Résumé du contenu de la page N° 1
CUP/
TASSE/
10/12
TAZAS
COFFEE MAKERS / CAFETIÈRES / CAFETERA
INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES
KCM112
10-cup Thermal Carafe
Carafe thermique de 10 tasses
Jarra térmica con capacidad para 10 tazas
KCM111
12-cup Glass Carafe
Carafe thermique de 12 tasses
Jarra de vidrio con capacidad para 12 tazas
W10321646B
Résumé du contenu de la page N° 2
TABLE OF CONTENTS COFFEE MAKER SAFETY...................................3 COFFEE MAKER ENHANCED FEATURES....................................12 ELECTRICAL REQUIREMENTS .........................4 Pause and Pour Feature .................................12 ® KITCHENAID COFFEE MAKER Automatic Brew Timer ....................................12 FEATURES............................................................5 Brew Strength .................................................12 DISPLAY AND CONTROL PAD
Résumé du contenu de la page N° 3
COFFEE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immedia
Résumé du contenu de la page N° 4
■ Do not set a hot container (carafe) on a wet or cold surface. ■ Do not use a cracked container (carafe) or a container having a loose or weakened handle. ■ Do not clean container with abrasive cleaners, steel wool pads, or other abrasive material. ■ This product is designed for household use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified WARNING electrician or serviceman install an outlet near the
Résumé du contenu de la page N° 5
® KITCHENAID COFFEE MAKER FEATURES C B A D E F H G A. Removable water tank E. Programmable display B. Water tank lid F. Glass carafe (on glass carafe models only) C. Brew cavity lid G. Gold Tone permanent filter D. Brew basket H. Thermal carafe (on thermal carafe models only) 5
Résumé du contenu de la page N° 6
1-4 Cup Feature Automatic Brew Timer This feature ensures optimum flavor even An easy to set 24 hour brew timer will brew when you’re not brewing a full pot. coffee at the selected time, day or night. Clean Alert Glass or Thermal Carafe The Clean Alert indicator reminds you when The 12-cup glass and 10-cup thermal the coffee maker needs to be cleaned. carafes feature a dripless pouring spout and comfortable soft grip handle. Both carafes can be washed in the top rack of a Pause and Pour Fea
Résumé du contenu de la page N° 7
DISPLAY AND CONTROL PAD FEATURES Coffee Maker Controls Coffee Maker Display F A B C E D A. Auto set indicator A B. Auto indicator E B C. 1-4 cups indicator D C D. Bold indicator E. Clean indicator A. Mode button F. Clock/automatic B. Auto/set button brew time display C. Brew button D. Bold button E. Up arrow button Auto Set Indicator Mode Button Indicates coffee maker is in the Auto Set Press to select program modes. mode when lit. Auto/Set Button Auto Indicator Press to program an automatic b
Résumé du contenu de la page N° 8
COFFEE BREWING SUGGESTIONS: ADVICE FOR GREAT TASTE Fresh Coffee Beans Brew Water Purity Truly great coffee can only come from fresh Great tasting coffee starts with fresh water. coffee beans. To preserve the freshness of The removable water tank is easy to fill with your beans, keep the beans in an opaque, water to give you great tasting coffee every airtight container and store them in a cool, time. It’s also easy to clean so you can dry place. Refrigeration is not always make your coffee
Résumé du contenu de la page N° 9
PREPARING YOUR COFFEE MAKER FOR USE Pre-Use Cleaning To Set the Time-of-Day Clock Wash the brew basket, Gold Tone permanent filter, and carafe in hot, soapy water, then rinse with clean water and dry. WARNING Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Installing the Water Filter Use of the water filter is strongly recommended. The filter reduces contaminants which impair the coffee flavor. Electrical Shock Hazard Use of the filter is optional. The coffee Plug into a grounded 3 pron
Résumé du contenu de la page N° 10
® KITCHENAID COFFEE MAKER USE NOTE: The filter can be inserted and Brewing More Than 4 Cups of Coffee coffee grounds added without removing the brew basket from the coffee maker. NOTE: Brew one pot of fresh, cool water A and discard before brewing the first pot of coffee (first time use only). 1. Remove the water tank and fill with enough fresh, cool water to make the desired amount of coffee. A graduated scale on the tank measures the amount of water needed. When replacing the tank, m
Résumé du contenu de la page N° 11
7. Shake the brew basket slightly to even out the bed of coffee. Place the basket Brewing 1-4 Cups of Coffee into the coffee maker and rotate the handle toward the front of the coffee NOTE: Brew one pot of fresh, cool water maker to lock the brew basket in place. and discard before brewing the first pot of Be sure the brew basket lid is fully coffee (first time use only). closed before brewing. 1. Repeat steps 1-7 in the “Brewing 8. Press the BREW button to begin Coffee” section. brewin
Résumé du contenu de la page N° 12
COFFEE MAKER ENHANCED FEATURES Pause and Pour Feature Brew Strength The “Pause and Pour” feature enables you The coffee maker can be programmed to to remove the carafe from the coffee maker brew coffee at bold (BOLD) strengths (the and pour a cup of coffee before brewing is default brew strength is regular). finished. When the carafe is removed, a To program and activate the “Bold” mode special valve stops the flow of coffee from setting: the brew basket. However, brewing does 1. Press the
Résumé du contenu de la page N° 13
COFFEE MAKER CARE Cleaning the Coffee Maker Clean 1. Remove the brew basket and carafe 1. Before descaling, always remove the from the coffee maker. water filter (see the “Installing the Water 2. Wash the brew basket and Gold Tone Filter” section) and make sure the brew permanent filter in hot, soapy water and basket contains no coffee or coffee rinse with hot water. Do not use abrasive filters. cleansers or scouring pads. These parts 2. Run the coffee maker through a can also be washe
Résumé du contenu de la page N° 14
TROUBLESHOOTING ■ If the brew timer display is not illuminated: WARNING Check to see whether the coffee maker is plugged into a grounded 3-prong outlet. If it is, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the coffee maker is connected to and make sure the circuit is closed. ■ If only a portion of the water added to the coffee maker actually brews: Electrical Shock Hazard The coffee maker requires immediate descaling. Please refer to “Descaling the Plug into a grounded
Résumé du contenu de la page N° 15
PROOF OF PURCHASE AND PRODUCT REGISTRATION Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your coffee maker. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your coffee maker, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card do
Résumé du contenu de la page N° 16
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia ® We’re so c
Résumé du contenu de la page N° 17
How to Arrange for Service after the Warranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the Or contact an Authorized Service Center “Troubleshooting” section. near you. For service information in the 50 United For service information in Canada, States, District of Columbia, and Puerto call toll-free 1-800-807-6777. Rico, call toll-free 1-800-541-6390. Or write to: Or write to: Customer eXperience Centre Customer Satisfaction Center KitchenAid Canada KitchenAid Por
Résumé du contenu de la page N° 18
SÉCURITÉ DE LA CAFETIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécu
Résumé du contenu de la page N° 19
■ Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud. ■ Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu. ■ Ne pas faire fonctionner d'appareil sans que le couvercle ne soit correctement placé sur le récipient (carafe). ■ Le récipient (carafe) est conçu pour être utilisé avec cet appareil. Il ne doit jamais être utilisé sur une cuisinière ou dans un four à micro-ondes. ■ Ne pas placer de récipient chaud (carafe) sur une sur
Résumé du contenu de la page N° 20
CARACTÉRISTIQUES DE LA CAFETIÈRE ® KITCHENAID C B A D E F H G A. Réservoir d'eau amovible E. Affichage programmable B. Couvercle du réservoir d'eau F. Carafe en verre (uniquement sur les modèles avec carafe en verre) C. Couvercle de la cavité d'infusion G. Filtre doré permanent D. Panier à infusion H. Carafe thermique (uniquement sur les modèles avec carafe thermique) 20