Résumé du contenu de la page N° 1
CDI-1803M 8/06/05 14:27 Page A1
®
CDI-1803M
PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL 3 VITESSES MANUEL D’UTILISATION 1
F
CORDLESS 3-SPEED IMPACT DRILL DRIVER USER’S MANUAL 5
GB
AKKU-SCHLAGBOHRMASCHINE/-SCHRAUBER MIT 3 STUFEN BEDIENUNGSANLEITUNG 9
D
TALADRADORA-ATORNILLADORA DE PERCUSIÓN INALÁMBRICA
E
3 VELOCIDADES MANUAL DE UTILIZACIÓN 13
I TRAPANO AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA 3 VELOCITÀ MANUALE D’USO 17
BERBEQUIM-APARAFUSADORA DE PERCUSSÃO SEM FIO
P
3 VELOCIDADES MANUAL DE UTILIZAÇÃO 2
Résumé du contenu de la page N° 2
CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page A2
Résumé du contenu de la page N° 3
CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page A3
Résumé du contenu de la page N° 4
CDI-1803M 8/06/05 14:27 Page A4 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de l
Résumé du contenu de la page N° 5
CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page 5 F D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR GB English Check for alignment of moving parts, free running RULES FOR SAFE OPERATION of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. WARNING A guard or other part that is damaged should be When using battery operated tools, basic safety properly repaired or replaced by an authorized precautions should always be followed to reduce service centre unless othe
Résumé du contenu de la page N° 6
CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page 6 F D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR GB English 12. Drilling Depth RULES FOR SAFE OPERATION 13. To Decrease torque 14. To Increase torque ■ If under abusive conditions, liquid is ejected from 15. Torque adjusting Ring the battery, avoid contact. If this accidentally 16. Drill mode occurs, flush with water. If liquid contacts eyes 17. Impact mode additionally, seek medical help. 18. Forward / Reverse selector ■ Do not place battery tools or thei
Résumé du contenu de la page N° 7
CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page 7 F D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR GB English When the selector is in center position, the switch trigger OPERATION is locked. To stop, release switch trigger and allow the chuck to come to a complete stop. ■ Adjust the depth gauge rod so that the drill bit extends beyond the end of the rod to the required ELECTRIC BRAKE drilling depth. This drill has an electric brake. When the trigger switch is ■ Tighten the auxiliary handle by turning the k
Résumé du contenu de la page N° 8
CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page 8 F D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR GB English Do not abuse power tools. Abusive practices can damage MAINTENANCE tool as well as workpiece. WARNING WARNING When servicing, use only identical replacement Do not attempt to modify this tool or create parts. Use of any other part may create a hazard accessories not recommended for use with or cause product damage. this tool. Any such alteration or modification is misuse and could result in a haz
Résumé du contenu de la page N° 9
CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page 9 F GB E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR D Deutsch ■ Achten Sie darauf, dass das zu bearbeitende SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Werkstück gut gesichert ist. Verwenden Sie Schraubzwingen oder einen Schraubstock, um das zu WARNUNG bearbeitende Teil zu fixieren. Dies ist sicherer als das Bei der Verwendung von Akku-Geräten müssen die Halten mit der Hand; außerdem bleiben so Ihre beiden grundlegenden Sicherheitsvorschriften befolgt Hände zur Verwendung des Ge
Résumé du contenu de la page N° 10
CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page 10 F GB E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR D Deutsch ■ Legen Sie ein Akku-Gerät oder einen Akku niemals in SICHERHEITSVORSCHRIFTEN der Nähe eines Feuers oder einer Wärmequelle ab. Sie verringern so die Explosions- und Verletzungsrisiken. ■ Verwenden Sie Ihr Gerät nur auf der vorgesehenen Leistungsstufe. Verwenden Sie ein geeignetes Gerät WARNUNG für die von Ihnen durchzuführende Arbeit. Ihr Gerät Akkus, die Wasserstoff freigeben, können in der arbei
Résumé du contenu de la page N° 11
CDI-1803M 6/11/03 7:57 AM Page 11 F GB E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR D Deutsch ■ Sperren Sie den Ein-/Aus-Schalter, indem Sie den Dreh- BESCHREIBUNG richtungsauswahlschalter auf die mittlere Position stellen. ■ Lösen Sie den Befestigungsring des Zusatzgriffs, 12. Bohrtiefe indem Sie den Griff nach links drehen. 13. Das Drehmoment verringern ■ Stellen Sie den Tiefenanschlag so ein, dass der Bohrer 14. Das Drehmoment erhöhen über das Ende des Anschlags der gewünschten 15. Ring
Résumé du contenu de la page N° 12
CDI-1803M 6/11/03 7:57 AM Page 12 F GB E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR D Deutsch Dies bedeutet, dass Sie die Einsätze von Hand fixieren und BETRIEB entfernen können. Drehen Sie das Bohrfutter von Hand. Die auf das Bohrfutter gezeichneten Pfeile geben die UMKEHREN DER DREHRICHTUNG Richtung an, in die dieses gedreht werden muss, um den Siehe Abb. 6. Einsatz zu FIXIEREN (einzuspannen) oder zu Sie können die Drehrichtung Ihres Bohrschraubers ENTFERNEN (zu lösen). umkehren. Die Dre
Résumé du contenu de la page N° 13
CDI-1803M 6/11/03 7:57 AM Page 25 F GB D E I P S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR NL Nederlands ■ Houd uw apparaat in goede staat van werking. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Houd uw gereedschap scherp en schoon voor betere resultaten en optimale veiligheid. Smeer de WAARSCHUWING accessoires en verwissel ze overeenkomstig de Tijdens het gebruik van accu gevoed gereedschap gebruiksaanwijzingen. Controleer regelmatig de moet u altijd de elementaire veiligheidsvoorschriften goede staat van uw geree
Résumé du contenu de la page N° 14
CDI-1803M 6/11/03 7:57 AM Page 26 F GB D E I P S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR NL Nederlands WAARSCHUWING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Uit accupakken komt waterstofgas vrij dat tot ontploffing kan komen in aanwezigheid van een ■ Verwijder de accu van het gereedschap en ontstekingsbron, bijvoorbeeld een waakvlam. controleer of de schakelaar geblokkeerd is of op Gebruik een accu-apparaat nooit in de buurt van UIT staat voordat u instellingen uitvoert, een open vlam om de kans op ernstig lic
Résumé du contenu de la page N° 15
CDI-1803M 6/11/03 7:57 AM Page 27 F GB D E I P S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR NL Nederlands ■ Draai de bevestigingsring van de hulphandgreep los OVERZICHT door de greep zelf linksom te draaien. ■ Plaats de diepteaanslag zodanig dat de boor met de 14. Groter koppel gewenste lengte buiten het uiteinde van de 15. Instelring afslagkoppel diepteaanslag uitsteekt. 16. Boorstand ■ Draai de hulphandgreep vast door de greep stevig 17. Klopboorstand rechtsom te draaien. 18. Draairichtingschake
Résumé du contenu de la page N° 16
CDI-1803M 6/11/03 7:57 AM Page 28 F GB D E I P S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL SLO HR TR NL Nederlands De pijlen die op de boorkop staan, geven de richting aan BEDIENING waarin u moet draaien om de boor of het schroefbit VAST te zetten (aan te draaien) of LOS te maken (los te draaien). DRAAIRICHTING OMSCHAKELEN Zie afbeelding 6. WAARSCHUWING U kunt de draairichting van de boor-schroefmachine Probeer niet om een boor of schroefbit vast te omschakelen. De draairichting wordt bepaald door een zette
Résumé du contenu de la page N° 17
CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM Page 49 F GB D E I P NL S DK N FIN GR CZ RUS RO PL SLO HR TR H Magyar ■ Ügyeljen a munkadarab megfelelő rögzítésére. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A munkadarab rögzítéséhez használjon satut vagy más szorításra szolgáló szerszámot. Sokkal nagyobb FIGYELEM biztonságban dolgozhat így, mintha a kezével fogná, A tűzveszély, az akkumulátorfolyadék-szivárgás, másrészt így két kézzel foghatja a szerszámot az áramütés és a más testi sérüléssel járó ■ Gondoskodjon a szerszám kellő karb
Résumé du contenu de la page N° 18
CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM Page 50 F GB D E I P NL S DK N FIN GR CZ RUS RO PL SLO HR TR H Magyar FIGYELEM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az akkumulátorokból hidrogén szabadul fel, amit egy elektromos szikraforrás, mint például ■ Ne erőltesse a szerszámot. Mindig az elvégzendő egy kijelző berobbanthat. A balesetveszély munkának megfelelő eszközt használja. csökkentése érdekében soha ne használja az A szerszám hatékonysága és biztonságossága akkor akkumulátoros szerszámot nyílt láng közelében. maximális,
Résumé du contenu de la page N° 19
CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM Page 51 F GB D E I P NL S DK N FIN GR CZ RUS RO PL SLO HR TR H Magyar ■ Állítsa be a mélységmérõ szárat oly módon, hogy a A KÉSZÜLÉK RÉSZEI fúrófej a szár végétõl a kívánt fúrásmélységben legyen. ■ Szorítsa meg az oldalfogantyút a markolatot erõsen 17. Ütvefúró üzemmód jobbra fordítva. 18. Forgásirány váltó 19. Hátra A FORGATÓNYOMATÉK BEÁLLÍTÁSA 20. Előre Lásd 5. ábra. 21. A fej kivételéhez lazítsa meg 22. Tokmány pofa A fúró / csavarozógép egy olyan kuplunggal van 2
Résumé du contenu de la page N° 20
CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM Page 52 F GB D E I P NL S DK N FIN GR CZ RUS RO PL SLO HR TR H Magyar FIGYELEM MŰKÖDÉS Ne próbáljon úgy fejet cserélni, hogy a tokmányt egyik kezével megfogja, a fúrógépet bekapcsolja, Ha a fúrógépet becsavarozásra vagy fúrásra használja, a hogy a tokmány forogni kezdjen, és a fúrófejet így forgásirány váltónak a ravasz bal oldalán kell lennie. fogja be a pofákba. Keze megcsúszhat a A fúró ellenkező irányban forog (kicsavarozás iránya), tokmányon, és így belekaphat