Résumé du contenu de la page N° 1
JN1601 (cover) (’100. 12. 18)
GB
Nibbler Instruction Manual
F Grignoteuse Manuel d’instructions
D Knabber Betriebsanleitung
I
Roditrice Istruzioni per l’uso
NL Knabbelschaar Gebruiksaanwijzing
E
Roedora Manual de instrucciones
P Nibbler (ferramenta de corte) Manual de instruço˜es
DK
Pladestanse Brugsanvisning
S Plåtnibblingsmaskin Bruksanvisning
N
Knabber Bruksanvisning
SF Nakertaja Käyttöohje
GR
ª·ÛÔ˘ÏÈÛÙ‹˜ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
JN1601
Résumé du contenu de la page N° 2
JN1601 (illust) (’100. 12. 18) 5 1 2 3 4 1 2 6 7 8 3 4 9 10 11 13 12 5 6 2 12 14 1 15 16 17 18 7 8 2
Résumé du contenu de la page N° 3
JN1601 (illust) (’100. 12. 18) 19 15 19 20 16 8 17 21 9 10 18 2 1 22 19 11 12 23 24 13 3
Résumé du contenu de la page N° 4
JN1601 (illust) (’100. 12. 18) Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole DiefolgendenSymbolewerdenfürdieMaschineverwendet.MachenSiesichvorderBenutzungunbedingtmit ihrer Bedeutung vertraut. Symboli Perquestoutensilevengonousatiisimboliseguenti.Bisognacapireillorosigni
Résumé du contenu de la page N° 5
JN1601 (E) (’101. 1. 9) ENGLISH Explanation of general view 1 Die 9 From the top view 15 Loosen 2 Die holder 10 Cutting at an angle to grooves 16 Tighten 3 Lock nut 11 Cutting perpendicular to 17 Hex wrench 4 Wrench grooves 18 Bolts 5 Switch lever 12 From the side view 19 Punch 6 Gauge for cutting stainless: 13 Corrugated or trapezoidal 20 Punch holder 1.2 mm sheet metal 21 Screw 7 Gauge for cutting mild steel: 14 Cutting head should be at a 22 Limit mark 1.6 mm right angle (90°) to cutting 23 B
Résumé du contenu de la page N° 6
JN1601 (E) (’100. 12. 18) Cutting method (Fig. 4) MAINTENANCE Holdthetoolsothatthecuttingheadisatarightangle CAUTION: (90°)totheworkpiecebeingcut.Movethetoolgently Always be sure that the tool is switched off and in the cutting direction. unplugged before carrying out any work on the tool. Cutouts (Fig. 5) Replacement of carbon brushes (Fig.12&13) Cutouts can be done by first opening a round hole Replacecarbonbrusheswhentheyareworndownto over21mmindiameterwhichthecuttingheadcanbe the limit mark.
Résumé du contenu de la page N° 7
JN1601 (Fr) (’101. 1. 9) FRANÇAIS Descriptif 1 Matrice 10 Coupe à un angle vers les 15 Desserrer 2 Porte-matrice rainures 16 Serrer 3 Ecrou de verrouillage 11 Coupe perpendiculaire aux 17 Clé hexagonale 4 Clé rainures 18 Boulons 5 Levier d’interrupteur 12 Vue de côté 19 Poinçon 6 Jauge pour couper les matéri- 13 Feuille de métal ondulé ou 20 Porte-poinçon aux inoxydables: 1,2 mm trapézoidal 21 Vis 7 Jauge pour l’acier doux: 14 La tête de coupe doit être à 22 Marque de limite 1,6mm angle droit (9
Résumé du contenu de la page N° 8
JN1601 (Fr) (’101. 1. 9) Ligne de coupe (Fig.3) ENTRETIEN Le cran du porte-matrice vous indique la ligne de ATTENTION: coupe. Sa largeur est égale à la largeur de coupe. Assurez-vous toujours que la machine est hors ten- Alignez le cran sur la ligne de coupe de la pièce à sionethorssecteuravantd’effectuertouttravailsurla usiner lorsque vous coupez. machine. Prègraissage Remplacement des brosses au carbone Etalez de l’huile de machine sur la ligne de coupe (Fig.12et13) pour augmenter la durée de
Résumé du contenu de la page N° 9
JN1601 (G) (’101. 1. 9) DEUTSCH Übersicht 1 Matrize 10 Schnittverlauf im Winkel zur 16 Anziehen 2 Matrizenhalter 17 Innensechskantschlüssel Sicke 3 Sicherungsmutter 18 Innensechskantschrauben 11 Schnittverlauf quer zur Sicke 4 Gabelschlüssel 19 Kerbstift 12 Seitenansicht 5 EIN-/AUS-Schalter 20 Werkzeughalter 13 Wellblech oder Trapezblech 6 Meßnut für Edelstahl: 1,2 mm 21 Innensechskantschraube 14 Der Schneidkopf muß im 7 Meßnut für Weichstahl: 22 Verschleißgrenze rechten Winkel (90°) zur 1,6mm 2
Résumé du contenu de la page N° 10
JN1601 (G) (’100. 12. 18) Meßnut (Abb.3) Montage bzw. Demontage von Kerbstift und Die Nuten im Matrizenhalter dienen als Meßlehre für Matrize (Abb.1,8,9,10&11) die zulässige Schnittstärke. Wichtig: VergewissernSiesichvorderMontagebzw.Demon- Schnittlinie (Abb.3) tage des Kerbstiftes und der Matrize grundsätzlich, Die Nut im Matrizenhalter gibt die Schnittlinie an. Die Breite der Nut entspricht der Schnittbreite. Richten daß das Gerät abgeschaltet und der Netzstecker Sie beim Schneiden die Nut auf
Résumé du contenu de la page N° 11
JN1601 (It) (’101. 1. 9) ITALIANO Visione generale 1 Stampo 9 Vista dall’alto 15 Allentare 2 Portastampo 10 Taglio inclinato di scanalature 16 Serrare 3 Controdado 11 Taglio perpendicolare di 17 Chiave esagonale 4 Chiave scanalature 18 Bulloni 5 Interruttore a leva 12 Vista laterale 19 Punzone 6 Indicazione per tagliare 13 Foglio di lamiera metallica 20 Portapunzone acciaio inox: 1,2 mm ondulato o trapezoidale 21 Vite 7 Indicazione per tagliare 14 La testa di taglio dovrebbe 22 Tacca di delimita
Résumé du contenu de la page N° 12
JN1601 (It) (’100. 12. 18) Indicatore dello spessore (Fig.3) MANUTENZIONE Le cavità praticate sul portastampo servono da indi- ATTENZIONE: cazioni di spessore per gli spessori di taglio consen- Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla macchina titi. accertatevi sempre che la macchina sia spenta e staccata dalla presa di corrente. Linea di taglio (Fig.3) La tacca praticata sul portastampo indica la linea di Sostituzione delle spazzole di carbone taglio. La sua larghezza è uguale alla larghezza de
Résumé du contenu de la page N° 13
JN1601 (Nl) (’101. 1. 9) NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 Mes 8 Uitsparing 16 Vastdraaien 2 Meshouder 9 Bovenaanzicht 17 Inbussleutel 3 Borgmoer 10 Schuin op de groeven snijden 18 Bouten 4 Sleutel 11 Haaks op de groeven snijden 19 Drevel 5 Hendelschakelaar 12 Zijaanzicht 20 Drevelhouder 6 Diktemaat voor roestvrij staal: 13 Gegolfde of trapezoïdale plaat 21 Schroef 1,2mm 14 De snijkop moet haaks (90°) 22 Limietmarkering 7 Diktemaat voor zacht staal: op het snijvlak staan 23 Borstelho
Résumé du contenu de la page N° 14
JN1601 (Nl) (’100. 12. 18) Snijlijn (Fig.3) ONDERHOUD De uitsparing in de meshouder geeft de snijlijn aan. OPGELET: Debreedtekomtovereenmetdesnijbreedte.Laatbij Zorgeraltijdvoordatdemachineisuitgeschakelden het snijden de uitsparing samenvallen met de snijlijn de stekker uit het stopkontakt vooraleer werken aan op het werkstuk. de machine uit te voeren. Voorsmering Vervangen van koolborstels (Fig.12&13) Smeerdesnijlijninmetmachine-olieomdedrevelen Vervang de borstels wanneer ze tot aan de aange-
Résumé du contenu de la page N° 15
JN1601 (Sp) (’101. 1. 9) ESPANxOL Explicación de los dibujos 1 Troquel 10 Cortandoenánguloalasranu- 15 Aflojar 2 Receptáculo para el troquel ras 16 Apretar 3 Tuerca de bloqueo 11 Cortando perpendicular a las 17 Llave de seis lados 4 Llave inglesa ranuras 18 Tornillo 5 Palanca de encendido 12 Vista desde un lado 19 Punzón 6 Calibrador para cortar acero 13 Lámina de metal arrugado o 20 Receptáculo para el punzón inoxidable: 1,2 mm trapezoidal 21 Tornillo 7 Calibrador para cortar acero 14 Lacabezac
Résumé du contenu de la page N° 16
JN1601 (Sp) (’100. 12. 18) Calibrador de espesor (Fig.3) Quitando o instalando el punzón y el troquel Las ranuras en el receptáculo para el troquel sirven (Fig.1,8,9,10y11) como calibración del espesor para el espesor de Importante: corte aceptable. Asegúresesiempredequelamáquinaestéapagada Línea de corte (Fig.3) ydesenchufadaantesdequitaroinstalarelpunzóny La marca en el receptáculo para el troquel indica la el troquel. línea de corte. Su ancho es igual a la anchura del Reemplace siempre el pun
Résumé du contenu de la page N° 17
JN1601 (Por) (’101. 1. 9) PORTUGUÊS Explicaça˜o geral 1 Matriz 10 Corte em ângulo em relação 15 Desapertar 2 Suporte da matriz às ranhuras 16 Apertar 3 Porca de travagem 11 Corte perpendicular às ranhu- 17 Chave sextavada 4 Chave de porcas ras 18 Pernos 5 Alavanca de interruptor 12 Vista lateral 19 Furador 6 Indicador para cortar aço 13 Folha metálica ondulada ou 20 Suporte de furador inoxidável: 1,2 mm trapezoidal 21 Parafuso 7 Indicador para cortar aço 14 A cabeça de corte deverá 22 Marca limi
Résumé du contenu de la page N° 18
JN1601 (Por) (’100. 12. 18) Indicador de profundidade (Fig.3) Remoção ou instalação do furador e da Asranhurasnosuportedamatriztêmafunçãodeum matriz (Fig.1,8,9,10e11) indicador de profundidade relativamente à profun- Importante: didade de corte permitida. Assegure-se sempre de que a máquina se encontra Linha de corte (Fig.3) desligadaeaficharetiradadatomadaantesderetirar O entalhe no suporte da matriz indica a sua linha de ou instalar o furador e a matriz. corte.Asualarguraéigualàlarguradecorte.
Résumé du contenu de la page N° 19
JN1601 (Dan) (’101. 1. 9) DANSK Illustrationsoversigt 1 Matrice 10 Skære i en vinkel til rillerne 17 Unbrakonøgle 2 Matriceholder 18 Bolte 11 Skære i ret vinkel til rellerne 3 Låsemøtrik 19 Stempel 12 Set fra siden 4 Gaffelnøgle 20 Stempelholder 13 Bølgeblik eller trapezblik 5 Afbryder 21 Skrue 14 Matricen skal stå i en ret vinkel 6 Max. i rustfrit stål: 1,2 mm 22 Slidgrænse (90°)tiloverfladen,derskæresi. 7 Max. i alm. stål: 1,6 mm 23 Kuldæksel 15 Løsne 8 Not 24 Skruetrækker 16 Spænde 9 Set oppe
Résumé du contenu de la page N° 20
JN1601 (Dan) (’100. 12. 18) Skæremetode (Fig.4) VEDLIGEHOLDELSE Hold maskinen således, at matricen er i en ret vinkel OBS: (90°) til emnet, som bearbejdes. Bevæg maskinen Kontrollér altid, at maskinen er slået fra og at stikket jævnt i skæreretningen. er trukket ud, før der gennemføres vedligeholdsarbe- Udskæringer (Fig.5) jde ved maskinen. Udskæringer kan laves, ved at man først borer et hul Udskiftning af kulstifter (Fig.12&13) med mere end 21mm diameter, gennem dette kan Nedslidtekulstiftersk