Résumé du contenu de la page N° 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE IST DIE VORLIEGENDE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM ZU LESEN.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE USAR LA MÁQUINA.
Español Français Deutsch English
Résumé du contenu de la page N° 2
1 2 3 4 5 6 11 7 8 9 10 14 15 12 16 13 17 18 19 20 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in Fig.- Abb. (A) Fig.- Abb. (B) • 2 • 40 cm 16 in
Résumé du contenu de la page N° 3
Fig.- Abb. (1) - Fig.- Abb. (3) - Fig.- Abb. (2) - Fig.- Abb. (4) - Fig.- Abb. (5) - Fig.- Abb. (6) - Fig.- Abb. (7) - Fig.- Abb. (8) - Fig.- Abb. (9) - Fig.- Abb. (10) - Fig.- Abb. (11) - Fig.- Abb. (12) - • 3 •
Résumé du contenu de la page N° 4
Fig.- Abb. (13) - Fig.- Abb. (14) - Fig.- Abb. (15) - Fig.- Abb. (17) - Fig.- Abb. (18) - Fig.- Abb. (16) - Fig.- Abb. (19) - Fig.- Abb. (20) - Fig.- Abb. (21) - Fig.- Abb. (22) - Fig.- Abb. (23) - Fig.- Abb. (24) - • 4 •
Résumé du contenu de la page N° 5
Fig.- Abb. (25) - Fig.- Abb. (26) - Fig.- Abb. (27) - Fig.- Abb. (28) - Fig.- Abb. (29) - Fig.- Abb. (30) - Fig.- Abb. (31) - Fig.- Abb. (32) - Fig.- Abb. (33) - Fig.- Abb. (34) - Fig.- Abb. (35) - Fig.- Abb. (36) - • 5 •
Résumé du contenu de la page N° 6
1 GENERAL INFORMATION 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS The coff ee machine is suitable for preparing 1 or 2 cups of The manufacturer reserves the right to make changes to the espresso coff ee and is provided with a swivel steam and hot technical specifi cations of the product. water wand. The controls on the front side of the machine are labelled with easy-to-read symbols. Nominal Voltage - Power Rating - Power Supply The machine has been designed for domestic use and is not See label on the applia
Résumé du contenu de la page N° 7
Power Supply Suitable Location for Operation and Maintenance Only connect the coff ee machine to a suitable socket. The voltage must correspond to that indicated on the machine’s To ensure a correct and effi cient performance of the coff ee label. machine, we recommend following the instructions below: • Choose a level surface. Power Cord • Choose a location that is suffi ciently well-lit, clean and Never use the coff ee machine if the power cord is defective or near an easily reachable s
Résumé du contenu de la page N° 8
Fill the tank only with fresh, non-sparkling, 4 INSTALLATION d rinking water. Hot water or any other liquid For your own and other people safety, follow the may damage the tank. Do not operate the machine if "Safety Regulations" indicated in Section 3 carefully. water is not present: Make sure there is enough water in the tank. 4.1 Packaging • (Fig.3A) - Insert the water tank making sure that it has been properly repositioned in its former seat and then The original packaging has been des
Résumé du contenu de la page N° 9
• (Fig.4) - Place a container under the steam wand (Pannarello). 5.1 Using Ground Coff ee Open the knob (3) by turning it counter-clockwise. • (Fig.7) - Insert the fi lter (14) in the pressurized fi lter holder (Fig.5) - Set the selection knob (17) to the " " position. (12); the fi lter is already inserted when using the machine • Dispense the whole water tank content from the steam/ for the fi rst time. hot water wand (Pannarello). To end the operation, set the • (Fig.13) - Insert the fi lt
Résumé du contenu de la page N° 10
5.2 Using Coff ee Pods 6 TIPS FOR CHOOSING COFFEE • (Fig.9) - Use a coff ee spoon to remove the fi lter for ground As a general rule any type of coff ee available on the market can coff ee (14) from the pressurized fi lter holder (12). be used. However, coff ee is a natural product and its fl avour • (Fig.10) - Insert the coff ee pod adapter (15) - with the changes according to its origin and blend; it is therefore a good convex part facing down - into the pressurized fi lter holder idea to tr
Résumé du contenu de la page N° 11
8 STEAM / CAPPUCCINO 9 CLEANING Danger of scalding! Dispensing may be preceded Maintenance and cleaning can only be carried out when the by small jets of hot water. The wand can reach machine is cold and disconnected from the electrical network. high temperatures: Do not touch it directly with bare • Do not immerse the machine in water or place any of its hands. parts in a dishwasher. • Do not use spirit, solvents and/or aggressive chemical • Press the ON/OFF button (11) and switch it to th
Résumé du contenu de la page N° 12
11 (Fig.2) - Fill the tank again with fresh water. 10 DESCALING (Fig.21) - Place a large enough container under the steam Limescale builds up with the use of the appliance; the machine wand (Pannarello). Open the water dispensing knob (3) by needs descaling every 1-2 months and/or whenever a reduction turning it counter-clockwise. in water fl ow is noticed. Use the Saeco descaling solution only. (Fig.22) - Turn the selection knob (17) to the " " position and dispense the whole content o
Résumé du contenu de la page N° 13
Problem Possible Causes Solution The machine is not connected to the The machine does not turn on. Connect the machine to the electrical network. electrical network. The pump is very noisy. No water in the tank. Refi ll with water (Section 4.4). The "machine ready" light (20) was off Wait until the "machine ready" light (20) turns while switching the selection knob (17) to on. the " " position. The coff ee is too cold. The fi lter holder is not inserted for Preheat the fi lter holder. preh
Résumé du contenu de la page N° 14
1 ALLGEMEINES 2 TECHNISCHE DATEN Die Kaff eemaschine eignet sich für die Zubereitung von 1 Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderun- oder 2 Tassen Espresso und ist mit einer drehbaren Düse für gen am Produkt vorzunehmen. die Dampf- und die Heißwasserausgabe ausgestattet. Die Bedienelemente auf der Vorderseite des Geräts sind mit ein- Nennspannung - Nennleistung - Stromversorgung fach verständlichen Symbolen gekennzeichnet. Die Maschine Siehe Typenschild auf dem Gerät wurde
Résumé du contenu de la page N° 15
einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich andere Art beschädigt werden könnte. ist oder sie werden im Gebrauch der Maschine geschult. Reinigung Stromversorgung Bevor die Maschine gereinigt wird, muss sie mit der Taste ON/ Die Kaff eemaschine darf ausschließlich an eine geeignete OFF ausgeschaltet und dann der Stecker von der Steckdose Steckdose angeschlossen werden. Die Spannung muss mit abgenommen werden. Darüber hinaus abwarten, bis die Ma- derjenigen übereinstimmen, die
Résumé du contenu de la page N° 16
Legende der Maschinenbestandteile (S. 2) 4.3 Anschluss der Maschine 1 Bedienfeld Elektrischer Strom kann gefährlich sein! Aus 2 Deckel Wassertank diesem Grunde müssen die Sicherheitsvor- 3 Drehknopf Heißwasser/Dampf schriften stets strikt beachtet werden. Defekte Kabel 4 Aufnahme für Zubehör dürfen keinesfalls benutzt werden! Beschädigte oder 5 Wassertank defekte Kabel und Stecker müssen umgehend von ei- 6 Halterung Tassenabstellfl äche ner autorisierten Kundendienststelle ersetzt werden. 7 W
Résumé du contenu de la page N° 17
• (Abb. 4) - Einen Behälter unter die Dampfdüse (Pannarel- • Den Tank erneut füllen und warten, bis die LED "Maschine lo) stellen. bereit" (20) aufl euchtet. • Den Drehknopf (3) “Heißwasser/Dampf” öff nen, indem er • (Abb. 19) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. links aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem • (Abb. 5) - Den Anwahlknopf (17) in die Position " " stel- Trinkwasser ausspülen. len. • Abwarten, bis aus der Dampfdüse (Pannare
Résumé du contenu de la page N° 18
• (Abb. 17) -Nachdem 150 cm³ Wasser durchgelaufen sind, 5.2 Betrieb mit Kaff eepads wird der Anwahlknopf (17) auf Position " " gestellt, um • (Abb. 9) - Unter Verwendung eines Kaff eelöff els den Filter die Ausgabe zu stoppen. für gemahlenen Kaff ee (14) aus dem Druckfi lterhalter (12) • (Abb. 19) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach herausnehmen. links aus der Maschine herausnehmen und das Restwas- • (Abb. 10) - Den Adapter für Kaff eepads (15) mit der ge- ser ausschütten. Mit d
Résumé du contenu de la page N° 19
6 AUSWAHL DER K AFFEESORTE EMPFEH 7 HEISSWASSER LUNGEN Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe Im Allgemeinen können alle handelsüblichen Kaff eesorten können Spritzer mit heißem Wasser auftreten. verwendet werden. Dennoch handelt es sich bei Kaff ee um ein Das Ausgaberohr kann hohe Temperaturen erreichen: Naturprodukt und sein Geschmack ist je nach Ursprungsland direkte Berührung vermeiden. und Mischung unterschiedlich. Aus diesem Grunde sollten ver- schiedene Sorten probiert werden, um
Résumé du contenu de la page N° 20
nen. Den Behälter mit der Milch langsam von unten nach - den oberen Bereich des Pannarellos von der Dampfdüse oben drehen, um ein gleichmäßiges Aufheizen zu gewähr- abziehen; leisten. - den oberen Bereich des Pannarellos mit frischem Trink- wasser waschen; Es wird empfohlen, die Ausgabe auf maximal - die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch reinigen und 60 Sekunden zu beschränken. eventuelle Milchreste entfernen; - den oberen Bereich der Dampfdüse wieder anbringen • Abschließend den Drehknopf (3