse z. ES 19 model name1[DSC-P41/P43] [3-091-349-32(1)]
ページ20に含まれる内容の要旨
filename[C:\SON_SSIAXX_093\3091349321DSCP41P43CEE4\02ES-DSCP41P43CEE4\02ES05bas.fm] masterpage:Left Filmación de imágenes fijas Inserción y extracción de un “Memory Stick” Lado del terminal Indicador de acceso Lado de la etiqueta 1 2 3 , Abra la cubierta de la batería/ , Inserte el “Memory Stick”. , Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick”. “Memory Stick”. Inserte el “Memory Stick” hacia el fondo hasta que haga clic, según aparece en la Levante la cubierta de la batería/“Memory Para