Instruction d'utilisation Milwaukee 58-14-3005d9

Instruction d'utilisation pour le dispositif Milwaukee 58-14-3005d9

Dispositif: Milwaukee 58-14-3005d9
Catégorie: Perceuse
Fabricant: Milwaukee
Dimension: 3.14 MB
Date d'addition: 6/10/2014
Nombre des pages: 44
Imprimez l'instruction

Téléchargez

Comment utiliser?

Notre objectif consiste à vous assurer le plus rapide accès au contenu de l'instruction d'utilisation du dispositif Milwaukee 58-14-3005d9. En utilisant l'aperçu en ligne vous pouvez parcourir le sommaire et passer à la page où vous trouverez la résolution de votre problème avec Milwaukee 58-14-3005d9.

Pour votre confort

Si regarder l'instruction Milwaukee 58-14-3005d9 directement sur la page n'est pas confortable pour vous, vous pouvez profiter de deux solutions possibles:

  • Exploration au mode de plein écran - pour analyser l'instruction d'une manière commode (sans l'avoir téléchargée sur votre ordinateur) vous pouvez utiliser le mode d'exploration en plein écran. Pour démarrer l'exploration de l'instruction Milwaukee 58-14-3005d9 en plein écran, utilisez le bouton Plein écran.
  • Téléchargement sur l'ordinateur - vous pouvez aussi télécharger l'instruction Milwaukee 58-14-3005d9 sur votre ordinateur et la sauvegarder dans vos ressources. Si vous n'avez pas envie de gaspiller votre espace disque, vous pouvez toujours télécharger cette instruction du ManualsBase dans l'avenir.
Milwaukee 58-14-3005d9 Manuel d'utilisation - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 44 »
Advertisement
Version imprimée

Beaucoup de gens préfèrent de lire les documents dans la version imprimée et non pas sur l'écran. L'option d'impression de l'instruction est aussi prévue et vous pouvez en profiter en cliquant le lien ci-dessus - Imprimez l'instruction. Il n'est pas nécessaire d'imprimer toute l'instruction Milwaukee 58-14-3005d9 - on peut choisir des pages. Economisez le papier.

Résumés

Vous trouverez ci-dessous les annonces des contenus qui se trouvent sur les pages suivantes de l'instruction de Milwaukee 58-14-3005d9. Si vous voulez parcourir rapidement le contenu des pages suivantes de l'instruction, vous pouvez en profiter.

Résumés du contenu
Résumé du contenu de la page N° 1

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
DYMODRILLS DYMORIGS
FOREUSES DYMODRILL OUTILLAGE DYMORIG
DYMODRILLS DYMORIGS
Cat. No. 4004 20A Cat. No. 4115 Small base
Cat. No. 4005 20A Petite base
Cat. No. 4079 20A Base pequeña
Cat. No. 4090 15A Cat. No. 4125 Small base
Cat. No. 4092-20 15A Petite base
Cat. No. 4094 20A Base pequeña
Cat. No. 4096 20A Cat. No. 4120 Large base
Cat. No. 4097-20 15A Grande base
Base grande
Cat. No. 4130 Large base
Grande base
Base grande
HEAVY-DUTY DI

Résumé du contenu de la page N° 2

GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WARNING! READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-opearted (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY POWER TOOL USE AND CARE 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for 1. Keep work area clean and well lit. Cl

Résumé du contenu de la page N° 3

SPECIFIC SAFETY RULES 1. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. 2. Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. 3. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 4. Maintain tools carefully. Keep handles dry, clean an

Résumé du contenu de la page N° 4

Specifications Symbology Suggested Underwriters Laboratories, Inc. Catalog Motor Speed Diameters in No. Amps Volts Protection (RPM) Medium Aggregate Canadian Standards Association 4004 20 120 Clutch Low - 300 Low - 7" - 14" High - 600 High - 4" - 7" 20 Clutch Volts Alternating Current 4005 120 Low - 600 Low - 4" - 7" High - 1200 High - 3/4" - 4" No Load Revolutions per Minute (RPM) 4079 20 120 Shear Pin Low - 300 Low - 7" - 14" High - 600 High - 4" - 7" Amperes 4090 15 120 Shear Pin Low - 375 Lo

Résumé du contenu de la page N° 5

GROUNDING EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated WARNING! tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a Improperly connecting the grounding wire can serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool result in the risk of electric shock. Check with a damage. Refer to

Résumé du contenu de la page N° 6

TOOL ASSEMBLY WARNING! Moving the Handle to the Other Side For Cat. Nos. 4125 & 4130 only (Fig. 3). To reduce the risk of injury, always unplug tool before attaching or removing accessories or mak- Fig. 3 Bubble ing adjustments. Use only specifically recom- level Socket Socket mended accessories. Others may be hazardous. screw screws (4) Assembling Dymorigs & Vac-U-Rig® Stands For Cat. No. 4125 & 4130 only (Fig. 1). Ammeter gauge Fig. 1 Handle spoke Meter box Cradle assembly Cradle Cradle Column

Résumé du contenu de la page N° 7

Mounting the Meter Box Adjusting the Gib Screws (Fig. 7) For All Catalog Nos. (Fig. 3 & 4). After the motor is mounted, make sure the cradle and motor are rigid against the column to prevent the motor or bit from wobbling during ® A meter box is standard equipment with the Vac-U-Rig , but it must be coring. Before coring, try to wiggle the cradle with your hands. If the purchased separately for other Dymorigs (see "Accessories"). Attach cradle is secure, it should not move. If it does move, tigh

Résumé du contenu de la page N° 8

Assembling the Water Shut-Off Valve to the Dymodrill (Fig. 9) OPERATION Fig. 9 Securing the Equipment to the Work Surface - Using an Hose nut Expansion-Type Anchor (Fig. 10) Rubber For Catalog No. 4125 & 4130 only. Attach to washer Dymodrill Fig. 10 Leveling Screws Hose adapter Shut-off valve Rod or Bolt 1. Remove the water shut-off valve components from the accessory bag. (The copper washers inside the bag are for bit installation.) 2. Insert the hose adapter into the hose nut. Then insert the

Résumé du contenu de la page N° 9

® One vacuum pad is supplied with the Vac-U-Rig and they can be pur- Assembling and Using a Vacuum System (Fig. 14 & 15) chased separately for other Dymorigs. The vacuum pad is most effec- tive when it is secured to a relatively smooth surface such as poured Fig. 14 Filter Jar concrete. If the surface is too porous or rough, the pad may not hold Vacuum securely. Before using a vacuum pad, always check the gasket on the Release underside of the pad to make sure it isn't worn, cracked or torn. If

Résumé du contenu de la page N° 10

Using the Optional Telescoping Assembly Shear Pin and Clutch (Fig. 17) 1. Secure the rig using either an expansion-type anchor or a vacuum system (see "Securing the Equipment to the Work Surface"). Fig. 17 2. Place the top flange of the extension against a ceiling or wall and Shear Pin place the other end on the jack screw at the top of the Dymorig column. The assembly is adjustable up to 14 feet. Turn the jack screw to Spindle Sleeve tighten the assembly and to make small adjustments. (Shear pi

Résumé du contenu de la page N° 11

4. Connect the water hose to the Dymodrill water shut-off valve and to Retrieving Cores and Deep Coring the water supply. Make sure the seal is watertight. Use a standard When coring holes that are longer than the core bit, follow the steps garden hose if you require additional length. Set up a water collec- below. tion system. 1. Begin coring the hole as usual. When you have cored to the length of 5. If you are using a vacuum system, read the instructions for specific the bit, stop the Dymodril

Résumé du contenu de la page N° 12

Water Bit Glazing & Diamond Core Motor Shear Pins Water provides two main benefits during coring: Bit binding is caused by one of two things: a dull (glazed) bit or a poorly stabilized rig. 1. Water acts as a coolant, eliminating the heat caused by the friction of the coring action. This preserves the integrity of the diamonds, Causes of bit glazing: the bond matrix, the segment solder, and core tube. Without a cool- • Wrong RPM for bit diameter ant, the heat buildup during coring can cause all

Résumé du contenu de la page N° 13

MAINTENANCE WARNING! 1. Remove the motor and bit. 2. Tip the Dymorig on its back so that the wheels point down. To reduce the risk of injury, always unplug 3. Remove the old gasket. your tool before performing any maintenance. 4. Squeeze a continuous bead of rubber cement (Cat. No. Never disassemble the tool or try to do any 44-22-0060) in the entire bottom of the groove. rewiring on the tool's electrical system. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. 5. Place the new gasket (Cat.

Résumé du contenu de la page N° 14

ACCESSORIES WARNING! To reduce the risk of injury, always unplug the tool before attaching or removing accessories. Use only specifically recommended acces- sories. Others may be hazardous. For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Electric Tool catalog or go on-line to www.milwaukeetool.com. To obtain a catalog, contact your local distributor or a service center. Meter Boxes Vacuum Pump Assembly (115 Volts) Cat. No. 49-50-0165 Cat. No. 48-51-0100 (30 amp, 120 volt) (Not avai

Résumé du contenu de la page N° 15

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil). CONSERVER CES INSTRUCTIONS 13. Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre SÉ

Résumé du contenu de la page N° 16

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, ce qui infligera un choc électrique à l’opérateur. 2. Porter des protège-oreilles avec un marteau perforateur. Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive. 3. Utiliser les poignées auxili

Résumé du contenu de la page N° 17

Spécifications Pictographie Underwriters Laboratories, Inc. Numéro Protection Rotation Calibre suggéré de Cat. Amp Volt du moteur (T-Min.) Agrégat moyen l’Association canadienne 4004 20 120 Embrayage Bas - 300 Bas - 178 mm-356 mm (7"-14") de normalisation (ACNOR) Haut - 600 Haut - 102 mm-178 mm (4"-7") 20 Bas - 102 mm-178 mm (4"-7") Couvant alternatif 4005 120 Embrayage Bas - 600 Haut - 1200 Haut - 19 mm-102 mm (3/4"-4") Tours-minute á vide (RPM) 4079 20 120 Broche cis. Bas - 300 Bas - 178 mm-35

Résumé du contenu de la page N° 18

CORDONS DE RALLONGE MISE À LA TERRE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils AVERTISSEMENT! doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un il peut en résu

Résumé du contenu de la page N° 19

MONTAGE DE L'OUTIL Pour les modèles 4115 et 4120 seulement (Fig. 2). AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, débranchez Fig. 2 Berceau toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires Rayon du autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés levier de pour cet outil peut comporter des risques. commande Montage des chassis Dymorig et Vac-U-Rig® Montant Pour les modèles 4125 et 4130 seulement (Fig. 1). Fig. 1 Vis

Résumé du contenu de la page N° 20

Pour modèles 4115 et 4120 seulement (Fig. 4). Montage du moteur Dymodrill sur le chassis Pour tous les modèles (Fig. 5 & 6). Vis à tête à six pans Fig. 4 creux et rondelle Le chassis Dymorig® est pourvu d’une fixation servant à l’installation de Vis à tête à six la foreuse Dymodrill. Un mécanisme d’avance est offert en option (voir pans creux “Accessoires”). Ce mécanisme peut être utilisé pour le carottage avec Cadran carottiers de tout calibre, mais il doit surtout être employé avec les d’ampèr


Instructions pareilles
# Instruction d'utilisation Catégorie Téléchargez
1 Milwaukee 0101-20 Manuel d'utilisation Perceuse 31
2 Milwaukee 02.04-1070 Manuel d'utilisation Perceuse 6
3 Milwaukee 02-04-1140 Manuel d'utilisation Perceuse 1
4 Milwaukee 0200-20 Manuel d'utilisation Perceuse 5
5 Milwaukee 0233-20 Manuel d'utilisation Perceuse 8
6 Milwaukee 0201-20 Manuel d'utilisation Perceuse 2
7 Milwaukee 0234-1 Manuel d'utilisation Perceuse 22
8 Milwaukee 02-50-4820 Manuel d'utilisation Perceuse 1
9 Milwaukee 0202-20 Manuel d'utilisation Perceuse 3
10 Milwaukee 0234-6 Manuel d'utilisation Perceuse 3
11 Milwaukee 0235-21 Manuel d'utilisation Perceuse 6
12 Milwaukee 0244-1 Manuel d'utilisation Perceuse 0
13 Milwaukee 0235-6 Manuel d'utilisation Perceuse 0
14 Milwaukee 0236-6 Manuel d'utilisation Perceuse 0
15 Milwaukee 0300-20 Manuel d'utilisation Perceuse 4
16 AllTrade COMPONENT #690551-1HR Manuel d'utilisation Perceuse 0
17 Ardisam Earthquake 8902 Manuel d'utilisation Perceuse 2
18 Ardisam Earthquake 8900 Manuel d'utilisation Perceuse 1
19 Ardisam Earthquake 9000 Manuel d'utilisation Perceuse 18
20 Ardisam Earthquake 9200 Manuel d'utilisation Perceuse 0