Résumé du contenu de la page N° 1
00-4218N Cover 5/8/07 3:53 PM Page 3
R
R
4218N1
UHRENRADIO D RÁDIO COM RELÓGIO P
CLOCK RADIO RADIO Z ZEGAREM
RADIO-RÉVEIL WEKKERRADIO
ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ H RADIOBUDÍK
RADIOSVEGLIA I S SA AA AT TL LÝ Ý R RA AD DY YO O
RADIO-RELOJ E
Résumé du contenu de la page N° 2
01-4218N-GE 5/8/07 3:56 PM Page 2 MODEL 4218N1 UHRENRADIO VORSICHT GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES, NICHT ÖFFNEN VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN DIE FRONT- (BZW. RÜCK-) ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN ES SIND KEINE VOM BENUTZER Das dreieckige Blitzsymbol mit Das dreieckige Symbol mit dem Pfeilkopf weist den Benutzer auf das ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN Ausrufezeichen weist den Benutzer VORHANDEN Vorhandensein von nicht-isolierter auf wichtige Bedienungs- und "g
Résumé du contenu de la page N° 3
01-4218N-GE 5/8/07 3:56 PM Page 3 UHRZEITEINSTELLUNG 1. Nach der Verbindung mit der Steckdose erscheint „0:00“ in der Anzeige. 2. Um die Uhrzeit einzustellen, halten Sie die Taste Time Set (6) gedrückt. Drücken Sie gleichzeitig die Taste Hour (1), um die Stunden einzustellen. Oder drücken Sie die Taste Minute (2), um die Minuten einzustellen. ALARMZEITEINSTELLUNG 1. Drücken Sie die Taste Alarm (5) und halten Sie sie gedrückt. Drücken Sie die Taste Hour (1), um die Stunden und die Taste Minute
Résumé du contenu de la page N° 4
01-4218N-GE 5/8/07 3:56 PM Page 4 RADIOBETRIEB 1. Schieben Sie den Schalter ON/OFF/AUTO auf die Position ON. 2. Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Lautstärke. 3. Drehen Sie den Regler zur Senderwahl auf den gewünschten Radiosender. 4. Zum Ausschalten des Radios schieben Sie den Schalter ON/OFF/AUTO auf die Position OFF. HINWEIS: Wenn Sie UKW-Sender mit der Wurfantenne empfangen, wickeln Sie diese ab. Suchen Sie den besten Empfang, indem Sie ihre Länge und Rich
Résumé du contenu de la page N° 5
01-4218N-GE 5/8/07 3:56 PM Page 5 Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher, Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden. Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt. Bitte bewahren Sie die
Résumé du contenu de la page N° 6
02-4218N-GB 5/8/07 3:59 PM Page 6 MODEL 4218N1 CLOCK RADIO WARNING DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE FRONT OR BACK COVER. INSIDE THE UNIT, THERE ARE NO PARTS THAT CAN BE REPAIRED The triangular symbol with the The triangular symbol with the lightning Bolt warns the user to the OR ADJUSTED BY THE USER. PLEASE REFER exclamation highlights important TO QUALIFIED TECHNICIANS. presence of dangerous non-isolated poi
Résumé du contenu de la page N° 7
02-4218N-GB 5/8/07 3:59 PM Page 7 CLOCK SETTING 1. After installing batteries, in the state of clock, the ‘’12:00’’appears on the LED. 2. Keep the Time set button(6)pressed,meanwhile press the Hour adjustment button(1) to adjust hour. Or meanwhile press the Minute adjustment button(2) to adjust minute, set the clock time. ALARM SETTING 1. In the state of clock, press the Alarm button(5) pressed,meanwhile Press the Hour adjustment button(1) to adjust hour,and press the Minute adjustment button
Résumé du contenu de la page N° 8
02-4218N-GB 5/8/07 3:59 PM Page 8 RADIO OPERATION 1. Slide the ON/OFF/AUTO switch to ON position. 2. Rotate volume knob clock wise to a desired sound level. 3. Rotate the tuning knob to desired station. 4. To turn the radio off,slide the ON/OFF/AUTO switch to OFF position. NOTE: Receiving FM broadcast by using wire antenna, please pull out it to get the best reception by changing its length and direction. MAINTENANCE 1. Do not expose the unit to rain, moisture or extreme temperature. 2. Do no
Résumé du contenu de la page N° 9
02-4218N-GB 5/8/07 3:59 PM Page 9 NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant. Only use the appliance for its intended purpose. This device may only be used in housings and business premises. Please keep this instruction manual for further reference. Instructions on environment protection Do not dispose of this product in th
Résumé du contenu de la page N° 10
03-4218N-FR 5/8/07 4:02 PM Page 10 MODEL 4218N1 RADIO-RÉVEIL ATTENTION RISQUE D’ELECTROCUTION. NE PAS OUVRIR ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIECE A L’INTERIEUR N’EST UTILE AU CONSOMMATEUR. POUR UN DEPANNAGE, SE REFERER AU Le voyant lumineux, inscrit dans un Le point d’exclamation à l’intérieur triangle équilatéral et dont le symbole PERSONNEL QUALIFIE. d’un triangle équilatéral avertit le est une flèche, avertit le conso
Résumé du contenu de la page N° 11
03-4218N-FR 5/8/07 4:02 PM Page 11 REGLAGE DE L’HORLOGE 1. Apres avoir branché l’appareil, l’écran affichera « 0 :00 ». 2. Pour régler l'horloge veuillez maintenir la touche Time Set (6) appuyée. Puis, appuyez sur la touche Hour (1) pour régler l'heure. Sinon, appuyez sur la touche Minute (2) pour régler les minutes. REGLAGE DU REVEIL 1. Appuyez sur la touche Alarm (5) et la maintenir appuyée. Puis, appuyez sur la touche Hour (1) pour régler l'heure et sur la touche Minute (2) pour régler les
Résumé du contenu de la page N° 12
03-4218N-FR 5/8/07 4:02 PM Page 12 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1. Déplacez l'interrupteur ON/OFF/AUTO sur ON. 2. Tournez la molette du son dans le sens des aiguilles d’une montre et réglez-la au niveau désiré. 3. Tournez la molette de réglage et positionnez-la sur la fréquence désirée. 4. Si vous désirez éteindre la radio, déplacer l'interrupteur ON/OFF/AUTO sur OFF. NOTE: Pour une meilleure réception, lorsque vous écoutez une fréquence Radio FM, veuillez étendre et modifier la position de l’a
Résumé du contenu de la page N° 13
03-4218N-FR 5/8/07 4:02 PM Page 13 NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. L’appareil doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié. Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé. Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial. Veuillez conserver ce mode d`emploi
Résumé du contenu de la page N° 14
04-4218N-HU 5/8/07 4:02 PM Page 14 MODEL 4218N1 ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE NE NYISSA FEL! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉS ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A FEDELET (VAGY A HÁTLAPOT)! ITT NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA HOZZÁFÉRHETŐ Az egyenlő oldalú háromszögben Az egyenlő oldalú háromszögben nyílban végződő villám szimbólum ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁST BÍZZA lévő felkiáltójel szimbólum arra SZAKEMBERRE! arra figyelmeztet, hogy a készülék figyelmeztet, hogy a készülékkel
Résumé du contenu de la page N° 15
04-4218N-HU 5/8/07 4:02 PM Page 15 IDŐBEÁLLÍTÁS 1. Az AC (váltóáramú) hálózathoz történő csatlakoztatást követően, a kijelzőn a „0:00” felirat jelenik meg. 2. Az idő beállításához tartsa lenyomva a Time set gombot (6). Eközben, az órák beállításához használja az Hour gombot (1). Vagy a percek beállításához a Minute gombot (2). ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA 1. Tartsa lenyomva az Alarm gombot (5). Eközben az órák beállításához használja az Hour (1), míg a percek beállításához a Minute gombot (2). ÉBRESZ
Résumé du contenu de la page N° 16
04-4218N-HU 5/8/07 4:03 PM Page 16 RÁDIÓ HASZNÁLAT 1. Csúsztassa az ON/OFF/AUTO kapcsolót ON állásba. 2. A kívánt hangerősség beállításához csavarja a hangerőállítót az óramutató járásával megegyező irányba. 3. Csavarja a hangoló gombot a kívánt állomásra. 4. A rádió kikapcsoláshoz csúsztassa az ON/OFF/AUTO kapcsolót OFF állásba. MEGJEGYZÉS: FM sugárzáshoz, huzalantenna használata esetén, a legjobb vétel érdekében változtasson annak hosszán és irányán is. KARBANTARTÁS 1. Soha ne tegye ki a ké
Résumé du contenu de la page N° 17
04-4218N-HU 5/8/07 4:03 PM Page 17 Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig gyermekek, ne dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet. A készülék burkolatát csak erre megfelelően képzett szakember nyithatja fel. A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használjuk. A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történő felhasználásra alkalmas. Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is r
Résumé du contenu de la page N° 18
05-4218N-IT 5/8/07 4:04 PM Page 18 MODEL 4218N1 RADIOSVEGLIA ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. NON APRIRE. ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVETE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON SI TROVANO ALL’INTERNO, PARTI D’ALCUNA UTILITÀ ALL’UTENTE. FARE RIFERIMENTO SOLO A Il simbolo lampeggiante con Il punto esclamativo all’interno di un freccetta, all’interno di un triangolo PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. triangolo equilatero è inteso al fine di equilatero, è inteso
Résumé du contenu de la page N° 19
05-4218N-IT 5/8/07 4:04 PM Page 19 IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO 1. Dopo avere connesso alla presa elettrica, “0:00” comparirà sul display. 2. Per regolare l’orologio, tenere premuto il tasto Time Set (6). Nello stesso momento, premere il tasto Hour (1) per regolare l’ora. Oppure premere il tasto Minute (2) per regolare i minuti. IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA 1. Premere e tenere premuto il tasto Alarm (5). Premere il tasto Hour (1) per regolare l’ora, quindi premere il tasto Minute (2) per regolare
Résumé du contenu de la page N° 20
05-4218N-IT 5/8/07 4:04 PM Page 20 USO DELLA RADIO 1. Spostare la leva ON/OFF/AUTO su ON. 2. Ruotare la manopola del volume sul livello desiderato. 3. Ruotare la manopola della sintonizzazione sulla stazione radio desiderata. 4. Per spegnere la radio, Spostare la leva ON/OFF/AUTO su OFF. NOTA BENE:Per una migliore ricezione delle stazioni radio FM, estrarre l’antenna e regolarla in lunghezza e orientamento. MANUTENZIONE 1. Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità o temperature elevate. 2.