Résumé du contenu de la page N° 1
645-065/ 645-085/ 645-095/ 645-240/ 645-260
SE Kaffebryggare .......................................................... 2
DK Kaffemaskine .......................................................... 5
NO Kaffetrakter ............................................................. 8
FI Kahvinkeitin ........................................................... 11
UK Coffee maker ......................................................... 14
DE Kaffeemaschine ..............................................
Résumé du contenu de la page N° 2
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 2 SE INTRODUKTION Sladd, stickpropp och eluttag • Kontrollera regelbundet att sladden inte För att du ska få ut så mycket som möjligt är skadad och använd inte av din kaffebryggare, ber vi dig läsa igenom kaffebryggaren i så fall eller om denna bruksanvisning innan du använder kaffebryggaren tappats eller skadats på kaffebryggaren för första gången. Lägg extra något annat sätt. stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi • Om kaffebryggaren, sladden eller föreslår
Résumé du contenu de la page N° 3
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 3 BESKRIVNING • Sätt på kaffebryggaren genom att trycka på strömbrytaren så att knappen trycks 3. 1. ned mot bokstaven "I". Indikatorlampan tänds och kaffebryggaren startar. • Om du vill hålla kaffet varmt efter att det har bryggts färdigt kan du ställa kannan på värmeplattan (5) och låta kaffebryggaren stå på. RENGÖRING • Före rengöring drar du ut stickproppen ur vägguttaget och låter kaffebryggaren svalna helt. • Glaskannan kan diskas ur med vanligt diskmedel.
Résumé du contenu de la page N° 4
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 4 5. För att ta bort de sista resterna av GARANTIVILLKOR kalkavlagringar och ättiksyra häller du en Garantin gäller inte: kanna kallt vatten i vattenbehållaren, • om ovanstående instruktioner inte följs sätter på kaffebryggaren och låter vattnet • om apparaten har modifierats rinna igenom. • om apparaten har använts på ett felaktigt 6. Låt rent vatten rinna genom maskinen tre sätt, utsatts för vårdslös behandling eller (3) gånger (enligt beskrivningen i punkt 5).
Résumé du contenu de la page N° 5
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 5 DK INTRODUKTION Ledning, stik og stikkontakt • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller For at du kan få mest mulig glæde af din nye stikket er beskadiget, og brug ikke kaffemaskine, beder vi dig gennemlæse kaffemaskinen hvis dette er tilfældet, eller denne brugsanvisning, før du tager hvis den har været tabt eller er blevet kaffemaskinen i brug. Vær særligt beskadiget på anden måde. opmærksom på • Hvis kaffemaskinen, ledningen eller sikkerhedsforanstaltningern
Résumé du contenu de la page N° 6
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 6 OVERSIGT • Sæt et filter (størrelse 1 x 4) i filterholderen (3), og fyld kaffe eller te i 3. 1. det. • Tænd for kaffemaskinen ved at trykke på tænd/sluk-knappen, så knappen er trykket ned mod bogstavet "I". Indikatorlampen lyser nu, og kaffemaskinen starter. • Hvis du ønsker at holde kaffen varm efter endt brygning, kan du stille kaffekanden på varmepladen (5) og lade kaffemaskinen være tændt. RENGØRING • Før rengøring skal stikket tages ud af 6. 2. 5. 4. stikk
Résumé du contenu de la page N° 7
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 7 resten af opløsningen løbe igennem. GARANTIBESTEMMELSER 5. For at fjerne de sidste rester af kalk og Garantien gælder ikke: eddikesyre skal du hælde en kande koldt • hvis ovennævnte ikke iagttages vand i vandbeholderen, tænde for • hvis der har været foretaget kaffemaskinen og lade vandet løbe uautoriserede indgreb i apparatet igennem. • hvis apparatet har været misligholdt, 6. Lad friskt vand løbe igennem maskinen 3 udsat for en voldsom behandling eller lidt g
Résumé du contenu de la page N° 8
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 8 NO INNLEDNING Leding, støpsel og strømkontakt • Kontroller regelmessig at ledningen ikke For å få mest mulig glede av den nye er ødelagt. Ikke bruk kaffetrakteren kaffetrakteren din ber vi deg lese nøye dersom dette skulle være tilfelle, eller gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær dersom trakteren har falt i bakken eller er spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene. skadet på annen måte. Vi anbefaler også at du tar vare på • Hvis kaffetrakteren, ledningen elle
Résumé du contenu de la page N° 9
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 9 OVERSIKT • Slå kaffetrakteren på ved å trykke av/på- knappen ned mot symbolet "I". 3. 1. Kontrollampen tennes, og kaffetrakteren starter. • Hvis du ønsker å holde kaffen varm etter at den er ferdig traktet, kan du sette kannen tilbake på varmeplaten (5) og la kaffetrakteren stå på. RENGJØRING • Trekk støpselet ut av kontakten og la kaffetrakteren avkjøles før rengjøring. • Glasskannen kan vaskes med vanlig oppvaskmiddel. • For å vaske selve kaffetrakteren tørke
Résumé du contenu de la page N° 10
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 10 5. For å fjerne de siste restene av kalk og eddiksyre heller du én kanne kaldt vann i vannbeholderen, slår trakteren på og lar vannet renne igjennom. 6. Kjør trakteren med rent vann 3 ganger (som beskrevet i punkt 5). 7. Kaffetrakteren er nå klar til bruk. MILJØTIPS Når et elektronisk apparat ikke fungerer lenger, bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i henhold til lokale forskrifter. I de fleste tilfeller kan slike produkter leveres til din lokale gjenv
Résumé du contenu de la page N° 11
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 11 FI JOHDANTO Johto, pistoke ja pistorasia • Tarkista virtajohto säännöllisesti, äläkä Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käytä kahvinkeitintä, jos virtajohto on ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan vaurioitunut tai kahvinkeitin on pudonnut hyödyn uudesta kahvinkeittimestäsi. Lue tai muuten vaurioitunut. turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme • Jos kahvinkeitin, virtajohto tai pistoke on myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit vaurioitunut
Résumé du contenu de la page N° 12
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 12 SELITYKSET • Kytke kahvinkeitin päälle painamalla käynnistys-/sammutuspainiketta siten, 3. 1. että painike painuu kohti I-kirjainta. Merkkivalo syttyy ja kahvinkeitin käynnistyy. • Jos haluat pitää kahvin kuumana valmistuksen jälkeen, aseta kahvikannu lämpölevylle (5) ja jätä kahvinkeitin päälle. PUHDISTUS • Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että kahvinkeitin on täysin jäähtynyt ennen kahvinkeittimen puhdistusta. • Lasikannu voidaan pestä tavallisella
Résumé du contenu de la page N° 13
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 13 5. Poista kalkkikerroksen ja etikkahapon MAAHANTUOJA jäämät kaatamalla vesisäiliöön Adexi Group kannullinen kylmää vettä ja kytkemällä kahvinkeitin päälle, jotta vesi kulkee keittimen läpi. 6. Juokseta raikasta vettä laitteen läpi kolme kertaa (kohdassa 5 kuvatulla tavalla). 7. Kahvinkeitin on taas käyttövalmis. IETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotita
Résumé du contenu de la page N° 14
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 14 UK INTRODUCTION Cord, plug and mains socket • Check regularly that the cord is not To get the best out of your new coffee damaged and do not use the coffee maker, please read through these maker if it is, or if the coffee maker has instructions carefully before using it for the been dropped or damaged in any other first time. Pay particular attention to the way. safety measures. We also recommend that • If the coffee maker, cord or plug is you keep the instru
Résumé du contenu de la page N° 15
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 15 KEY • Switch on the coffee maker by pressing the on/off button so that the button is 3. 1. pressed down towards the letter "I". The indicator light will now come on and the coffee maker starts. • If you want to keep the coffee hot after it has been made, you can place it on the hotplate (5) and leave the coffee maker on. CLEANING • Before cleaning, remove the plug from the wall socket and allow the coffee maker to cool down. • The glass pot can be washed using
Résumé du contenu de la page N° 16
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 16 The wire that is coloured blue must be 4. When the 10 minutes are up, switch the connected to the terminal that is marked coffee maker on again and allow the with the letter N or coloured black. remainder of the solution to run through The wire that is couloured brown must be it. connected to the terminal that is marked 5. To remove the final residues of limescale with the letter L or coloured red. and acetic acid, pour a potful of cold water into the wate
Résumé du contenu de la page N° 17
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 17 DE EINLEITUNG Aufstellen der Kaffeemaschine • Stellen Sie die Kaffeemaschine immer Um möglichst viel Freude an Ihrer neuen hinten auf der Küchentheke auf und Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich sorgen Sie für einen Sicherheitsabstand bitte mit dieser Gebrauchsanweisung zu brennbaren Gegenständen wie vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb Gardinen, Tischdecken usw. nehmen. Beachten Sie insbesondere die • Die Kaffeemaschine niemals zudecken. Sicherheitsm
Résumé du contenu de la page N° 18
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 18 • Eine warme Glaskanne niemals auf eine GEBRAUCH DER KAFFEEMASCHINE nasse oder kalte Oberfläche stellen. • Frisches, kaltes Wasser in die Glaskanne • Niemals eine Kanne mit Rissen, defektem (4) füllen. Griff oder sonstigen Beschädigungen • Den Deckel (1) der Kaffeemaschine benutzen. öffnen und das Wasser vorsichtig aus der Glaskanne in den Behälter (2) gießen. PRODUKTBESCHREIBUNG • Den Deckel der Glaskanne (4) schließen 3. 1. und sie auf die Warmhalteplatte (5
Résumé du contenu de la page N° 19
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 19 ENTKALKEN in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei Aufgrund von Kalk im Wasser wird sich nach wieder abgegeben werden, sofern man ein längerem Gebrauch in der Kaffeemaschine neues Gerät kauft. Bitte nehmen Sie mit Kalk absetzen. Der Kalk kann durch Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder Essigsäure (NICHT durch Haushaltsessig) den örtlichen Behörden Kontakt auf, um oder einen handelsüblichen Entkalker gelöst weiter
Résumé du contenu de la page N° 20
645085_IM 08/01/07 14:26 Side 20 PL WST¢P • Przewód nie mo˝e zwisaç z brzegu blatu ani stykaç si´ z goràcymi Przed pierwszym u˝yciem przeczytaj przedmiotami lub pozostawaç w bliskim dok∏adnie niniejszà instrukcj´, aby w pe∏ni sàsiedztwie otwartego ognia. wykorzystaç mo˝liwoÊci ekspresu. Zwróç szczególnà uwag´ na zasady Przewód, wtyczka i gniazdko bezpieczeƒstwa. Zachowaj t´ instrukcj´, aby móc przypominaç sobie, w razie potrzeby, w • Nale˝y regularnie sprawdzaç, czy jaki sposób korzystaç z ur