Résumé du contenu de la page N° 1
GEBRAUCHSANLEITUNG
MKH 800
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D‘EMPLOI
ISTRUZIONI PER L‘USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
Résumé du contenu de la page N° 2
2
Résumé du contenu de la page N° 3
Gebrauchsanleitung Kurzbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Anschluß und Speisemöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Befestigung auf dem Stativ / Einspracherichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Anwendungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Wahl der Richtcharakteristik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résumé du contenu de la page N° 4
Istruzioni per l‘uso Breve descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Collegamento e possibilità di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Fissaggio al cavalletto / direzione entrata microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Avvertenze per l’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Selezione della caratteristica di direttività . . . . . . . . . . . . . . . .
Résumé du contenu de la page N° 5
INSTRUCTIONS FOR USE MKH 800 13
Résumé du contenu de la page N° 6
Brief description The MKH 800 is a versatile studio condenser microphone with five different pick-up patterns. It incorporates a push-pull transducer featuring a high linearity. • Extremely low inherent noise - no masking effects; the recording gets an extraordinary sense of space and depth • Excellent sensitivity for interference-free sound reproduction and high signal strength. The inherent noise of following microphone amplifiers is negligible. • The frequency range, which is extended to up t
Résumé du contenu de la page N° 7
Stand mounting/acceptance angles The MZS 80 clamp with shock mount (included) serves to fix the MKH 800 to a stand. The proper acceptance angle is indicated by the red LED. The MZS 80 shock mount provides better resistance to footfall. Application tips The MKH 800 is a versatile condenser microphone which is particularly well suited to applications in the studio recording environment. • Its problem-free reproduction of high sound pressure levels makes it the perfect mic for soloist. It also work
Résumé du contenu de la page N° 8
Selection of pick-up patterns Switch C serves to set the mic to five different pick-up patterns: Omnidirectional The push-pull transducer incorporated into the MKH 800 reduces the mic´s directivity to a minimum for high frequencies. The mic has a neutral response to direct and diffuse signals. This feature provides a sense of space and depth and allows large sound sources to be miked. For close-miking, C sound reproduction does not become overbrilliant or shrill. No proximity effect. Wide-angle
Résumé du contenu de la page N° 9
Cardioid The cardioid pick-up pattern is acoustically neutral for large acceptance angles. Typical for the push-pull transducer is its high rear attenuation for low frequencies (typ. 30 dB), which allows signals from the rear to be effectively attenuated. The cardioid pick-up pattern is the most versatile characteristic. It is the ideal choice for speakers, soloists and smaller instrument groups. Supercardioid The supercardiod pick-up pattern features a higher directivity than the cardioid pick-
Résumé du contenu de la page N° 10
Preattenuation / tone control Switch L for preattenuation If the output level of the MKH 800 is too high for the following mixing console, it can be reduced in two steps: - 6 dB or - 12 dB Switch H for treble emphasis The treble emphasis can be adjusted in L two steps. For 8 kHz the increase amounts to: H + 3 dB or B + 6 dB Switch B for bass attenuation The bass response can be attenuated in two steps. For 50 Hz the attenua- tion amounts to: - 3 dB or - 6 dB 18
Résumé du contenu de la page N° 11
Accessories MZW 80-1 Foam wind-shield functions as a close-miking and pop shield. KA 7 U XLR connecting cable Three-core cable with XLR/XLR connector. Length: 7.5 m. Usable as a connecting cable or an extension cable.Preattenuation/tone control 19
Résumé du contenu de la page N° 12
Technical Data short description high-frequency studio condenser microphone with 5 switchable directional characteristics transducer type double push-pull pressure-gradient transducer directional characteristics omnidirectional, wide-angle cardioid, cardioid, super cardioid, figure-8 frequency range 30 - 50000 Hz sensitivity 40 mV/Pa ± ldB (-28 dB re 1 V/Pa) output impedance 150 Ω maximum SPL 136 dB SPL (142 dB SPL with 6/12 dB preattenuation) maximum output voltage 5 V equivalent SPL due to inh
Résumé du contenu de la page N° 13
Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen 53
Résumé du contenu de la page N° 14
Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen 54
Résumé du contenu de la page N° 15
Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen 55
Résumé du contenu de la page N° 16
Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen 56
Résumé du contenu de la page N° 17
Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité Risposta in frequenza / Diagramma polare Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen 57
Résumé du contenu de la page N° 18
Wirkung der schaltbaren Filter Filter effects Effet des filtres commutables Effetto dei filtri commutabili Efecto de los filtros conmutables Werking van de regelbare filters 58
Résumé du contenu de la page N° 19
Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“. Up to date information on Sennheiser products can also be found on the Internet under “http://www.sennheiser.com”. Vous trouverez également toutes les informations actuelles relatives aux produits Sennheiser sur Internet, sous “http://www.sennheiser.com“. Informazioni attuali sulla gamma di prodotti Sennheiser sono disponibili anche in Internet al sito „http://www.sennheiser.com“. Tamb