ページ3に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:34 Page 1 Introduction ® Les téléphones 2,4 GHz de Uniden répondent aux normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité, durabilité et une performance à toute épreuve. La technologie à spectre élargi utilise une bande de fréquences plus large par opposition à la bande étroite qu’utilisent les transmissions numériques conventionnelles. Cette avance technologique assure une meilleure sécurité et vous procure un son de qualité numérique, une portée s
ページ4に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:34 Page 2 Pour vous protéger contre l’utilisation abusive de votre ligne téléphonique que pourraient activer des dispositifs non autorisés, le téléphone TRU 341 incorpore la sécurité numérique des codes aléatoires mc RandomCode , qui choisit automatiquement l’un de plus de 65 000 codes numériques de sécurité pour le mc combiné et le socle. De plus, la fonction sécuritaire AutoSecure verrouille électroniquement votre téléphone lorsque le combiné repose sur le socle. Afin
ページ5に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:34 Page 3 Accessoires inclus avec votre téléphone TRU 341 • Bloc-piles • Adaptateur secteur CA • Socle • Combiné Également inclus : • Attache-ceinture • Fil téléphonique • Ce guide d’utilisation • Documentation supplémentaire • Mises en garde et mesures de sécurité importantes Si l’un des items suivants ne se trouve pas dans l’emballage ou s’il est endommagé, veuillez communiquer avec le département des pièces d’Uniden, au: (800) 554-3988, de 7 h 00 à 17 h 00, heure cent
ページ6に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:34 Page 4 Commandes et fonctions 1. Touche de mémoire memory - sert à entrer les numéros en mémoire et à les rappeler lors de la composition abrégée. 2. Touche de communication talk - permet de faire un appel ou répondre à un appel. 3. Touche de tonalité tone - bascule du mode de tonalité au mode de composition à impulsions. 4. Touche de recomposition redial - permet de recomposer le dernier numéro. 5. Touche de pause pause - insère une pause lors de la séquence de comp
ページ7に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:34 Page 5 Installation Recharger le bloc-piles Vous devez charger pleinement le bloc-piles au nickel-cadmium avant d’utiliser votre téléphone pour la première fois. Nous vous recommandons de charger le bloc-piles pendant 15 heures sans interruption, avant de brancher votre téléphone dans la prise modulaire. • Les connecteurs de 1. Retirez le couvercle du compartiment du bloc-piles. plastique s’insèrent seulement d’une 2. Branchez le fil du bloc-piles dans le combiné et
ページ8に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:34 Page 6 Durée d’utilisation du bloc-piles (par recharge) Lorsqu’il est pleinement rechargé : • Six heures d’utilisation continue; • Dix jours lorsque le combiné est en mode d’attente. • Même si vous n’utilisez pas l’énergie du bloc- Indicateur de piles faibles piles, celui-ci se Lorsque le bloc-piles du combiné est très faible et déchargera avec le temps. Pour obtenir qu’il a besoin d’être rechargé, le voyant à DEL une performance “talk/battery low” clignote. optimal
ページ9に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:34 Page 7 Choisir un emplacement Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les “REMARQUES SE RAPPORTANT À L’INSTALLATION” contenues dans la brochure “MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES”. Considérez les quelques suggestions suivantes : Évitez les sources de chaleur telles que les Évitez les sources de bruit telles que qu’une fenêtre Une prise de courant plinthes électriques, conduits d’air et la donnant sur une rue à forte circulation. continue
ページ10に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:34 Page 8 Régler votre téléphone Brancher le socle 1. Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise TEL LINE et dans la prise Acheminez le fil téléphonique murale. d’alimentation de manière à ce qu’il ne 2. Branchez l’adaptateur secteur puisse faire trébucher quelqu’un, ni là où il CA dans la prise d’entrée de pourrait être écorché et l’alimentation CC DC IN 9V et devenir ainsi un risque d’incendie ou tout autre dans une prise de courant de danger électrique.
ページ11に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:35 Page 9 Régler les commandes de volume/sonnerie Choix des niveaux de volume et de tonalité de la sonnerie 1. Lorsque le téléphone n’est pas en service, appuyez sur la touche volume . 2. Le téléphone possède deux tonalités de sonnerie, chacune étant dotée de deux niveaux de volume. Appuyez de nouveau sur la touche volume jusqu’à ce que vous obteniez la tonalité et le niveau de volume que vous désirez. Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné 1. Lorsque vous
ページ12に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:35 Page 10 Utiliser votre téléphone Faire et recevoir des appels Le combiné est sur son socle Le combiné est éloigné du socle Recevoir Lorsque le téléphone sonne, soulevez le combiné Appuyez sur n’importe un appel du socle (communication automatique AutoTalk)quelle touche. 1. Soulevez le combiné du socle et appuyez 1. Soulevez le combiné et appuyez sur talk. sur talk. • Vous devez entrer le Faire 2. Le voyant à DEL de communication 2. Le voyant à DEL de communication n
ページ13に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:35 Page 11 Insérer une pause dans la composition des numéros programmés Si vous avez besoin de programmer un numéro pour accéder à votre boîte vocale, par exemple, vous pouvez insérer une pause dans la séquence de composition. Pour utiliser cette fonction, suivez les étapes 1 et 2 à la section “Programmer une Rappelez-vous que le numéro de téléphone adresse mémoire”, puis appuyez sur la touche “Pause” du combiné afin d’insérer que vous désirez une pause dans la séquence
ページ14に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:35 Page 12 Composer un numéro programmé Afin de composer un numéro que vous avez préalablement entré en mémoire, appuyez sur la touche de conversation “talk”, puis sur “memory” et le numéro de l’adresse mémoire (0-9) désiré. Votre téléphone composera le numéro Si vous choisissez une en mémoire. adresse mémoire qui n’a pas été préprogrammée, le combiné émettra des Composition à la chaîne bips rapides et aucune composition ne En certaines occasions, après avoir composé u
ページ15に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:35 Page 13 Suppression du son “mute” Vous pouvez temporairement supprimer le son du combiné de façon à ce que votre interlocuteur ne vous entende pas. Pendant un appel, appuyez sur la touche “mute” pour désactiver le microphone. Pour annuler la suppression du son, appuyez de nouveau sur la touche “mute”. Remplacer un numéro programmé Rappelez-vous que votre téléphone TRU 341 possède 10 adresses mémoire, représentées par les numéros (0-9) sur le clavier. Si, après avoir
ページ1に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN Cover 9/11/00 10:35 Page 2
GUIDE D’UTILISATION TRU341
ページ2に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:34 Page ii Table des matières Introduction 1 • Insérer une pause • Caractéristiques 1 dans la composition des numéros programmés 11 • Programmer des numéros de composition mixtes Accessoires inclus avec votre téléphone TRU 341 3 (tonalité-impulsions)11 Commandes et fonctions 4 • Composer un numéro programmé 12 Installation 5 • Composition à la chaîne 12 • Charger le bloc-piles 5 • Effacer un numéro programmé 12 Charger le combiné 5 • Suppression du son 13 Utilisation de
ページ16に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:35 Page 14 Utiliser le crochet commutateur “flash” La touche du crochet commutateur “flash” sert à accéder à un deuxième appel entrant. Si vous êtes abonné(e) au service de “l’appel en attente” et que vous entendez, au cours d’un appel, la tonalité vous indiquant un deuxième appel, appuyez sur la touche “flash” pour répondre à celui-ci. Appuyez de nouveau sur “flash” pour revenir à l’appel original. Utiliser la touche de télé-signal/recherche du combiné “Page/Find” La fo
ページ17に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:35 Page 15 Déceler et corriger les problèmes Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques solutions que nous vous suggérons avant de communiquer avec le service à la clientèle d’Uniden, au: (800) 297-1023. Mise en garde : Ne tentez pas de réparer vous-mêmes cet appareil. La réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. Problème Suggestions Le voyant à DEL statut • Vérifiez si l’adaptateur secteur CA est bien br
ページ18に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:35 Page 16 Installer l’attache-ceinture Mettre l’attache- Retirer l’attache- ceinture ceinture Insérez l’attache-ceinture Tirez sur les deux côtés dans les trous de chaque de l’attache-ceinture côté du combiné. Appuyez afin de relâcher les vers le bas jusqu’à ce que languettes des trous. vous entendiez un déclic. Installation du casque d’écoute Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel, le HS910 de Uniden, avec votre téléphone. Pour activer cette fonction, vous n
ページ19に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN 9/11/00 10:35 Page 17 Spécifications Le TRU 341 est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68. Température de fonctionnement -10˚ à +50˚ C (+14˚ F à +122˚F) Adaptateur CA Numéro de pièce de l’adaptateur CA : AD-311 Voltage à l’entrée : 120 V CA, 60Hz Voltage à la sortie : 9 V CC, 210 mA Bloc-piles Numéro de pièce du bloc-piles : BT-905 Capacité : 600 mAH; 3,6 V Utilisation du bloc-piles (par recharge) : Complètement rechargé : Mode de conversation : 6 heures Mode d’atte
ページ20に含まれる内容の要旨
TRU341 FRN Cover 9/11/00 10:35 Page 1 MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN TÉLÉPHONE SANS FIL UNIDEN! Un monde sans fils Protégé par un ou plusieurs brevets américains suivants : 4,511,761 4,523,058 4,595,795 4,797,916 5,381,460 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,533,010 5,574,727 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,717,312 5,754,407 5,768,345 5,787,356 5,838,721 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 ©2000 par la corporation Uniden America Tous droits