Résumé du contenu de la page N° 1
Coffee brewer/ Grinder
Cafetera / Molinillo de café
USK CCG 2
120V ~ 1350 W
www.KALORIK.com
Résumé du contenu de la page N° 2
IMPORTANT SAFEGUARDS 1. READ ALL INSTRUCTIONS 2. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. 3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 4. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or the coffee maker in water or other liquid. 5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off par
Résumé du contenu de la page N° 3
18. Never use your coffee maker without water in it. Since this appliance is programmable, make sure to fill it with water before programming it. Important: never put the jug in a microwave oven to warm up the coffee. We will not take any responsibility if you do so. 19. Be careful with the blade of the grinder. It is sharp. SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS Some appliances are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the ris
Résumé du contenu de la page N° 4
PART DESCRIPTION 1. Stainless steel jug 10. Lid of the coffee bean 2. Brew funnel container 3. “Auto” button 11. Coffee bean container 4. “Grind” button 12. Coffee amount setting 5. “Brew” button buttons 6. “Coffee strength control” 13. “Delay set” button button 14. “▲” button 7. “Coffee powder fineness” 15. “Time set” button button 16. LCD display 8. On/Off switch 17. Warming plate 9. Water tank 18. Warming plate button 4 USK CCG 2 - 071214
Résumé du contenu de la page N° 5
BEFORE FIRST USE • When you use your appliance for the first time, pour fresh water into the water tank (without coffee), press the “BREW” button and switch on the appliance. • Once all the water has passed through, switch off the appliance and let it cool down. When it is cold enough repeat the process 3 times with fresh water. SETTING THE CLOCK • Plug in your coffee maker. The time "12:00" will be displayed on the electronic digital clock. • To set the current time, press the
Résumé du contenu de la page N° 6
HOW TO MAKE COFFEE? • Make sure the jug is placed correctly on the hotplate. • Open the lid of the water tank (the smallest lid on top of the appliance) and fill the water tank with cold water. The number of cups can be read on the graduated water tank. Close the lid. • Pull the filter holder out using its handle, fill the permanent filter with the desired quantity of ground coffee or use the grinder (see “USING THE COFFEE GRINDER” section). Then replace the filter holder in its initia
Résumé du contenu de la page N° 7
• Close the lid of the coffee grinder, making sure the lugs of the inferior part of the coffee grinder are correctly inserted in the slots of the upper part of the coffee grinder. • The brewing will start immediately after the grinding of the coffee. Therefore, make sure you proceed as indicated in the “HOW TO MAKE COFFEE” section. You then have to choose the way you want your coffee to be made: 1. Use the “AUTO ON” button. This is the easiest way to make coffee. The machine will au
Résumé du contenu de la page N° 8
PRACTICAL HINTS When you notice that the coffee making process is longer than it should be it is probably time to decalcify the appliance. Do not wait for the situation to get worse. The decalcifying frequency depends on the amount of lime in water and therefore can be different from a household to another. Therefore it is important to pay attention to this. A good maintenance of your appliance will prolong its lifespan. Guarantee claims will not be accepted for the replacement of a he
Résumé du contenu de la page N° 9
WARRANTY We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship. This warranty is not transferable. Kee
Résumé du contenu de la page N° 10
If the appliance should become defective within the warranty period and more than 30 days after date of purchase, do not return the appliance to the store: often, our Consumer Service Representatives can help solve the problem without having the product serviced. If servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location. If this is the case, bring the product (or send it, postage prepaid), along with proof
Résumé du contenu de la page N° 11
CONSEJOS DE SEGURIDAD 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato. 3. No toque las superficies calientes. Siempre utilice las asas o los botones. 4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato o el enchufe en agua o en otros líquidos. 5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando se utiliza este aparato cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por
Résumé du contenu de la page N° 12
16. Si quiere eliminar la cal del aparato utilice solamente un producto especialmente estudiado para este fin. No utilice amoniaco o cualquier otro producto que pueda perjudicar la salud. 17. Ponga sólo café molido en el filtro de café. 18. No haga funcionar la cafetera sin agua. Puesto que ese aparato es programable, no olvide ponerle agua antes de la programación. Importante: nunca ponga la jarra en un microondas para calentar el café. Rehusamos cualquier responsabilidad si no resp
Résumé du contenu de la page N° 13
PARTES 1. Jarra en acero inoxidable 10. Tapa del compartimento de 2. Embudo para pasar el café granos de café 3. Botón “Auto” 11. Compartimento de granos 4. Botón “Grind” de café 5. Botón “Brew” 12. Botones de ajuste de 6. Botón de control de la cantidad de café riqueza del café 13. Botón “Delay set” 7. Botón de fineza del café 14. “▲” botón molido 15. Botón “Time set” 8. Interruptor 16. Pantalla LCD encendido/apagado 17. Placa calentadora 9. Depósito de agua 18. Botón de la placa
Résumé du contenu de la page N° 14
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN • Antes de utilizar el aparato por primera vez, eche agua en el depósito (pero sin poner café), pulse el botón “BREW” y ponga el aparato en marcha. • Cuando el agua haya pasado, apague el aparato y repita esta operación 3 veces sucesivas, esperando cada vez que el aparato haya enfriado. COMO REGULAR EL RELOJ • Enchufe su aparato. La hora "12:00" aparece en la pantalla del reloj digital. • Para ajustar la hora actual, presione el botón Time Set but
Résumé du contenu de la page N° 15
• Después de que estén ajustados la hora y la hora de programación, puede pulsar el botón ▲ para verificar el tiempo en que empiece a funcionar su aparato. UTILIZACIÓN MANUAL DE LA CAFETERA • Compruebe que la jarra está bien instalada sobre la resistencia. • Abre la tapa del depósito de agua (la tapa más pequeña en la cumbre del aparato) y llene el depósito con agua fría. El número de tazas que puede obtener está indicado en el depósito de agua graduado. Cierre la tapadera. • Saque
Résumé du contenu de la page N° 16
• Quite la tapa del molinillo de café y coloque la parte superior del molinillo de café en la parte inferior. • Llene el molinillo de granos de café. • Si quiere moler café para preparar apenas 1 a 4 tazas de café, apriete el botón “4”. El tiempo de moler el café será entonces de 20 segundos en vez de 30 segundos para 5 o 6 a10 tazas (ajuste predefinido). • Asegúrese que los salientes de la parte inferior de molinillo estén correctamente insertadas en las ranuras de la parte superior del
Résumé du contenu de la page N° 17
• No introduzca ninguna parte del aparato en el lavavajillas. Limpie la jarra, el porta filtro, el filtro permanente, el molinillo de café y su tapa con agua caliente jabonosa y páselos por agua clara. • Compruebe regularmente que la rejilla del molinillo de café no está tapada. Si fuera el caso, límpiela con la extremidad de la cuchara medidora. • Para limpiar las partes en plástico y la resistencia, utilice una esponja no abrasiva o un paño húmedo. CONSEJOS PRÁCTICOS Cuando empie
Résumé du contenu de la page N° 18
GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Carta de Registro de Producto adjunto para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Carta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar esa carta de garantía en línea a la dirección siguiente : www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, ese producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materia
Résumé du contenu de la page N° 19
legales particulares y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró : a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tuviera que estar reparado. Si hace falta una reparación, un representante puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-ven
Résumé du contenu de la page N° 20
K071214 www.KALORIK.com Back cover page (last page) Assembly page 20/20