Instruction d'utilisation Melissa 645-078

Instruction d'utilisation pour le dispositif Melissa 645-078

Dispositif: Melissa 645-078
Catégorie: Machine a café
Fabricant: Melissa
Dimension: 0.39 MB
Date d'addition: 10/15/2013
Nombre des pages: 28
Imprimez l'instruction

Téléchargez

Comment utiliser?

Notre objectif consiste à vous assurer le plus rapide accès au contenu de l'instruction d'utilisation du dispositif Melissa 645-078. En utilisant l'aperçu en ligne vous pouvez parcourir le sommaire et passer à la page où vous trouverez la résolution de votre problème avec Melissa 645-078.

Pour votre confort

Si regarder l'instruction Melissa 645-078 directement sur la page n'est pas confortable pour vous, vous pouvez profiter de deux solutions possibles:

  • Exploration au mode de plein écran - pour analyser l'instruction d'une manière commode (sans l'avoir téléchargée sur votre ordinateur) vous pouvez utiliser le mode d'exploration en plein écran. Pour démarrer l'exploration de l'instruction Melissa 645-078 en plein écran, utilisez le bouton Plein écran.
  • Téléchargement sur l'ordinateur - vous pouvez aussi télécharger l'instruction Melissa 645-078 sur votre ordinateur et la sauvegarder dans vos ressources. Si vous n'avez pas envie de gaspiller votre espace disque, vous pouvez toujours télécharger cette instruction du ManualsBase dans l'avenir.
Melissa 645-078 Manuel d'utilisation - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 28 »
Advertisement
Version imprimée

Beaucoup de gens préfèrent de lire les documents dans la version imprimée et non pas sur l'écran. L'option d'impression de l'instruction est aussi prévue et vous pouvez en profiter en cliquant le lien ci-dessus - Imprimez l'instruction. Il n'est pas nécessaire d'imprimer toute l'instruction Melissa 645-078 - on peut choisir des pages. Economisez le papier.

Résumés

Vous trouverez ci-dessous les annonces des contenus qui se trouvent sur les pages suivantes de l'instruction de Melissa 645-078. Si vous voulez parcourir rapidement le contenu des pages suivantes de l'instruction, vous pouvez en profiter.

Résumés du contenu
Résumé du contenu de la page N° 1

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 1
645-078
SE Sladdlös vattenkokare................................................................2
DK Ledningsfri el-kedel ......................................................................5
NO Ledningsfri vannkoker ..................................................................8
FI Johdoton vedenkeitin ..............................................................11
UK Cordless jug kettle ...................................................................

Résumé du contenu de la page N° 2

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 2 SE INLEDNING - För att undvika ångskador bör vattenkokaren placeras så att pipen För att du ska få största möjliga glädje av riktas bort från väggar etc. din vattenkokare, ber vi dig läsa igenom - Om vattenkokaren står på en träyta bör denna bruksanvisning, innan du använder det alltid läggas ett skydd under den för kokaren första gången. att undvika skador. Vi rekommenderar att du sparar - Efter användning bör kannan ställas bruksanvisningen, om du vid ett sena

Résumé du contenu de la page N° 3

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 3 INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA Om säkerhetsavbrytaren aktiverats, tag ut GÅNGEN kontakten ur vägguttaget och låt vattenkokaren svalna i 5-10 minuter. Innan du använder vattenkokaren för första Vattenkokaren kan nu användas igen. gången eller efter längre tids förvaring, bör den kokas igenom. Varmhållningsfunktion: - Fyll kokaren med vatten till den Denna vattenkokare är utrustad med en maximala vattennivån på 1,7 liter. "varmhållningsfunktion". - Starta den. När

Résumé du contenu de la page N° 4

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 4 - Häll ut vattnet när det har kokat upp och upprepa processen 3 gånger. Nu är vattenkokaren klar för användning igen. Avkalkning görs efter 2-3 månaders dagligt bruk. TIPS FÖR MILJÖN När elektriska produkter inte längre fungerar, ska de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta möjliga belastning på miljön, enligt de lokala miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna in sådana produkter till din lokala återvinningsstation. GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte o

Résumé du contenu de la page N° 5

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 5 DK INTRODUKTION - For at undgå skade af damp, bør el- kedlen placeres således at tuden vender For at De kan få mest glæde af Deres el- væk fra eventuelle overflader. kedel , beder vi Dem venligst gennemlæse - Læg altid en beskyttelses plade under denne brugsanvisning, før De tager el- el-kedlen hvis denne bruges på en kedlen i brug. træ-overflade for at undgå skade. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme - Efter brug bør el-kedlen sættes tilbage brugsanvisningen,

Résumé du contenu de la page N° 6

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 6 FØR FØRSTE ANVENDELSE Hvis denne funktion har været i gang, tages stikket ud af stikkontakten og Inden De anvender el-kedlen første gang el-kedlen afkøles i 5–10 minutter. El-kedlen eller efter længere tids opbevaring uden kan nu benyttes igen. brug, bør el-kedlen koges igennem. - Fyld el-kedlen op med vand til Holde-varm funktion: maksimum påfyldningsniveau på 1,7 L. Denne elkedel er udstyret med en ”holde- - Tænd for el-kedlen. varm funktion”. - Når vandet ha

Résumé du contenu de la page N° 7

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 7 - For at fjerne de sidste rester af kalk og eddikesyre/kalkfjerner fyldes el-kedlen op til maksimum mærket med koldt vand og der tændes for el-kedlen. - Efter at vandet har kogt, hældes det ud og man gentager processen 3 gange. Herefter er el-kedlen klar til brug igen. Afkalkning foretages efter 2–3 måneders dagligt brug. MILJØTIPS Når elektriske produkter ikke længere fungerer, bør de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet mindst muligt, og i henhold t

Résumé du contenu de la page N° 8

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 8 NO INNLEDNING - Unngå å berøre vannkokerens varme overflater – bruk kun håndtakene og For å få best mulig nytte av vannkokeren bør knappene. du lese nøye gjennom bruksanvisningen og - Unngå skader fra dampen ved å rette gjøre deg kjent med apparatet før du tuten vekk fra vegger og skap begynner å bruke det. Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan når vannkokeren er på. slå opp i den ved senere anledninger. - Hvis apparatet er plassert på en treoverflate, må

Résumé du contenu de la page N° 9

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 9 - Ikke bruk vannkokeren til andre formål mengde vann. Du kan fylle på vann via enn å koke vann. Andre typer væske tuten eller ved å åpne lokket. Husk å eller matvarer vil skade apparatet lukke lokket etter at du har fylt på vann. innvendig. Ellers slår ikke vannkokeren seg av automatisk når vannet er kokt opp. - Dette produktet er ikke utformet til annen bruk enn det som er angitt i denne 4. Du må fylle på minimum 0,35 l vann. bruksanvisningen. 5. Ikke fyll på m

Résumé du contenu de la page N° 10

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 10 5. Ikke ta vannkokeren vekk fra basen uten AVKALKING: å slå den av først. Vannkokeren skal avkalkes regelmessig. Ved 6. Hvis du ikke ønsker å koke opp vannet normal bruk: minst to ganger i året. på nytt, må du huske å koble apparatet 1. Bland én del eddiksyre og to deler vann. fra strømuttaket eller ev. slå av Fyll blandingen på vannkokeren til strømmen til stikkontakten. maks.-nivået (MAX). Slå på vannkokeren 7. Du kan når som helst slå av vannkokeren og vent

Résumé du contenu de la page N° 11

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 11 FI JOHDANTO - Sijoita suojaavaa aluslevu vedenkeittimen alle, jos se käytetään Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen puisella pinnalla, niin vältyt vahingolta. kuin otat uuden vedenkeittimen käyttöösi. - Käytö jälkeen vedenkeitin on sijoitettava takaisin alustalle. Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä tulevaa käyttöä varten. - Älä koskaan käynnistä tyhjää vedenkeitintä. YLEISET TURVATOIMENPITEET - Vedenkeittimen pistoketta ei koskaan - Lue käytt

Résumé du contenu de la page N° 12

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 12 ENNEN KUN OTAT LAITTEEN KÄYTTÖÖN Jos turvatoiminto on lauennut pistoke vedetään irti pistorasiasta ja vedenkeittimen Ennen ensimmäistä käyttökertaa ja kun annetaan jäähtyä 5 -10 minuutin ajan. vedenkeitin ei ole ollut käytössä pitkään Vedenkeitin on taas valmis käytettäväksi. aikaan, vedenkeitin tulee keittää puhtaaksi. Lämpimänäpitotoiminto - Täytä vettä vedenkeittimeen Vedenkeittimessä on maksimimerkintään asti, 1,7 litraa. lämpimänäpitotoiminto. - Käynnistä

Résumé du contenu de la page N° 13

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 13 - Kun vesi on kiehunut se kaadetaan pois ja menetelmä toistetaan kolme kertaa. Vedenkeitin on jälleen käyttövalmis. Vedenkeittimestä on poistettava kalkkia 2-3 kuukauden päivittäisen käytön jälkeen. YMPÄRISTÖVINKKI Kun elektroninen laite ei enää ole toimintakunnossa, se tulee hävittää ympäristöä mahdollisimman vähän vahingoittavalla tavalla. Laite tulisi toimittaa paikallisten viranomaisten (ympäristövirasto / tekninen virasto) ohjeiden mukaan asianmukaiseen

Résumé du contenu de la page N° 14

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 14 UK INTRODUCTION - If operated on wood furniture, use a protective pad to prevent damage Please read this instruction manual carefully delicate finishes. and familiarise yourself with your new jug - To avoid scalding, always ensure the lid kettle before using for the first time. is correctly positioned before operating. Please retain this manual for future reference. - Scalding may occur if the lid is removed whilst heating. IMPORTANT SAFEGUARDS: - Remove and re

Résumé du contenu de la page N° 15

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 15 PRODUCT DESCRIPTION: 6. An automatic safety cut-out has been fitted for protection against overheating. 2. It will operate if the kettle is switched on 1. 5. when containing insufficient water. 7. If the automatic safety cut-out has operated, switch the kettle off, disconnect from the power outlet and 3. allow the kettle to cool down for 5- 10 minutes. Then refill with water and switch on - the kettle wills then boil and cut off as in normal operation. 8. The

Résumé du contenu de la page N° 16

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 16 8. To pour water, lift the kettle from the DESCALING: power base and pour. Descale the kettle regularly. With normal use: at least twice a year. Keep Warm Function 1. Fill the kettle up to the "MAX" with a This jug kettle is equipped with a “Keep mixture of one part acetic acid and two Warm Function” which brings the water to a parts water. Switch on and wait for the temperature of 80 C° and maintains this appliance to switch off automatically. temperature by

Résumé du contenu de la page N° 17

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 17 DE EINLEITUNG -Das Gerät nicht auf oder in der Nähe von Wärmequellen wie Herd, Kochplatte Um möglichst viel Freude an Ihrem Ide-Line oder Gasflamme anbringen. Elektrowasserkocher zu haben, machen Sie - Das Gerät darf unter keinen Umständen sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung in Flüssigkeiten getaucht werden. vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. - Den Wasserkocher niemals über die Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Maximumanzeige hinaus befüllen

Résumé du contenu de la page N° 18

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 18 - Den Wasserkocher in Räumen, in denen Versuchen Sie bitte nicht, ihn vorher die Temperatur unter null Grad fallen einzuschalten, da dies das Gerät kann (z.B. Gartenlaube), nicht mit beschädigen könnte. eingestecktem Stecker hinterlassen, da die Gefahr besteht, daß der WICHTIG! Der Wasserkocher darf nicht automatische Kontrollthermostat den vom Sockel entfernt werden, solange er Wasserkocher einschaltet. aktiviert ist. VOR DEM ERSTGEBRAUCH Dieser Wasserkocher i

Résumé du contenu de la page N° 19

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 19 ENTKALKEN DIE GARANTIE WIRD HINFÄLLIG Aufgrund des Kalkgehalts des Wassers - falls die vorstehenden Hinweise nicht lagert sich über einen längerer Zeitraum beachtet werden; hinweg Kalk im Wasserkocher ab. Zum - falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Entkalken benutzen Sie eine Lösung aus Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig Essigsäure und Wasser oder einen Schaden zugefügt worden ist; Entkalker, der in Supermärkten, Geschäften - bei Fehlern, die aufgrund von

Résumé du contenu de la page N° 20

645078_IM 25/07/05 9:25 Side 20 PL WPROWADZENIE - Nie pozwól aby przewód elektryczny czajnika zwisa∏ poza kant sto∏u itp. Zwróç AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z tak˝e uwag´, aby nie by∏ on Waszego nowego czajnika, prosimy Was o przypadkowo przytrzaÊni´ty np. szufladà dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi itp. zanim zaczniecie go u˝ywaç. - Nie dotykaj nagrzanych powierzchni urzàdzenia. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej - Dla unikni´cia szkód, które mogà byç instrukcji w razi


Instructions pareilles
# Instruction d'utilisation Catégorie Téléchargez
1 Melissa 245-015 Manuel d'utilisation Machine a café 0
2 Melissa 145-016 Manuel d'utilisation Machine a café 0
3 Melissa 245-048 Manuel d'utilisation Machine a café 0
4 Melissa 245-038 Manuel d'utilisation Machine a café 0
5 Melissa 245-056 Manuel d'utilisation Machine a café 0
6 Melissa 245-014 Manuel d'utilisation Machine a café 0
7 Melissa 245078 Manuel d'utilisation Machine a café 0
8 Melissa 245052 Manuel d'utilisation Machine a café 0
9 Melissa 245065 Manuel d'utilisation Machine a café 0
10 Melissa 245-066 Manuel d'utilisation Machine a café 0
11 Melissa 245073 Manuel d'utilisation Machine a café 0
12 Melissa 645-055 Manuel d'utilisation Machine a café 0
13 Melissa 245064 Manuel d'utilisation Machine a café 0
14 Melissa 645-062 Manuel d'utilisation Machine a café 0
15 Melissa 645-074 Manuel d'utilisation Machine a café 0
16 Airlink101 ATVUSB05 Manuel d'utilisation Machine a café 1
17 Applica K200 Manuel d'utilisation Machine a café 1
18 Aroma AWK-208BR Manuel d'utilisation Machine a café 2
19 Aroma AWK-270B Manuel d'utilisation Machine a café 1
20 Aroma AWK-208P Manuel d'utilisation Machine a café 1