Résumé du contenu de la page N° 1
243-030/031/046
DK Flad brødrister med digital timer .....................................2
SE Flad brødrister med digital timer .....................................4
NO Flad brødrister med digital timer .....................................6
FI Flad brødrister med digital timer .....................................8
UK Flat toaster with Digital Timer .......................................10
DE Flacher Toaster mit digitalem Timer ..............................12
Résumé du contenu de la page N° 2
DK INTRODUKTION • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, tilfældet, eller hvis det har været tabt på gulvet, tabt beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før i vand eller er blevet beskadiget på anden måde. du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på • Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget, sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden
Résumé du contenu de la page N° 3
standard 2:30 (minutter). • Tøm apparatet for krummer med jævne mellemrum. 3. Placer brødet, der skal ristes, på risten. Træk krummebakken ud af apparatet, og vask 4. Indstil ristningsgraden ved hjælp af pileknapperne (6 den i almindeligt opvaskevand. Husk at sætte og 7). krummebakken i igen, og sørg for, at den er helt tør, o Når du trykker på pil op, øges ristningstiden med 15 før du gør det. sekunder for hvert tryk; maksimumindstillingen er 5 • Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe ell
Résumé du contenu de la page N° 4
SE INTRODUKTION • Om apparaten eller stickproppen är skadad, måste utrustningen undersökas och om nödvändigt För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya repareras av en auktoriserad reparatör. I annat fall apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning finns risk för elektriska stötar. Försök aldrig reparera innan du använder apparaten första gången. Var apparaten själv. speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget vid rengöring
Résumé du contenu de la page N° 5
o Om du vill öka rostningsgraden använder du pilen • Använd aldrig skurpulver, stålborstar eller andra som pekar uppåt. Tiden ökas med 15 sekunder starka rengöringsmedel för att rengöra in- eller varje gång du trycker på knappen. Den högsta utsidan av apparaten, då de kan repa ytorna. inställningen är 5 minuter. Använd istället en trasa fuktad med varmt vatten o Om du vill minska rostningsgraden använder du och använd diskmedel om apparaten är väldigt pilen som pekar nedåt. Tiden minskas me
Résumé du contenu de la page N° 6
NO INTRODUKSJON lampen kontrolleres og om nødvendig repareres av autorisert servicepersonale. Hvis så ikke skjer, For at du skal få mest mulig glede av det nye foreligger det fare for elektrisk støt. Prøv aldri å apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne reparere maskinen selv. bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt • Trekk støpselet ut av kontakten ved rengjøring og merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar når apparatet ikke er i bruk. Ikke dra i l
Résumé du contenu de la page N° 7
gang du trykker på knappen. Maks. innstilling er 5 • Ikke bruk skurepulver, stålbørster eller andre sterke minutter. rengjøringsmidler for å rengjøre apparatet utvendig o Velg pilene som peker nedover for å redusere og innvendig, da disse kan ripe opp overflaten. bruningsgraden. Tiden reduseres med 15 sekunder Bruk heller en klut fuktet med varmt vann og tilsett hver gang du trykker på knappen. Min. innstilling er oppvaskmiddel hvis apparatet er svært tilsmusset. 15 sekunder. • Apparatet må
Résumé du contenu de la page N° 8
FI • Jos laite tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun korjaajan on sähköiskuvaaran välttämiseksi tarkistettava ja tarvittaessa korjattava laite. Älä yritä JOHDANTO itse korjata laitetta. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen • Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite täytyy ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn puhdistaa tai kun se ei ole käytössä. Vältä johdosta uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota vetämistä, kun pistoke irrotetaan pistorasiasta. Ot
Résumé du contenu de la page N° 9
o Voit vähentää paahtotummuutta alaspäin TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ osoittavalla nuolella. Jokainen painallus vähentää ajasta 15 sekuntia, pienin asetus on 15 sekuntia. Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: o Jos pidät painikkeita alas painettuina, numerot vaihtuvat nopeammin. Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen 5. Käynnistä paahtaminen painamalla ON- mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä käynnistyspainiketta
Résumé du contenu de la page N° 10
UK INTRODUCTION • Remove the plug from the socket when cleaning, or when the device is not in use. Avoid pulling the cord To get the best out of your new appliance, please read when removing the plug from the socket. Instead, this user guide carefully before using it for the first hold the plug. time. Take particular note of the safety precautions. • Do not wind the cord around the appliance. We also recommend that you keep the instructions for • Check that it is not possible to pull or t
Résumé du contenu de la page N° 11
by 15 seconds each time you press; the minimum • The appliance must never be immersed in water. setting is 15 seconds. o If you hold the buttons down, the numbers will INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF change more rapidly. THIS PRODUCT 5. Press the ON button (9) to commence toasting. Please note that this Adexi product is marked with this The display shows how much toasting time is left in symbol: minutes and seconds. o To interrupt toasting before the time is up, press the This mea
Résumé du contenu de la page N° 12
DE EINLEITUNG Kabel, Stecker und Steckdose • Das Kabel von heißen Gegenständen und offenem Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch Feuer weg halten. nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel oder der durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Stecker beschädigt ist, und verwenden Sie das Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die Anleitung auf, Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn es auf damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen kö
Résumé du contenu de la page N° 13
ANWENDUNG Rösttipps Mit dem Gerät können viele verschieden Brotarten 1. Vergewissern Sie sich, dass die Krümelschublade geröstet werden. Es ist unmöglich, eine Bräunungsstufe (4) richtig eingeschoben ist. für alle Brotsorten anzugeben, da der Röstgrad eine 2. Stecken Sie das Gerät ein (1) und schalten Sie es Frage des persönlichen Geschmacks ist und sehr an. Das Display (5) wird eingeschaltet und zeigt die stark von der Zusammensetzung des Brotes abhängt. Standardeinstellung 2:30 (Minute
Résumé du contenu de la page N° 14
GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht, • falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; • falls unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden; • falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist. • bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind. Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigun