Instruction d'utilisation Melissa Cordless Jug Kettle WK-222

Instruction d'utilisation pour le dispositif Melissa Cordless Jug Kettle WK-222

Dispositif: Melissa Cordless Jug Kettle WK-222
Catégorie: Machine a café
Fabricant: Melissa
Dimension: 0.19 MB
Date d'addition: 9/27/2013
Nombre des pages: 29
Imprimez l'instruction

Téléchargez

Comment utiliser?

Notre objectif consiste à vous assurer le plus rapide accès au contenu de l'instruction d'utilisation du dispositif Melissa Cordless Jug Kettle WK-222. En utilisant l'aperçu en ligne vous pouvez parcourir le sommaire et passer à la page où vous trouverez la résolution de votre problème avec Melissa Cordless Jug Kettle WK-222.

Pour votre confort

Si regarder l'instruction Melissa Cordless Jug Kettle WK-222 directement sur la page n'est pas confortable pour vous, vous pouvez profiter de deux solutions possibles:

  • Exploration au mode de plein écran - pour analyser l'instruction d'une manière commode (sans l'avoir téléchargée sur votre ordinateur) vous pouvez utiliser le mode d'exploration en plein écran. Pour démarrer l'exploration de l'instruction Melissa Cordless Jug Kettle WK-222 en plein écran, utilisez le bouton Plein écran.
  • Téléchargement sur l'ordinateur - vous pouvez aussi télécharger l'instruction Melissa Cordless Jug Kettle WK-222 sur votre ordinateur et la sauvegarder dans vos ressources. Si vous n'avez pas envie de gaspiller votre espace disque, vous pouvez toujours télécharger cette instruction du ManualsBase dans l'avenir.
Melissa Cordless Jug Kettle WK-222 Manuel d'utilisation - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 29 »
Advertisement
Version imprimée

Beaucoup de gens préfèrent de lire les documents dans la version imprimée et non pas sur l'écran. L'option d'impression de l'instruction est aussi prévue et vous pouvez en profiter en cliquant le lien ci-dessus - Imprimez l'instruction. Il n'est pas nécessaire d'imprimer toute l'instruction Melissa Cordless Jug Kettle WK-222 - on peut choisir des pages. Economisez le papier.

Résumés

Vous trouverez ci-dessous les annonces des contenus qui se trouvent sur les pages suivantes de l'instruction de Melissa Cordless Jug Kettle WK-222. Si vous voulez parcourir rapidement le contenu des pages suivantes de l'instruction, vous pouvez en profiter.

Résumés du contenu
Résumé du contenu de la page N° 1

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 1
®
Aqua Venezia
DK Ledningsfri El-kedel ..........................2
SE Sladdlös vattenkokare ......................6
UK Cordless Jug Kettle ..........................10
DE Wasserkocher Kabellos....................14
FI Johdoton vedenkeitin ......................18
PL Bezprzewodowy czajnik elektryczny ....22
RU Бспроводной элктричский чайник ....26
Model: WK-222
Moдeль: WK-222
Art. No.: 745-165
Aртикль: 745-165

Résumé du contenu de la page N° 2

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 2 DK INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres elkedel , beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager elkedlen i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske elkedlens funktioner. Indhold i kassen: 1 stk elkedel 1 stk base til elkedel med lednings oprul. 1 stk brugsanvisning (Netspænding : 230V~50Hz) ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER - Læs hele b

Résumé du contenu de la page N° 3

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 3 - Læg altid en beskyttelses plade under elkedlen hvis denne bruges på en træ- overflade for at undgå skade. - Efter brug bør kedlen sættes tilbage på basen. - Tænd aldrig for kedlen hvis den er tom. - En kedel bør ikke efterlades med stikket i en aktiveret stikkontakt, i rum hvor temperaturen kan falde til minus grader (eks. kolonihavehus), da der kan forekomme det ,at kedlens automatiske kontrol-termostat slår til, hvorved kedlen begynder at koge. PRODUKT

Résumé du contenu de la page N° 4

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 4 - Når vandet er i kog, slukker elkedlen automatisk ved hjælp af den indbyggede termostat. - Kogetiden varierer alt efter mængden af vand. - Efter 30 sekunder, kan kedlen aktiveres igen. Forsøg ikke at tænde før, da dette kan ødelægge kedlen. - Løft nu kedlen af foden og hæld forsigtigt fra kanden. OBS! Kedlen må ikke flyttes fra basen så længe den er aktiveret. Denne Kedel er med skjult varmelegeme og dermed nikkelfri. Denne kedel er installeret med en a

Résumé du contenu de la page N° 5

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 5 MILJØ TIPS Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale regler i Deres kommune, men i de fleste tilfælde kan de komme af med produktet på den lokale genbrugsstation. GARANTIEN DÆKKER IKKE - Hvis ovennævnte ikke iagttages. - Hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold eller lidt anden form for overlast. - For fejl som måtte opst

Résumé du contenu de la page N° 6

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 6 SE INLEDNING För att du ska få största möjliga glädje av din vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du använder kokaren första gången. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle behöva repetera vattenkokarens funktioner. Förpackningens innehåll: 1 vattenkokare 1 basenhet till vattenkokare med sladdupprullning 1 bruksanvisning (Nätspänning: 230V~50Hz) GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - Läs

Résumé du contenu de la page N° 7

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 7 - En vattenkokare bör inte lämnas med stickkontakten i väggen i utrymmen där temperaturen kan falla under minus (t.ex. kolonistuga). Vattenkokarens automatiska kontrolltermostat kan slå till och värmer då upp vattenkokaren till kokpunkten. - Kokkärlet får endast användas med den tilhörande basenheten. - Om sladdan skadas skall den bytas ut av tillverkaren eller ett av denne utsett serviceställe för undvikande av fara. PRODUKTBESKRIVNING a) Hällpip b) Lock

Résumé du contenu de la page N° 8

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 8 - Efter ca 30 sekunder kan vattenkokaren aktiveras igen. Försök inte att starta den i förtid, eftersom det kan förstöra kokaren. - Lyft nu behållaren från foten och häll försiktigt ur kannan. OBS! Behållaren får inte flyttas från basen medan den är aktiverad. Denna vattenkokare har en dold värmeslinga och är därmed nickelfri. Denna vattenkokare har en automatisk säkerhetsavbrytare för att förhindra överhettning. Den aktiveras om vattenkokaren har satts igå

Résumé du contenu de la page N° 9

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 9 enlighet med de lokala reglerna i Din kommun, men i de flesta fall räcker det att lämna den på Din miljö-/återvinningsstation GARANTI Garantin gäller enligt konsumentköplagen. Under garantitiden ansvarar general- agenten för fel som uppkommit p.g.a. materialfel eller tillverkningsfel. Skulle dessa fel uppstå kommer apparaten att repareras eller bytas ut beroende på vad generalagenten eller dess ombud anser vara nödvändigt. Fel som uppkommit p.g.a. felaktig

Résumé du contenu de la page N° 10

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 10 UK Please read this instruction manual carefully and familiarise yourself with your new jug kettle before using for the first time. Please retain this manual for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS: When using your kettle, basic safety precautions should always be followed, including the following. 1. Read all instructions carefully, even if you are familiar with the appliance. 2. Close supervision is necessary when any appliance if used by or near chi

Résumé du contenu de la page N° 11

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 11 17. Do not switch your kettle on if it is empty. 18. To protect from electrical hazard, do not immerse this kettle, power base or cord in any liquid. 19. Use the kettle only with the supplied base unit. Do not use the base unit for other purposes. 20. To protect against fire, do not operate in the presence of explosive and/ or flammable fumes. 21. A kettle should not be left connected to a wall socket when the room temperature is likely to fall to outdoo

Résumé du contenu de la page N° 12

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 12 overheating. It will operate if the kettle is switched on when containing insufficient water. 7. If the automatic safety cut-out has operated, switch the kettle off, disconnect from the power outlet and allow the kettle to cool down for 5- 10 minutes. Then refill with water and switch on - the kettle wills then boil and cut off as in normal operation. 8. The kettle may be switched off at any time by either pushing the switch of the kettle to the "up" pos

Résumé du contenu de la page N° 13

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 13 give a powdery taste to your drink. Therefore, the kettle should be descale periodically as indicated below: DESCALING: Descale the kettle regularly. With normal use: at least twice a year. 1. Fill the kettle up to the "MAX" with a mixture of one part acetic acid and two parts water. Switch on and wait for the appliance to switch off automatically. 2. Let the mixture remain inside the kettle overnight. 3. Throw the mixture away the next morning. 4. Fill t

Résumé du contenu de la page N° 14

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 14 D EINFÜHRUNG Um möglichst viel Freude an Ihrem Ide-Line Elektrowasserkocher zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. Inhalt der Verpackung: 1 Wasserkocher 1 Sockel für den Wasserkocher 1 Bedienungsanleitung (Netzspannung: 230 V~50Hz) PRODUKTBESCHREIBUNG a) Tüll

Résumé du contenu de la page N° 15

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 15 das Kabel nicht in Schubladen, Schränken u.ä. einzuklemmen. -Die heißen Oberflächen des Wasserkochers nicht berühren. Stets nur den Griff benutzen. - Um Dampfschäden zu vermeiden, den Wasserkocher so aufstellen, daß die Tülle von etwaigen Oberflächen abgewandt ist. - Stets eine Schutzplatte unter den Wasserkocher legen, wenn dieser auf einer Holzoberfläche aufgestellt wird. - Den Wasserkocher nach dem Gebrauch wieder auf den Sockel stellen. - Niemals eine

Résumé du contenu de la page N° 16

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 16 Versuchen Sie bitte nicht, ihn vorher einzuschalten, da dies das Gerät beschädigen könnte. WICHTIG! Der Wasserkocher darf nicht vom Sockel entfernt werden, solange er aktiviert ist. Dieser Wasserkocher ist zur Vermeidung von Überhitzung mit einem automatischem Sicherheitsschalter ausgestattet, der anspricht, falls der Wasserkocher mit zu wenig oder gar keinem Wasser eingeschaltet wird. Wurde diese Funktion ausgelöst, so ziehen Sie den Stecker ab und lasse

Résumé du contenu de la page N° 17

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 17 DIE GARANTIE WIRD HINFÄLLIG - falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; - falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig Schaden zugefügt worden ist; - bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind; - bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht von uns autorisiert sind; - bei Fehlern aufgrund falscher oder nicht autorisierter Installation. Aufgrund der ständigen Entwicklung von Fun

Résumé du contenu de la page N° 18

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 18 FI JOHDANTO Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat uuden vedenkeittimen käyttöösi. Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä tulevaa käyttöä varten. Laatikon sisältö: 1 vedenkeitin 1 vedenkeittimen alusta, jossa johdon kelain 1 käyttöohje (Verkkojännite: 230V~50Hz) YLEISET TURVATOIMENPITEET - Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan. - Vedenkeitin on sallittu liittää vain 230V:n. - Käytä vedenkeitintä vain veden keittämiseen. - Lapset,

Résumé du contenu de la page N° 19

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 19 - Sijoita suojaavaa aluslevu vedenkeittimen alle, jos se käytetään puisella pinnalla, niin vältyt vahingolta. - Käytö jälkeen vedenkeitin on sijoitettava takaisin alustalle. - Älä koskaan käynnistä tyhjää vedenkeitintä. - Vedenkeittimen pistoketta ei koskaan tule jättää pistorasiaan huoneessa, jossa lämpötila saattaa laskea alle nollan (esim. kesämökillä). Vedenkeittimen automaattinen tarkastustermostaatti saattaa käynnistyä, jolloin vedenkeitin alkaa kie

Résumé du contenu de la page N° 20

745-165 IM_rev 26/10/04 15:59 Side 20 - Aika riippuu keitettävän veden määrästä. - 30 sekunnin jälkeen vedenkeitin voi käynnistää uudestaan. Älä yritä käynnistää liian aikaisin, vedenkeitin saattaisi tuhoutua. - Nosta vedenkeitin varovasti alustalta ja kaada vesi varovasti kaatonokasta. HUOM! Vedenkeitintä ei saa siirtää alustalta sen ollessa käynnissä. Tämän vedenkeittimen lämpövastus on sisäänrakennettu ja täten nikkelitön. Vedenkeitin on varustettu automaattisella turvakatkaisijalla, joka


Instructions pareilles
# Instruction d'utilisation Catégorie Téléchargez
1 Melissa 245-015 Manuel d'utilisation Machine a café 0
2 Melissa 145-016 Manuel d'utilisation Machine a café 0
3 Melissa 245-048 Manuel d'utilisation Machine a café 0
4 Melissa 245-038 Manuel d'utilisation Machine a café 0
5 Melissa 245-056 Manuel d'utilisation Machine a café 0
6 Melissa 245-014 Manuel d'utilisation Machine a café 0
7 Melissa 245078 Manuel d'utilisation Machine a café 0
8 Melissa 245052 Manuel d'utilisation Machine a café 0
9 Melissa 245065 Manuel d'utilisation Machine a café 0
10 Melissa 245-066 Manuel d'utilisation Machine a café 0
11 Melissa 245073 Manuel d'utilisation Machine a café 0
12 Melissa 645-055 Manuel d'utilisation Machine a café 0
13 Melissa 245064 Manuel d'utilisation Machine a café 0
14 Melissa 645-062 Manuel d'utilisation Machine a café 0
15 Melissa 645-074 Manuel d'utilisation Machine a café 0
16 Airlink101 ATVUSB05 Manuel d'utilisation Machine a café 1
17 Applica K200 Manuel d'utilisation Machine a café 1
18 Aroma AWK-208BR Manuel d'utilisation Machine a café 2
19 Aroma AWK-270B Manuel d'utilisation Machine a café 1
20 Aroma AWK-208P Manuel d'utilisation Machine a café 1