Résumé du contenu de la page N° 1
De’Longhi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
1-800-322-3848
De’Longhi Canada, Inc.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4E1 Canada
1-888-335-6644
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Pestalozzi #814
Col. Narvarte
Del. Benito Juarez
C.P. 03100
tels: 5543 1447
lada sin costo: 01 800 711 8805
www.delonghi.com
5732148100/09.06
Résumé du contenu de la page N° 2
IMPORTANT INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS INSTRUCIONES IMPORTANTES REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ISTRUZIONI IMPORTANTI CONSERVARE LE ISTRUZIONI BCO120T COFFEE CENTER, COFFEE, ESPRESSO AND CAPPUCCINO / CAFETERIE MODÈLE BCO120T / CAFETERA ELECTRICA MODELO BCO120T / MACCHINA DA CAFFÈ BCO120T Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's Illustrated. Vis
Résumé du contenu de la page N° 3
21 19 22 18 20 23 17 24 25 2 3 26 71112 9 13 1 10 14 4 6 8 15 16 30 5 27 31 32 28 29
Résumé du contenu de la page N° 4
123 4 5 6 7 8 910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Résumé du contenu de la page N° 5
21 22 23 23 24 5 mm 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Résumé du contenu de la page N° 6
IMPORTANT SAFEGUARDS When using any electrical appliance, some basic safety precautions should be observed. Specifically: • Read all instructions carefully. • Make sure the voltage of your electrical system corresponds to the voltage shown on the bottom of the machine. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. •To protect against fire, electrical shock and personal injury, do not immerse cord, plug, or appliance in water or other liquid. • Keep the appliance out of the reach of children
Résumé du contenu de la page N° 7
SHORT CORD INSTRUCTIONS A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement or tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power cord or extension cord is used (1) the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and (2) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the
Résumé du contenu de la page N° 8
appliance, have the socket replaced with a suitable type SAFETY PRECAUTIONS by a qualified electrician. • This appliance is designed to make coffee and other • The power cord on this appliance must not be replaced hot beverages: by the user, as this operation requires the use of special Be careful not to burn yourself with sprays of hot tools. water or steam, or by using the machine improperly. If the cable is damaged or needs to be replaced, contact • This appliance is designed for household
Résumé du contenu de la page N° 9
If you want to change the delayed start time after it section “HOW TO CHOOSE THE FLAVOR OF DRIP has been set, press the AUTO button for about 2 COFFEE”. seconds and then set a new time as described •Press the DRIP COFFEE ON/OFF button (Fig. starting from point 2. 12). The indicator light on the button comes on and Keep in mind that at the time set, the appliance will the appliance starts to make the coffee. start to make drip coffee only. The espresso maker (To make coffee at the programme
Résumé du contenu de la page N° 10
7. Remove excess coffee from the edge of the filter the instructions in the section HOW TO MAKE (Fig. 18). DRIP COFFEE). 8. To attach the filter-holder, position it under the • ESPRESSO MAKER: Make at least four boiler outlet with the handle towards the left (Fig. cappuccinos without using ground coffee and 19), and push it upwards while turning the handle using water instead of milk (following the firmly toward the right. instructions in the section HOW TO MAKE Always turn the handle as far as
Résumé du contenu de la page N° 11
• Pour the frothed milk slowly over the coffee with the Proceed as follows: aid of a spoon, then sprinkle a bit of cocoa powder 1. Fill the small carafe with water up to level 4 on the on top for a perfect cappuccino. WATER LEVEL side. 2. Dissolve 1 spoonful (about 15-20 grams) of citric •To make four cappuccinos, repeat the previous acid (sold at drugstores) in the water. steps, paying attention to the quantity of water, milk 3. Pour the solution into the boiler and screw on the and ground cof
Résumé du contenu de la page N° 12
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION •The coffee is ground too finely. • Use medium grind coffee or coffee No espresso coffee is ground expressly for espresso makers. delivered. • The holes in the filter-holder spouts •Clean the spout holes. are obstructed. • The filter is clogged. • Clean the filter and holes thoroughly using a pin (see Fig. 34). • The milk is not cold enough. • Use reduced fat (or preferably fat- No milk froth is formed free) milk at refrigerator temperature. when making cappuccin
Résumé du contenu de la page N° 13
This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names. Limited Warranty What does the warranty cover? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to repair at our factory or authorized service center of any defective parts or part thereof, other than parts damaged in transit. In the event of a products replacement or return, the unit must be returned transportation prepaid. The repaired or new
Résumé du contenu de la page N° 14
ADVERTENCIA IMPORTANTE El uso de cualquier aparato eléctrico implica la observación de algunas reglas fundamentales. En particular: • Lea atentamente las instrucciones • Asegúrese que la tensión (voltaje) de su aparato eléctrico corresponda a lo que se indica en el fondo de la máquina. • No toque las superficies calientes, use el asa adecuada. Para protegerse de eventuales riesgos eléctricos no sumerja el cable, la base que contiene el enchufe o el calefactor ni en agua ni en ningún otro líquido
Résumé du contenu de la page N° 15
CABLE DE ALIMENTACIÓN CORTO (SÓLO PARA LOS ESTADOS UNIDOS). • El aparato incorpora un cable de alimentación corto para disminuir las posibilidades de retorcimientos del cable y evitar tropezar en cables demasiado largos. • Puede utilizar cables amovibles o alargadores más largos pero tendrá que extremar las precauciones durante su uso. • Si utiliza un cable más largo, las especificaciones técnicas deben corresponder a las indicadas en las especificaciones eléctricas del aparato. Si el aparato di
Résumé du contenu de la page N° 16
una capacidad mínima de 10 A y que cuente con una ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD tierra eficiente. • Este aparato está construido para “preparar café ” y El fabricante no puede considerarse responsable por los para “calentar bebidas”. Preste atención de no eventuales accidentes causados por la ausencia de quemarse con los chorros de agua o vapor o tierra en el equipo. utilizando el aparato de manera inapropiada. • En caso de incompatibilidad ente el tomacorriente y el • Este aparato debe emplearse s
Résumé du contenu de la page N° 17
1. Oprima el botón AUTO (fig. 3) durante cerca de 2 PREPARACIÓN DEL CAFÉ FILTRADO segundos hasta que la pantalla presente 0:00 • Levante la tapa del depósito del agua (fig. 6). intermitente. • Llene el depósito con agua fresca y limpia hasta la 2. Antes de que la pantalla deje de parpadear (cerca indicación de nivel relativa a las tazas de café que de cinco segundos), programe la hora deseada quiere preparar (Fig. 7). oprimiendo repetidamente el botón HOUR. Si se quiere se puede dejar el depósi
Résumé du contenu de la page N° 18
girándola en el sentido horario. CÓMO SELECCIONAR EL AROMA DEL 12.Oprima el botón ESPRESSO/CAPUCHINO CAFÉ FILTRADO para el café exprés. El piloto encendido sobre el La cafetera incluye el dispositivo flavour saver al interruptor indica que la cafetera para exprés está interior del portafiltro para el café goteado, que funcionando aumenta el tiempo de infusión del café mejorando la 13.Después de cerca de dos minutos, el café exprés extracción. El café así obtenido posee un sabor pleno emp
Résumé du contenu de la page N° 19
espolvoree un poco de cacao en polvo para contar CÓMO PREPARAR LOS CAPUCHINOS con un perfecto capuchino. • Para servir dos capuchinos, prepare el café exprés • Para hacer cuatro capuchinos, se requiere repetir tal como se describe en el párrafo “Cómo preparar las operaciones precedentes, prestando atención a el café exprés” del punto 1 al 11: utilizando sin las cantidades de agua y de cafe molido indicadas embargo la cantidad necesaria para obtener dos en la tabla al final del texto. capuchinos
Résumé du contenu de la page N° 20
DESCALCIFICACIÓN DE LA SECCIÓN DE CAFÉ DESCALCIFICACIÓN DE LA SECCIÓN DE EXPRÉS Y CAPUCHINO CAFÉ FILTRADO A causa del calentamiento del agua utilizada para El sarro contenido en el agua con el paso del tiempo preparar el café, es normal que con el tiempo los causará obstrucciones tales que comprometen el buen conductos internos de la cafetera se llenen de cal. funcionamiento de la cafetera. Se aconseja, por consiguiente, descalcificar la cafetera La cafetera dispone de un sistema de control de l