Résumé du contenu de la page N° 1
L
R
English Italiano
1 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
3
2
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
We declare under our sole responsibility that this
5
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
product is in conformity with standards or standardized
standardizzati EN50144, EN55014 e EN61000-3
documents EN50144, EN55014 and EN61000-3 in
conforme alle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE e 98/37/
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
CE de
Résumé du contenu de la page N° 2
L R English Italiano 1 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE 3 2 Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo We declare under our sole responsibility that this 5 prodotto è conforme agli standard o ai documenti product is in conformity with standards or standardized standardizzati EN50144, EN55014 e EN61000-3 documents EN50144, EN55014 and EN61000-3 in conforme alle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE e 98/37/ accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/ CE de
Résumé du contenu de la page N° 3
9 10 18 19 20 C 8 O D N P 3 B K L 4 9 11 12 English Deutsch Français 8 1 Drill bit Bohrer Foret de perçage 2 Part of SDS-plus shank Teii des SDS-plus Schaftes Elément de la tige SDS plus 3 Front cap Vordere Abdeckung Capuchon avant 4 Grip Spannbacke Attache coulissante 5 Dust cup Staubschale Godet à poussière 6 Dust collector (B) Staubfänger (B) Collecteur à poussière (B) 7 Lever Hebel Levier 8 Change lever Wahlhebel Sélecteur 9 Push button Druckknopf Bouton-poussoir 9 4 0 Drill chuck Bohrfutter
Résumé du contenu de la page N° 4
9 10 18 19 20 C 8 O D N P 3 B K L 4 9 11 12 English Deutsch Français 8 1 Drill bit Bohrer Foret de perçage 2 Part of SDS-plus shank Teii des SDS-plus Schaftes Elément de la tige SDS plus 3 Front cap Vordere Abdeckung Capuchon avant 4 Grip Spannbacke Attache coulissante 5 Dust cup Staubschale Godet à poussière 6 Dust collector (B) Staubfänger (B) Collecteur à poussière (B) 7 Lever Hebel Levier 8 Change lever Wahlhebel Sélecteur 9 Push button Druckknopf Bouton-poussoir 9 4 0 Drill chuck Bohrfutter
Résumé du contenu de la page N° 5
21 22 V Q W a R 12 mm X a R U S 5mm 41 Y T –72 Italiano Nederlands Español 1 Punta del trapano Boorstuk Broca 2 Parte dell'asta SDS plus Onderdeel van SDS Plus schacht Parte del SDS más vástago 3 Protezione davanti Voorkap Cubierta frontal 4 Presa davanti Greep Sujetador 5 Contenitore a polvere Stofvangkap Capa de polvo 6 Camera a polvere (B) Stofverzamelaar (B) Colector de polvo (B) 7 Leva Hendel Palanca 8 Leva di selezione Keuzeschakelaar Palanquita selectora 9 Tasto a pressione Druktoets Puls
Résumé du contenu de la page N° 6
English 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning WARNING! When using electric tools, basic safety it on. precautions should always be followed to reduce the risk 17. Avoid unintentional starting. Do not carry a of fire, electric shock and personal injury, including the plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure following. switch is off when plugging
Résumé du contenu de la page N° 7
English SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power Input 620W* No-load speed 0 – 1350/min. 0 – Full-load impact rate 4400/min. Capacity: concrete 3.4 – 24 mm steel 13 mm wood 32 mm Weight (without cord and side handle) 2.4 kg *Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. STANDARD ACCESSORIES (1) Case (Molded plastic)...............................................1 Standard accessories are subject to change without (2) S
Résumé du contenu de la page N° 8
English 13 mm Hammer drill chuck For drilling operations when using a straight shank bit for impact drilling with a rotary hammer. Straight shank bit 13 mm Hammer drill chuck ( ) for impact drill (SDS-plus shank) Chuck wrench 2. Anchor setting (striking only) Anchor setting adapter (for rotary hammer) Anchor setting adapter (SDS-plus shank) (for rotary hammer) Overall length: 160, 260 mm Anchor size W1/4” W5/16” W3/8” Anchor setting adapter (for manual hammer) Anchor size W1
Résumé du contenu de la page N° 9
English 4. Demolishing operation (striking only) Bull point (Round type) (SDS-plus shank) Bull point (Square type) (SDS-plus shank) 5. Groove digging and edging (striking only) Cold chisel (SDS-plus shank) Cutter (SDS-plus shank) 6. Grooving (striking only) Grooving chisel (SDS-plus shank) 7. Bolt placing operation with Chemical Anchor (rotation + striking) Standard socket (SDS-plus shank) ( ) on the market 12.7 mm Chemical Anchor Adapter 19 mm Chemical Anchor Adapter 8
Résumé du contenu de la page N° 10
English 8. Drilling holes and driving screws (rotation only) Drill chuck, chuck adapter (G), special screw and chuck wrench Chuck adapter (G) Special screw Drill chuck (13 VLR) (SDS-plus shank) Chuck wrench 9. Drilling holes (rotation only) Drill chuck (13VLA) Chuck adapter (D) (SDS Plus shank) Chuck wrench 13 mm drill chuck ass’y (includes chuck wrench) and chuck (for drilling in steel or wood) 10. Driving Screws (rotation only) Bit No. Chuck adapter (D) (SDS-plus shank) Bit No. Screw Size
Résumé du contenu de la page N° 11
English the dust cup on the concrete surface. (When using APPLICATIONS dust collector (B) attached to a drill bit that has more than 190 mm of overall length, dust collector Rotation and striking function (B) cannot touch the concrete surface but rotates. Drilling anchor holes Therefore please use dust collector (B) by attaching Drilling holes in concrete to drill bits which have 166 mm, 160 mm, and 110 Drilling holes in tile mm overall length.) Rotation only function Dump particles afte
Résumé du contenu de la page N° 12
English CAUTION: (3) Turn the change lever to mark. (Fig. 10) Application of force more than necessary will not Then bull point or cold chisel is locked. only expedite the work, but will deteriorate the tip 7. Using depth gauge (Fig. 13) edge of the drill bit and reduce the service life of (1) Loosen the knob on the side handle, and insert the the rotary hammer in addition. depth gauge into the mounting hole on the side Drill bits may snap off while disengaging the rotary handle. hammer fro
Résumé du contenu de la page N° 13
English CAUTION: LUBRICATION Should the lead wire be pinched by the handle cover or come in contact with the armature or Low viscosity grease is applied to this rotary hammer rotating parts of the motor, a serious danger of so that it can be used for a long period without replacing electric shock to the operator will be created. the grease. Please contact the nearest authorized service Excercise extreme caution in disassembling and center for grease replacement when any grease is reassembling th
Résumé du contenu de la page N° 14
English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN50144. The typical A-weighted sound pressure level: 87 dB (A). The typical A-weighted sound power level: 95 dB (A). Wear ear protection. The typical weighted root mean square acceleration 2 value: 8.0 m/s . 13
Résumé du contenu de la page N° 15
Deutsch 12. Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Hände und macht beide Hände zur Bedienung des müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Werkzeugs frei. befolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischem 13. Sich niemals weit überbeugen. Immer einen festen Schlag und persönlicher Verletzung und den
Résumé du contenu de la page N° 16
Deutsch 3. Bevor man on der Wand, im Boden oder an der VORSICHTSMASSNAHMEN BEI BENUTZUNG Decke etwas ausbricht, meißelt oder bohrt, muß DES BOHRHAMMERS man sich sorgfältig davon überzeugen, ob keine elektrischen Kabel oder Kabelrohre darunter liegen. 1. Ohrenstöpsel zum Schutz der Ohren während des 4. Immer den körper-Handgriff und Seiten-Handgriff Betriebs tragen. des Elektrowerkzeugs festhalten, weil die 2. Die Bohrerspitze während oder unmittelbar nach entstehende Gegenkraft sonst zu eine
Résumé du contenu de la page N° 17
Deutsch Bohrer (Kegelschaft) und Konusschaftadapter Bohrer (Kegelschaft) Konusschaftadapter (SDS-Plus Schaft) Dorn Außendurchmesser Konusschaftadapter Anwendbarer Bohrer 11,0 mm Morsekonus (Nr.1) Bohrer (Konusschaft) 11,0 – 17,5 mm 12,3 mm Morsekonus (Nr.2) Bohrer (Konusschaft) 21,5 mm 12,7 mm 14,3 mm Der Konusschaftadapter in der Form des A-oder A-Konus 14,5 mm B-Konus wird nach Wunsch geliefert, doch ist 17,5 mm B-Konus der passende Bohrer separat zu beziehen. 21,5 mm 13 mm Bohrhammerfutte
Résumé du contenu de la page N° 18
Deutsch 3. Lochbohren mit weitem Durchmesser (Schlag- und Drehbohrer) Mittelstift, Bohrkrone, Bohrkronenschenkel und Führungsplatte (Führungsplatte) Mittelstift Bohrkrone Bohrkronenschenkel (SDS-Plus Schaft) Mittelstift Bohrkrone (Außendurchmesser) Bohrkronenzapfen 25 mm – 29 mm (A) 32 mm Bohrkronenzapfen (A) Mittelstift (A) 35 mm 38 mm 45 mm Mittelstift (B) (B) Bohrkronenzapfen (B) 50 mm Niemals Bohrkronen mit Mit Führungsplatte einem Außendurchmesser (Die Führungsplatte ist nicht für Bohrkro
Résumé du contenu de la page N° 19
Deutsch 7. Bolzenplazierung für Chemical Anchor (Schlag- und Drehbohren) Sockel auf (SDS-Plus Schaft) ( ) markierter stelle 12,7 mm Adapter für Chemical Anchor 19 mm Adapter für Chemical Anchor 8. Löcherbohren und schneidschraube (nur Drehung) Bohrfutter, Bohrfutteradapter (G), Spezialschraube und Bohrfutterschlüssel Spezialschraube Bohrfuter (13 VLR) Bohrfutteradapter (G) (SDS-Plus Schaft) Bohrffutterschlüssel 9. Löcherbohren (nur Drehung) Bohrfutter (13VLA) Bohrfutteradapter (D)
Résumé du contenu de la page N° 20
Deutsch 10. Schneidschraube (nur Drehung) Bohrespitzennummer Bohrfutteradapter (D) (SDS-Plus Schaft) Bohrerspitzen- Schraubengröße Länge nummer Nr.2 3 - 5 mm 25 mm Nr.3 6 - 8 mm 25 mm 11. Staubschale und Staubfang (B) 12. Hammer Schmierfett A 500 g (Dose) 70 g (in grüner Tube) 30 g (in grüner Tube) Staubschale Staubfang (B) Das Sonderzubehöre kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden. (2) Den Griff loslassen, und der Bohrer ist befestigt. ANWENDUNGEN (3) Zum Entfernen des Bohr