Résumé du contenu de la page N° 1 
                    
                        ISTRUZIONI PER L’USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 2 
                    
                        La prima volta che usate il pannarello, dovete ... The fi rst time you use the frother, you must... FIG.01 Bei erstmaliger Verwendung des Schaumschlägers müssen Sie …. La première fois que vous utilisez le mixeur, il faut..... La primera vez que usa el esquema, siga las instrucciones que se detallan a continuación De eerste keer dat u het stoompijpje voor het opschuimen van melk gebruikt, moet u ..... Quando se usa o bico pela primeira vez, deve-se ... D - Gewindenutmutter auf Dampfrohr aufsetzen
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 3 
                    
                            FIG.02 FIG.04 FIG.03                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 4 
                    
                        GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. GAGGIA S.p.A. 20087  Robecco sul Naviglio  -  MI  - Italia GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. Tel.  02 94 99 31 GAGGIA S.p.a. hält das Recht alle notwendigen Aenderungen durchzuführen. Fax 02 94 70 888 GAGGIA S.p.a. se réserve le droit d’apporter toute modification qui se rend nécessaire. Internet: www.gaggia.it GAGGIA S.p.a. se reserva el der
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 5 
                    
                        ITALIANO Ci congratuliamo per la vostra scelta! PRECAUZIONI Grazie a questa macchina Gaggia potrete  gustare un delizioso caffè o cappuccino nel  IMPORTANTI Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è  comfort della vostra casa. consigliabile prendere alcune precau- L’espresso viene preparato facendo filtrare rapi- zioni per limitare il rischio di incendi,  damente dell’acqua sotto pressione e riscaldata scosse elettriche e/o incidenti. 1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed  alla giusta te
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 6 
                    
                        ITALIANO Descrizione: Preparazione della macchina da  caffè Espresso: FIG. 01 1. Togliere il coperchio del serbatoio dell’acqua  1 Interruttore principale (22) e riempirlo con acqua fredda fino alla  2 Interruttore acqua calda/caffè (pompa) tacchetta MAX del serbatoio (6). Vedi FIG.  3 Spia di accensione 02. 4 Interruttore vapore  N.B.: In prossimità della scritta MAX del ser- 5 Spia di raggiungimento temperatura corretta batoio è presente il foro di sicurezza antitra- 6 Serbatoio dell’acqua (es
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 7 
                    
                        ITALIANO Dopo aver lasciato riempire la tazza riportare  Cosa dovete sapere l’interruttore acqua calda/caffè (2) nella posi- 1 Il sapore dell’espresso dipende dalla quan- zione “spento”.  tità e dal tipo di caffè utilizzato. La macchina Gaggia è ora pronta all’uso. Il particolare sapore di un chicco di caffè  NOTA: può succedere che l’auto-innesco della  dipende da diversi fattori ma il suo gusto ed  pompa non funzioni temporaneamente a causa  il suo aroma sono il risultato del processo  di una 
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 8 
                    
                        ITALIANO Come preparare un buon Espresso OPTIONAL 1 Seguire la procedura descritta nel capitolo  “Preparazione”. Disco “crema perfetta”(13) 2 Scegliere il filtro corretto (10 o 11) ed inse- Per un miglior funzionamento del Disco  rirlo nel portafiltro (9).  “crema perfetta” inserire il rompigetto  Utilizzare il filtro piccolo per 1 tazza ed il  emulsionatore nella coppa portafiltro. filtro grande per 2 tazze. Si raccomanda di pulire il Disco “crema  Inserire quindi il portafiltro (9) nella macch
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 9 
                    
                        ITALIANO Versione con tromboncino: 10 N.B.: per preparare subito dell’altro caffè,  riempire la caldaia con acqua per portarla  Il vapore può essere utilizzato per montare il  alla temperatura corretta. In caso contrario,  latte per il cappuccino ma anche per il riscal- il caffè potrebbe sapere di bruciato. damento delle bevande. Collocare una tazza vuota sulla griglia.  Non  inserire il portafiltro. Posizionare l’interrut- Attenzione! Pericolo di scottature! tore acqua calda/caffè (2) su “acces
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 10 
                    
                        ITALIANO l’interruttore acqua calda/caffè e l’inter- Istruzioni per la pulizia: ruttore vapore. Far uscire dal tromboncino  1 IMPORTANTE: Pulire l’ugello del vapore  una quantità d’acqua pari a due tazze da  dopo averlo immerso nel latte per evitare di  cappuccino. Chiudere la manopola vapore  otturare l’ugello ed il foro di presa d’aria e per  (25) e posizionare su “spento” l’interruttore  non fare indurire i depositi di latte esterni.  acqua calda/caffè e l’interruttore vapore.    Per facilita
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 11 
                    
                        ITALIANO In caso di malfunzionamento Problema: Controllare : Mancata erogazione di Che vi sia acqua nel serbatoio. caffè. Che il filtro non sia otturato perché la miscela è troppo fine o il  caffè troppo pressato. Che la doccetta sia pulita. L’erogazione del caffè è Che il caffè non sia stato macinato troppo grossolanamente.  troppo rapida. Che il caffè sia stato premuto con il pressino. La pompa fa troppo Che ci sia acqua nel serbatoio.  rumore.  Che la pompa sia innescata. Che il caffè non sia
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 12 
                    
                        ENGLISH Congratulations on your wise choi- IMPORTANT  ce! As the proud owner of the Gaggia machine,  SAFEGUARDS you can now experience the taste of a delicious  cup of espresso or cappuccino in the comfort of  When using electrical appliances,  your own home. basic safety precautions should always  Espresso coffee, originally created in Italy, is be followed to reduce the risk of fire,  made by rapidly forcing water that has been electric shock, and/or injury to persons,  including the following
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 13 
                    
                        ENGLISH Description of parts: Preparation: 1. Remove the water tank cover (22) and fill  FIG. 01 with cold water to the MAX line indicated  1  Main switch on tank (6). See FIG. 2. 2 Hot water/brew switch (pump) N.B.: Near the word MAX on the tank there is  3 On/off light the overflowing safety hole (25) in case of  4 Steam switch (temperature) tank overfilling. 5 Correct temperature light 6 Removable water tank  The water tank can also be removed, after  7 Steam/hot water knob removing the tank 
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 14 
                    
                        ENGLISH Once cup is filled, set coffee switch (2) onto  Important to know…… pos “Off”.  1. The taste of your coffee depends on the  The Gaggia machine is now ready to be  characteristics of the beans from which it  used. is made, the type of bean, where it was  NOTE: It may happen that the self-priming  grown and processed. The coffee beans  feature of the pump fails to work temporarily  that are roasted for a longer period of time  due to an air lock.  and at higher temperatures will be much  I
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 15 
                    
                        ENGLISH How to make a good Espresso coffee: OPTIONAL 1 Follow the procedure described under “Pre- “Perfect crema” device (13) paration”. 2 Select the correct filter basket (10 or 11) and  To ensure the optimum function of the “Perfect  insert it in the filter holder (9). cream” device, insert the frothing jet device   Use the small filter for 1 cup and the large into the filter holder. filter for 2 cups of espresso. We recommend that the “Perfect cream”   Then insert the filter holder (9) into t
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 16 
                    
                        ENGLISH Turbo frother steam nozzle version: 10 NOTE: If you want to make more espresso  immediately after steaming milk, the machi- Steam can be used to froth the milk for cappuc- ne boiler  must be refilled with water and  cinos and also to heat beverages. temperature brought down to a brewing  temperature. Otherwise, espresso may taste  Caution! Scalding hazard! Splashing  “burned”.  may occur at the start – scalding ha-  To do this: place an empty cup on drip plate. zard! The hot water nozzle
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 17 
                    
                        ENGLISH 7 If the machine is not used for a long period  Keeping it clean: of time, discharge the water from the boiler  1 IMPORTANT: the steam nozzle should  by turning the steam knob clockwise (25),  be cleaned after each use in order to avoid  and put the hot water/coffee switch on  build up of milk deposits that are very difficult  “On”. Let a quantity of water equal to two  to clean. Cleaning is made easy as can be  cappuccino cups come out of the frother.  seen in the DESCRIPTION OF PARTS. 
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 18 
                    
                        ENGLISH In the event of faulty function Problem: Check to ensure against the following: Coffee does not flow. Water is in tank. Filter basket clogged because coffee is too fine or compressed  too firmly. Shower disc  requires cleaning. Coffee flows too quickly. Coffee is ground too coarsely. Coffee is not pressed down with tamper. Pump makes loud noise. No water in tank. Pump not primed. Coffee is ground too coarsely. Water leaking excessively Filter holder not properly inserted in brew head. fr
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 19 
                    
                        DEUTSCH  Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl! WICHTIGE  Dank der Maschine können Sie jetzt bequem  zu Hause einen köstlichen Espresso oder Cap- VORSICHTSMASSNAHMEN puccino trinken. Bei der Verwendung von Elektrogeräten  Den original italienischen Espresso bereitet man  empfiehlt es sich, sich an einige Vorsi- zu, indem man schnell unter Druck gesetztes und  chtsmassnahmen zu halten, um die Ge- auf die richtige Temperatur erhitztes Wasser  fahr von Brand, elektrischen Schlägen  durch eine fein ge
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 20 
                    
                        DEUTSCH Beschreibung: Vorbereitung der Espressomaschine: 1. Den Deckel des Wasserbehälters (22) ab- FIG. 01 nehmen und diesen bis zum Strich MAX (6)  1 Hauptschalter mit kaltem Wasser füllen. Siehe Abb.2. 2 Heisswasser-/Kaffeeschalter (Pumpe) N.B.: Neben der Schrift MAX auf dem Tank  3 Leuchtanzeige Betrieb befindet sich eine Öffnung zum Schutz vor  4 Dampfschalter (Temperatur) Überlauf (25), für den Fall, dass der Tank  5 Leuchtanzeige korrekte    zu voll gefüllt wird.    Temperatur erreicht  A