Résumé du contenu de la page N° 1
OWNER’S MANUAL • MANUAL DEL USUARIO
Power Inverter / Convertidor de Energía
Models / Modelos: PI-1000 & PI-1500
Converts 12V DC Battery Power to 120V AC Household Power
Convierte la Energía de Baterías de 12V de CD a 120V de
CA de Energía Doméstica
ADVERTENCIA
• READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
• LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES O PODRÍA
S
Résumé du contenu de la page N° 2
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 ¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA! Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485
Résumé du contenu de la page N° 3
TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 INVERTER FEATURES 2 BEFORE USING YOUR POWER INVERTER 3 FASTENING THE INVERTER TO A FLAT SURFACE 3 CONNECTING INVERTER CABLES 3 USING THE GFCI OUTLET (MODEL PI-1500 ONLY) 5 OPERATING INSTRUCTIONS 5 POWER SOURCE 6 LED INDICATOR AND SHUTDOWN PROTECTION 6 IF THE INVERTER FUSE BLOWS 6 MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7 TROUBLESHOOTING 7 BEFORE RETURNING FOR REPAIRS 7 SPECIFICATIONS 7 LIMITED WARRANTY 8 ÍNDICE SECCIÓN PÀGINA INSTRUCCIONES IMPORTAN
Résumé du contenu de la page N° 4
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – The PI-1000 and PI-1500 offer a wide range of features to accommodate your needs. This manual will show you how to use your inverter safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. The safety messages used throughout this manual contain a signal word, a message and an icon. The sign
Résumé du contenu de la page N° 5
1.10 Only connect the power inverter to a 12 volt battery or power supply. Do not attempt to connect the inverter to any other power source, including an AC power source. Connecting to a 6 volt or 16 volt battery will cause damage to the inverter. 1.11 Make sure the AC plug is tight. 1.12 Do not modify the inverter in any way including cables, plugs, switches or AC receptacles as it may result in property damage or personal injury. 1.13 Incorrect operation of the inverter may result in proper
Résumé du contenu de la page N° 6
3. BEFORE USING YOUR POWER INVERTER NOTE: Do not use the inverter with a product that draws a higher wattage than the inverter can provide, as this may cause damage to the inverter and product. When you turn on a device or a tool that runs on a motor, the device goes through two stages: 1. Start Up – Requiring an initial surge of power (commonly known as the “starting or peak load”). 2. Continuous Operation – Power consumption drops (commonly known as the “continuous load”). The wattage (WATT
Résumé du contenu de la page N° 7
NOTE: Do not turn on the inverter or the power source until the inverter and the power source are grounded. To ground the inverter: 1. Turn off and disconnect the inverter. 2. Locate the chassis ground screw below the negative terminal on the left side of the inverter. 3. Remove the outer hex nut and loosen the second hex nut. 4. Strip the insulation of the #8 AWG copper wire back 1.5” and wrap the bare end of the wire around the ground screw between the two washers. 5. While holding the wi
Résumé du contenu de la page N° 8
6. USING THE GFCI OUTLET (MODEL PI-1500 ONLY) The PI-1500 inverter includes two GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlets located on the right side of the inverter. The purpose of a GFCI outlet is to quickly stop the flow of electricity in the event a ground fault occurs on the device plugged into the inverter’s GFCI outlet. Use only a 3-prong grounded plug when using the GFCI outlets. The GFCI outlets provide auxiliary power to 120V AC devices that require less than 15 amps; and auxil
Résumé du contenu de la page N° 9
2. Try altering the position of the inverter, antenna cables, and television power cord. Add an extension cord from the inverter to the TV so as to isolate its power cord and antenna cables from the 12 volt power source. 3. Try coiling the television power cord and the input cables running from the 12 volt power source to the inverter. 4. Affix one or several “Ferrite Data Line Filters” to the television power cord. Ferrite Data Line Filters can be purchased at most electronic supply stores.
Résumé du contenu de la page N° 10
11. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 11.1 After use and before performing maintenance, unplug the device and disconnect the inverter from the 12 volt power supply. 11.2 Use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the battery terminals, cords, and the inverter case. 11.3 Ensure that all of the inverter components are in place and in good working condition. 11.4 Servicing does not require opening the unit, as there are no user-serviceable parts. 11.5 All other servicing shou
Résumé du contenu de la page N° 11
Model: PI-1000 AC Outlet Two, 120V AC NEMA 5-15 Dimensions 10.5” L x 9” W x 3.75” H (267 x 229 x 95.2 mm) Weight Approximately 7.25 lbs. (3288.5 g) Model: PI-1500 Maximum Continuous Power 1500 Watts Surge Capability (Peak Power) 3000 Watts No Load Current Draw <0.6A Wave Form Modified Sine Wave Input Voltage Range 10.5V – 15.5V DC Output Voltage Range 110V – 125V AC Low Battery Alarm Audible, 10.3V – 10.6V DC Low Battery Shutdown 9.7V – 10.3V DC High Battery Shutdown 15.0V – 16.0V DC Optimum Eff
Résumé du contenu de la page N° 12
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTY. Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Monday – Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST Schumacher and the Schumacher Logo are registered trademarks of Schumacher Electric Corporation To activate the warranty, please fill in the warranty registration card on page 10 and m
Résumé du contenu de la page N° 13
2 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL:___________________ DESCRIPTION:___________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other warranty, other than what is described in the product owner’s manual. The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any wa
Résumé du contenu de la page N° 14
• 11 •
Résumé du contenu de la page N° 15
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Los PI-1000 y PI-1500 ofrecen una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su convertidor en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. Los mensajes de seguridad representados en este manua
Résumé du contenu de la page N° 16
1.9 No coloque el convertidor en la luz directa del sol. La temperatura del aire ideal para la operación es entre 50° y 80°F. 1.10 Solamente conecte el convertidor de energía a una toma de corriente accesoria de 12V o a una toma de energía de 12V en un avión. No intente conectar el convertidor a cualquier otra fuente de energía, incluyendo una fuente de energía de CA (corriente alterna). El conectarlo a una batería de 6 V o 16 V dañará el convertidor. 1.11 Asegúrese de que la clavija de CA e
Résumé du contenu de la page N° 17
10. Protección Térmica - Cuando la caja del convertidor se calienta (excede los 145 °F) el convertidor se apaga. 11. Protección contra Sobretensión - Cuando la entrada de energía de la batería del vehículo excede 15 V el convertidor se apaga. 12. Protección contra Batería Baja - Cuando la entrada de energía de la batería del vehículo baja a aproximadamente 10 V el convertidor se apaga. 3. ANTES DE USAR SU CONVERTIDOR DE ENERGÍA NOTA: No utilice el inversor con un producto que absorba mayor ca
Résumé du contenu de la page N° 18
9. Cargadores de Baterías sin tranformador. Al hacerlo, podría operar el aparato bajo intenso calor y sobrecalentarlo. 4. PARA SUJETAR EL CONVERTIDOR A UNA SUPERFICIE PLANA Por comodidad su convertidor puede ser sujetado a una superficie plana, horizontal o verticalmente. El área donde el convertidor será sujetado debe ser seca, bien ventilada y estar alejada de cualquier material o gases combustibles. 1. Apague y desconecte el convertidor. 2. Coloque la parte posterior del convertidor con el
Résumé du contenu de la page N° 19
UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 1. Mantenga las manos, cabello, ropa y joyería alejados de las terminales de la batería. 2. Usé protección para ojos y protección para la ropa. 3. En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del convertidor de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho
Résumé du contenu de la page N° 20
7. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Conecte el convertidor (ver la sección “PARA CONECTAR LOS CABLES DEL CONVERTIDOR”). 2. Cambie el interruptor del convertidor a la posición de ENCENDIDO (ON) (I). 3. La luz del indicador LED debe brillar VERDE verificando que el convertidor está recibiendo energía. 4. Cambie el interruptor de balancín del convertidor a la posición de APAGADO (OFF) (O). (El indicador de energía LED VERDE puede parpadear brevemente y/o la bocina interna puede hacer un breve “bip