Résumé du contenu de la page N° 1
Uso e manutenzione
Emploi et entretien
Gebrauch und Instandhaltung
Use and maintenance
Uso y manutención
Uso e manutenção
ROCKY
ROCKY-SD
Macinadosatore
Machine pour la mouture et le dosage du café
Kaffeemühle mit Pulverdosierung
Machine for coffee grinding and dosage
Máquina para moler y disufucar café
Moedres com dosadores
Résumé du contenu de la page N° 2
Gentile cliente, grazie per averci accordato la Sua fiducia. Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative, come tutti gli altri articoli della produzione RANCILIO. Il prodotto che Lei si accinge ad usare è il risultato IT di approfonditi studi e meticolose sperimentazioni fatte dalla RANCILIO per offrirLe quanto di più funzionale, sicuro ed apprezzabile, anche sotto il profilo del design, si possa trovare sul mercato. Il libretto di istruzioni p
Résumé du contenu de la page N° 3
EUROPEAN UNION ONLY Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden käsittely Smaltire il prodotto seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento differenziato presso centri di raccolta dedicati. Hävitä tuote noudattaen seuraavia voimassa olevia lajitellun jätteiden käsit- Non trattare come semplice rifiuto urbano. telyä koskevia määräyksiä asianmukaiseen jätteidenkäsittelylaitokseen. Per qualsiasi informazione ne
Résumé du contenu de la page N° 4
Résumé du contenu de la page N° 5
20010 Villastanza di Parabiago (MI) Viale della Repubblica, 40 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE - DECLARATION DE CONFORMITE CE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Noi RANCILIO Macchine per cafè S.p.A. Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: Macinadosatore per uso Familiare Déclarons, sous notre responsabilité, que le produit : Moulin–doseur a cafe d’utilisation domestique Wir erklären auf unser
Résumé du contenu de la page N° 6
Résumé du contenu de la page N° 7
Fig.1 Fig.2 Fig.3 7
Résumé du contenu de la page N° 8
Fig.5 Fig. 4 Fig. 6 Fig.7 8
Résumé du contenu de la page N° 9
IT ITALIANO 9 - 14 IT ITALIANO INDICE FR FRANCAIS 15 - 20 Dati di riconoscimento macchina ............... 10 DE DEUTSCH 21 - 26 1. Avvertenze generali ..................................10 2. Descrizione ...............................................11 EN ENGLISH 27 - 32 2.1. Caratteristiche .............................................11 2.2. Protezioni ..............................................11 ES ESPAÑOL 33 - 38 2.3. Rumore aereo .......................................11 2.4
Résumé du contenu de la page N° 10
DENOMINAZIONE: Macinadosatore 1. AVVERTENZE GENERALI ● Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, MODELLO: ROCKY - ROCKY SD polistirolo espanso, chiodi, cartoni, ecc...) non devono essere lasciati alla portata di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. ● Prima di collegare la macchina accertarsi che i La targa posta sulla copertina del presente documen- dati di targa siano rispondenti a quelli della rete to corrisponde alla targa di identificazione collocata di distribu
Résumé du contenu de la page N° 11
2. DESCRIZIONE 3. DATI TECNICI (Fig.4) 2.1 Caratteristiche A=116 B =245 La macchina è costituita da una struttura centrale Dimensione macchina C=350mm. dove viene effettuata la macinatura e dosatura del caffè in grani. A=230 B=340 Dimensione imballo La costruzione comprende una struttura portante in C=410mm alluminio presso fuso opportunamente pennellata 3 Volume imballo 0,03 m con parti in materiale plastico. In caffè in grano viene immagazzinato in un con- Peso netto macchina 7 kg
Résumé du contenu de la page N° 12
Qualora la macchina risultasse bagnata o for- 6. INSTALLAZIONE temente umida, bisogna astenersi da proce- dere all’installazione e uso fino a quando non La macchina viene consegnata pronta per l’installa- si abbia la certezza della sua asciugatura. zione secondo i dati di targa. E’ comunque necessario fare un controllo preventivo da parte del servizio di assistenza Accertarsi che la linea elettrica abbia le stes- per accertare eventuali danni subiti dai com- se caratteristiche della macchina.
Résumé du contenu de la page N° 13
Mod. ROCKY (Fig.6) 7. MACINATURA (Fig.5) Il macinadosatore viene collaudato dal costruttore ● Dopo aver definito il grado di macinatura deside- con una regolazione di macinatura intermedia. E’ rato, inserire il portafiltro nell’apposita sede ed quindi necessario procedere ad una fase preliminare azionare la leva (7) per ottenere l’erogazione del di regolazione per ottenere la macinatura preferita caffè macinato direttamente nel filtro caffè. che dipende dal tipo di caffè usato. Premere un
Résumé du contenu de la page N° 14
9. MESSA FUORI SERVIZIO 10. INCONVENIENTI E RIMEDI Operazioni di controllo eseguibili dall’utilizzatore 9.1. Temporanea da effettuare a spina staccata. ● Macinare il caffe in grani rimasto ed estrarre tutto il caffè macinato; A) Non si accende la macchina: - Controllare se è inserita la spina; ● Spegnere l’interruttore 2 (Fig.3) e staccare la spina - Controllare che ci sia corrente in rete e il salvavita di alimentazione elettrica. o l’interruttore generale sia inserito; ● Effettuare le oper
Résumé du contenu de la page N° 15
IT ITALIANO 9 - 14 FR FRANCAIS INDEX FR FRANCAIS 15 - 20 Données d’identification de la machine ....... 16 DE DEUTSCH 21 - 26 1. Avertissements de caractere general ...... 16 2. Description ................................................17 EN ENGLISH 27 - 32 2.1. Caractéristiques ....................................17 2.2. Protections ............................................17 ES ESPAÑOL 33 - 38 2.4. Vibrations ..............................................17 2.5. Spécifications f
Résumé du contenu de la page N° 16
1. AVERTISSEMENTS DE CARACTERE DENOMINATION: Machine pour la GENERAL mouture et le dosage du cafè MODELES: ROCKY - ROCKY SD ● Les éléments d’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, cartons, etc.) ne doi- vent pas être laissés à la portée des enfants, car ils sont une source potentielle de danger. La plaque placée sur la couverture de ce document ● Avant de raccorder l’appareil, s’assurer que les correspond à la plaque d’identification qui se trouve données indiquées
Résumé du contenu de la page N° 17
2. DESCRIPTION 3. DONNEES TECHNIQUES A=116 B =245 Dimensions de la machine 2.1 Caractéristiques C=350mm. La machine est formée par une structure centrale A=230 B=340 Dimensions de l’embal- où est effectuée la mouture et le dosage du café en C=410mm lage grains. La construction comprend une structure portante en 3 Volume de l’emballage 0,03 m alluminium moulé sous pression sur laquelle sont montés des panneaux avec des parties en matiére Poids net de la machine 7 kg plastique. Poid
Résumé du contenu de la page N° 18
Si l’appareil est mouillé ou humide, il faut 6. INSTALLATION l’essuyer avant de l’installer et de l’utiliser. Nous conseillons de faire contrôler l’appareil La machine est livrée prête à l’emploi, selon les par le service après-vente afin de vérifier les données de la plaque. éventuels dommages causés aux composan- ts électriques. S’assurer que le réseau d’alimentation électrique de l’usager possède les mêmes 4.1. Avertissement pour l’emploi caractéristiques que la machine. Cette machine
Résumé du contenu de la page N° 19
Mod. ROCKY (Fig.6) 7. MOUTURE (Fig.5) La machine pour la mouture et le dosage du café ● Après avoir défini le degré de moulure désiré, in- est essayée par le constructeur avec un réglage sérer le porte-filtre dans son siège et actionner le de mouture intermédiaire. Il est donc nècessaire de levier (7) pour obtenir la distribution du café moulu donner lieu à une phase péliminaire de réglage pour directement dans le filtre café. obtenir la mouture préférée qui dépend du type de Appuyer une
Résumé du contenu de la page N° 20
9. MISE HORS DE SERVICE 10. INCONVENIENTS ET REMEDES 9.1. Temporaire Opérations de contrôle qui peuvent être effec- ● Moudre le café en grains restant et extraire tout tuées par l’utilisateur, la fiche débranchée. le café moulu; ● Eteindre l’interrupteurs 2 (Fig.3) et débrancher la A) La machine ne démarre pas: prise d’alimentation électrique. - Contrôler que la fiche soit branchée; - Contrôler qu’il y ait du courant dans le réseau ● Effectuer les opérations d’entretien (voir para- d’alimen