Résumé du contenu de la page N° 1
6505™+ Operation Manual
For more information on other great Peavey products, go to your local Peavey dealer or online at www.peavey.com.
1
Résumé du contenu de la page N° 2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts insi
Résumé du contenu de la page N° 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers
Résumé du contenu de la page N° 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: 1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstelle
Résumé du contenu de la page N° 5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1. Lire ces instructions. 2. Gardez ce manuel pour de futures références. 3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. 4. Suivez ces instructions. 5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. 6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité. 7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et instal
Résumé du contenu de la page N° 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todos los consejos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No usar este aparato cerca del agua. 6. Limpiar solamente con una tela seca. 7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8. No instalar cerca de ninguna fu
Résumé du contenu de la page N° 7
ENGLISH 6505™+ Tube Guitar Amplifier Congratulations on your purchase of the 6505+. Like the 6505 head, the 6505+ offers two channels. However, the 6505+ adds separate EQ, Resonance, and Presence controls to each channel, giving you more control and flexibility. The new footswitch provides foot control of channel selection, effects loop, and the newly added ability to select the Crunch feature. Now you can instantly obtain that extra gain in the Rhythm Channel with your foot and never have to
Résumé du contenu de la page N° 8
REAR PANEL FEATURES 8 2 1 3 10 7 9 5 6 4 POWER 1. LINE CORD This line cord provides the AC power to the unit. Connect the line cord to a properly grounded AC supply. Damage to the equipment may occur if improper line voltage is used. (See voltage marking on unit.) Never remove or cut the ground pin of the line cord plug. NOTE: FOR UK ONLY As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed
Résumé du contenu de la page N° 9
7/8. EFFECTS SEND/EFFECTS RETURN Signals are supplied to outboard effects or signal processing units by patching from the Effects Send (7) output into the outboard unit(s) and back into the Effects Return (8) input using shielded cables with 1/4" mono phone plugs. Only non-gain effects devices (chorus, reverb, delay, etc.) should be used in the effects loop. If footswitch is used, “Effects” must be selected (LED illuminated) for effects to work. 9. PREAMP OUT This output can be used to send a
Résumé du contenu de la page N° 10
16/20. PRE and POST GAIN The channel Pre (16) and Post (20) Gain controls operate in the same manner for both channels. However, the Lead channel does have more pregain than the Rhythm Channel. In most applications, the Rhythm channel should be set up with the Pre Gain at the lower “cleaner” settings (0-4) and the Post Gain should be set for overall volume. The Rhythm channel can be converted to a medium distortion channel by activating the Crunch switch (22). This will more closely match th
Résumé du contenu de la page N° 11
6505™+ RECOMMENDED SETTINGS Southern Rock/Country Southern Rock/Country In Out HP's Signature Setting Signature Setting In In In Activates Activates *Selects Effects Loop Crunch Voicing (toggles) when switch on Rhythm between is pressed when switch Rhythm and LED is pressed and illuminates and LED Lead illuminates channels All switches are push on/push off. There are no momentary switches on the footswitch. *NOTE: Channel select switch (14) must be pressed to the “in” position for this switch to
Résumé du contenu de la page N° 12
12 6505™+ BLOCK DIAGRAM PRE LOW MID HI POST LEAD TUBE STAGES FOOTSWITCH EFFECTS SEND SWITCH FOOTSWITCH LOGIC INPUT SWITCH TUBE BUFFER TUBE STAGE LOGIC RETURN CHANNEL SELECT TUBE STAGES RHYTHM TUBE STAGES PRE SPEAKER LOW MID HI POST OUTPUTS PUSH PUSH TUBE POWER CRUNCH BRIGHT AMP IMPEDANCE SWITCH FOOTSWITCH SWITCH LOGIC PREAMP OUT SIGNAL FLOW BLOCK DIAGRAM RESONANCE PRESENCE RESONANCE PRESENCE LEAD RHYTHM
Résumé du contenu de la page N° 13
6505™+ SPECIFICATIONS EFFECTS RETURN: POWER AMPLIFICATION PREAMP SECTION Impedance: Very High Z, 470 k ohms The following specs are measured @ SECTION Designed Level: -10 dBV, 300 mV RMS 1 kHz with the controls preset as follows: RATED POWER AND LOAD: Low and High EQ @ 10 120 W RMS into 16, 8, or 4 ohms PREAMP OUT: Mid EQ @ 0 Load Impedance: 47 k ohms or greater Bright out POWER @ CLIPPING: Nominal Output: +10 dBV, 3 V RMS Lead and Rhythm Posts @ 10 (Typically @ 5% THD, 1 kHz, 120 V AC Pr
Résumé du contenu de la page N° 14
DEUTSCH 6505™+ Gitarren-Röhrenverstärker Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres 6505+ von Peavey. Wie das 6505-Topteil bietet auch der 6505+ zwei Kanäle. Daneben ist der 6505+ jedoch noch mit EQ-Stufe, Resonance- und Presence-Reglern für jeden Kanal ausgestattet, was Ihnen mehr Kontrolle und Flexibilität bringt. Über den neuen Fußschalter können Kanalwahl, Effektschleife und die neu hinzugekommene Funktion zur Crunch-Wahl geregelt werden. So können Sie über den Fußschalter sofort zusätzlichen
Résumé du contenu de la page N° 15
FUNKTIONEN AUF DER RÜCKSEITE 8 5 2 1 3 10 7 9 4 6 STROMVERSORGUNG 1. NETZKABEL: Über dieses Netzkabel wird das Gerät mit Wechselstrom versorgt. Schließen Sie das Netzkabel an eine korrekt geerdete Wechselstromversorgung an. Wird eine ungeeignete Netzspannung verwendet, kann dies die Ausrüstung beschädigen. (Siehe Spannungsangaben am Gerät.) Der Erdungsstift am Stecker des Netzkabels darf auf keinen Fall entfernt oder abgeschnitten werden. HINWEIS: NUR FÜR GROSSBRITANNIEN Sollte die Farbe der
Résumé du contenu de la page N° 16
7/8. EFFECTS SEND/EFFECTS RETURN Signale können an externe Effektgeräte oder Signalprozessoren geleitet werden, wenn vom Ausgang von Effects Send (7) an das/die externe(n) Gerät(e) und wieder zurück an den Eingang von Effects Return (8) angeschlossen wird. Dazu wird ein geschirmtes Kabel mit 6,3-mm-Phonoklinken (Mono) verwendet. In der Effektschleife dürfen nur Geräte verwendet werden, die den Gain nicht verstärken (Chorus, Reverb, Delay usw.). Wird der Fußschalter verwendet, muss EFFECTS ge
Résumé du contenu de la page N° 17
16/20. PRE und POST GAIN Die Pre- (16) bzw. Post- (20) Gain-Regler arbeiten für beide Kanäle auf dieselbe Weise. Der Lead-Kanal verfügt jedoch über mehr Vorverstärkung als der Rhythm-Kanal. Bei den meisten Einsätzen sollten beim Rhythm-Kanal für den Pre Gain die niedrigeren, „saubereren“ Einstellungen (0-4) und der Post Gain für die Gesamtlautstärke eingestellt werden. Der Rhythm-Kanal kann durch Aktivieren des Crunch-Schalters (22) in einen Kanal mit mittlerer Verzerrung umgewandelt werden.
Résumé du contenu de la page N° 18
6505™+ EMPFOHLENE EINSTELLUNGEN Southern Rock/Country Southern Rock/Country In Out HPs Einstellung für Signature Signature Setting In In In Aktiviert Aktiviert *Auswahl Effektschleife, Crunch Voicing (Umschalten) wenn Schalter am Rhythm-Kanal, zwischen Rhythm- gedrückt wird wenn Schalter und Lead-Kanal. und LED leuchtet. gedrückt wird und LED leuchtet. Alle Schalter sind einrastende Ein/Aus-Schalter. Am Fußschalter gibt es keine Momentschalter (Taster). *HINWEIS: Der Kanalwahlschalter (14) mus
Résumé du contenu de la page N° 19
19 6505™+ SCHALTPLAN PRE LOW MID HI POST LEAD TUBE STAGES FOOTSWITCH EFFECTS SEND SWITCH FOOTSWITCH LOGIC INPUT SWITCH TUBE BUFFER TUBE STAGE LOGIC RETURN CHANNEL SELECT TUBE STAGES RHYTHM TUBE STAGES PRE SPEAKER LOW MID HI POST OUTPUTS PUSH PUSH TUBE POWER CRUNCH BRIGHT AMP IMPEDANCE SWITCH FOOTSWITCH SWITCH LOGIC PREAMP OUT SIGNAL FLOW BLOCK DIAGRAM RESONANCE PRESENCE RESONANCE PRESENCE LEAD RHYTHM
Résumé du contenu de la page N° 20
6505™+ TECHNISCHE DATEN EFFECTS SEND: ENDSTUFE VORVERSTÄRKERSTUFE Verbraucherimpedanz: Die folgenden technischen Daten NENNLEISTUNG UND NENNLAST: 47 kOhm oder darüber wurden bei 1 kHz mit folgenden 120 Watt RMS an 16, 8 oder 4 Ohm Nennleistung: -10 dBV, 300 mV RMS Reglervoreinstellungen gemessen: LEISTUNG BEI CLIPPING: Low und High EQ auf 10 EFFECTS RETURN: (Typisch bei 5% Klirrfaktor, 1 kHz, 120 V Mid EQ auf 0 Impedanz: Sehr hochohmig, 470 kOhm Wechselstromleitung) Bright ausgeschaltet Geda