Résumé du contenu de la page N° 1
De’Longhi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
1-800-322-3848
De’Longhi Canada, Inc.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4E1 Canada
1-888-335-6644
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Pestalozzi #814
Col. Narvarte
Del. Benito Juarez
C.P. 03100
MÉXICO
tels: 5543 1447
lada sin costo: 01 800 711 8805
www.delonghi.com
1321000IDL/08.07 - Printed in China
Résumé du contenu de la page N° 2
IMPORTANT INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI IMPORTANT CONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONS INSTRUCIONES IMPORTANTES REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ISTRUZIONI IMPORTANTI CONSERVARE LE ISTRUZIONI COFFEE MAKER TYPE DCF112/DCF112T/DCF212T/DCF210TTC CAFETERIE MODÈLE DCF112/DCF112T/DCF212T/DCF210TTC CAFETERA ELECTRICA MODELO DCF112/DCF112T/DCF212T/DCF210TTC MACCHINA DA CAFFÈ DCF112/DCF112T/DCF212T/DCF210TTC Register
Résumé du contenu de la page N° 3
AM Unlock 0:00 Débloquer Desbloquear Water level indicator Sbloccare Indicateur de niveau d’eau Indicador del nivel de agua Pull - Tirer Indicatore livello acqua 1 23 Tirar - Tirare 4 56 Closed Cerrado Fermé Chiuso AM 8:00 BREW DCF210TTC 7 8 9 Remove lid Retirer le couvercle Pour Retirar la tapa Verser Rimuovere coperchio Verter Versare AM 8:00 AUTO DCF210TTC DCF210TTC 10 11 12 2
Résumé du contenu de la page N° 4
A C B DCF210TTC E D F G E I H DCF112T • DCF212T • DCF210TTC DCF112 KQ J L M N O P 3
Résumé du contenu de la page N° 5
IMPORTANT SAFEGUARDS When using any electrical appliance, some basic safety precautions should be observed. Specifically: • Read all instructions carefully. • Make sure the voltage of your electrical system corresponds to the voltage shown on the bottom of the machine. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. •To protect against fire, electrical shock and personal injury, do not immerse cord, plug, or applian- ce in water or other liquid. • Keep the appliance out of the reach of childr
Résumé du contenu de la page N° 6
SHORT CORD INSTRUCTIONS A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement or tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power cord or extension cord is used (1) the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and (2) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the
Résumé du contenu de la page N° 7
INSTALLATION HOW TO MAKE DRIP COFFEE • After removing the packaging, make sure the pro- IMPORTANT: When using the appliance for the duct is complete and in perfect condition. If in first time, all the accessories and the internal cir- doubt, do not use the appliance and contact quali- cuits must be washed making at least two cara- fied De’Longhi personnel only. fes using only water, without any ground coffee. • The packing elements (plastic bags, Styrofoam, • Open the frontal door by pulling t
Résumé du contenu de la page N° 8
Chart 2: Quantities Recommended by the Spe- • The coffee will begin to emerge after a few cialty Coffee Association of America seconds. It is completely normal for the appliance to release a little steam while the N° N° MEASURING coffee is brewing. CUPS SPOONS* • In models with glass carafe, if you leave the appliance switched on after brewing is fini- 12 - shed, the non-stick warming plate will keep the 10 15 coffee at the ideal temperature. The unit auto- matically shuts off after two hours.
Résumé du contenu de la page N° 9
6. Switch the coffee maker back on and run the DESCALING solution through until the tank is completely If the water in your area is hard, lime scale depo- emptied. sits may build up over time. These deposits may 7. Rinse by operating the machine with water affect the correct operation of the appliance. only for at least three cycles (3 full tanks of It is suggested to descale the appliance after 300 water). uses. The warranty is not valid if the cleaning operation Descale the appliance using com
Résumé du contenu de la page N° 10
This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names. Limited Warranty What does the warranty cover? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to repair at our factory or authorized service center of any defective parts or part thereof, other than parts damaged in transit. In the event of a products replacement or return, the unit must be retur- ned transportation prepaid. The repaired or ne
Résumé du contenu de la page N° 11
AVVERTENZE IMPORTANTI L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare: • Leggere attentamente le istruzioni • Assicurarsi che il voltaggio del vostro impianto elettrico corrisponda a quello indicato sul fondo della macchina. • Non toccare le superfici calde, usare le apposite impugnature. • Per proteggersi da eventuali rischi elettrici, non immergere il cavo, la base contenente la spina o il bollitore in acqua o in altro liquido. • N
Résumé du contenu de la page N° 12
CAVO DI ALIMENTAZIONE CORTO (solo per Stati Uniti) •L’apparecchio è dotato di un cavo di alimetazione corto per ridurre le possibilità di attorcigliamen- to del cavo ed evitare di inciampare su cavi troppo lunghi. •È possibile utilizzare cavi removibili o cavi di prolunga più lunghi prestando però molta attenzione durante il loro utilizzo. • Nel caso si utilizzi un cavo più lungo, le specifiche elettriche devono corrispondere a quelle indica- te sulle specifiche elettriche dell’apparecchio. Se
Résumé du contenu de la page N° 13
INSTALLAZIONE COME PREPARARE IL CAFFÈ FILTRO • Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’inte- ATTENZIONE: la prima volta che si prepara il grità dell’apparecchio. In caso di dubbio, non uti- caffè, è necessario lavare tutti gli accessori e lizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale pro- risciacquare i circuiti interni della macchina fessionalmente qualificato. facendo almeno due caraffe di caffè senza utiliz- • Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, zare il caffè macin
Résumé du contenu de la page N° 14
Tab. 2: Quantità consigliate da “Specialty Coffee filtro è in funzione. Association of America” • Il caffè inizierà a fuoriuscire dopo pochi secon- di. È del tutto normale che durante la perco- N° lazione del caffè, l'apparecchio emetta un po’ N° MISURINI * TAZZE di vapore. • Nei modelli con caraffa in vetro, se si lascia 12 - premuto l’interruttore “ON/OFF” dopo la per- 10 15 colazione, la piastra riscaldante mantiene il caffè caldo alla temperatura ideale. L’apparec- 813 chio si spegne automa
Résumé du contenu de la page N° 15
2. Versare la soluzione nel vano riempimento PULIZIA E MANUTENZIONE acqua; Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia 3. Disporre la caraffa sulla piastra riscaldante; o manutenzione, spegnere la macchina, disinseri- 4. Premere l’interruttore acceso/spento caffè fil- re la spina dalla presa di corrente e lasciar raf- tro, far percolare l’equivalente di una tazza e freddare la macchina. poi spegnere l’apparecchio; 1. Per la pulizia della macchina non usare sol- 5. Lasciare agire la soluz
Résumé du contenu de la page N° 16
Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi. Garanzia limitata Copertura della garanzia De’Longhi garantisce che ciascun prodotto è esente da difetti di materiale e di fabbricazione. La presente garanzia è limitata alla riparazione delle parti difettose o delle loro componenti presso la nostra fabbrica o presso un centro di assistenza autorizzato, ad eccezione delle parti danneggiate durante la spedizione. Nel caso di sostituzione o restituzione
Résumé du contenu de la page N° 17
MISES EN GARDE IMPORTANTES Quelques précautions sont nécessaires lors de l’utilisation d’appareils électriques. En particulier : •Veuillez lire les directives attentivement. • Assurez-vous que le voltage de votre système électrique corresponde à celui indiqué en dessous de l'appareil. • Ne toucher pas aux surfaces chaudes, utiliser les poignées. • Pour des raisons de sécurité contre les chocs électriques, ne pas immerger le câble, la base conte- nant la fiche ou la bouilloire dans l'eau ou tout
Résumé du contenu de la page N° 18
CORDON D’ALIMENTATION COURT (seulement pour les États-Unis) •L’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court pour réduire les risques d'enchevêtrement et évi- ter les chutes causées par de longs cordons. • Des cordons d’alimentation plus grands et détachables ou des rallonges électriques sont vendus, et peuvent être utilisés si les précautions nécessaires sont prises pendant leur utilisation. • Si une rallonge électrique est utilisée, le calibre marqué doit être au moins du même calibre que
Résumé du contenu de la page N° 19
INSTALLATION COMMENT PRÉPARER LE CAFÉ FILTRE • Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il ATTENTION : Dès la première utilisation de la soit intact. machine, il est nécessaire de nettoyer tous les En cas de doutes, ne l’utilisez pas et référez-vous à accessoires et les circuits internes de la machine un spécialiste. en faisant au moins deux carafes de café sans • Les emballages de cet appareil (sacs en plastique, utiliser de café moulu. polystyrène expansé, etc.) sont des sources de •
Résumé du contenu de la page N° 20
Tableau 2 : quantité recommandée de la « Spe- • Appareils avec interrupteur simple : Appuyez cialty Coffee Association of America » sur l’interrupteur « ON/OFF » (fig. 9). Le voyant lumineux sur l’interrupteur indique que N° DE N° DE MESURES la cafetière filtre est en marche. TASSES À CAFÉ* •Le café commence à s’écouler après quelques secondes. Il est tout à fait normal, que pen- 12 - dant la percolation du café, l’appareil pro- 10 15 duise un peu de vapeur. • Sur les appareils avec une carafe