Résumé du contenu de la page N° 1
®
WASHER/DRYER USER INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE
Table of Contents / Table des matières
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1 ASSISTANCE OU SERVICE...........................15
ACCESSORIES................................................. 2 ACCESSOIRES ...............................................15
WASHER/DRYER SAFETY.............................. 2 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE ....16
WASHER USE .........................................
Résumé du contenu de la page N° 2
Accessories Enhance your dryer with these premium accessories. For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or visit us at www.whirlpool.com/accessories. In Canada call 1-800-807-6777, or visit us at www.whirlpoolparts.ca. Part Number Accessory Part Number Accessory 20-48KITRC 4 ft (1.2 m) gas line dryer connector 8212656RP 10 ft (3.0 m) Inlet hose, Black EPDM installation kit (2 pack) PT220L 4 ft (1.2 m) dryer cord, 3-wire, 30 amp 8212638RP 6 ft (1.8 m) Nylon braided inlet h
Résumé du contenu de la page N° 3
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediat
Résumé du contenu de la page N° 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WA RNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer/dryer, follow basic precautions, including the following: ■ Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let
Résumé du contenu de la page N° 5
Checking Your Vent Your dryer must be properly installed and vented to achieve 1. Do not use plastic vent or metal foil vent. Use 4" (102 mm) maximum drying efficiency and shorten drying times. Use the metal or flexible metal vent. Do not kink or crush flexible metal minimum recommended installation clearances found in the vent. It must be completely extended to allow adequate Installation Instructions. See the Installation Instructions for more exhaust air to flow. Check vent after installat
Résumé du contenu de la page N° 6
WASHER USE Loading For these suggested full-sized loads, set the LOAD SIZE selector to the highest load size setting. LARGE CAPACITY WASHERS Heavy Work Clothes Mixed Load Towels Delicates Permanent Press Knits 2 pair of pants 2 double sheets 8 bath towels 2 camisoles 1 double sheet 2 pair of pants 3 shirts 4 pillowcases 8 hand towels 4 slips 1 tablecloth 2 blouses 3 jeans 6 T-shirts 10 washcloths 6 undergarments 1 dress 4 shirts 1 coverall 6 pair of shorts 1 bath mat 2 sets of sleepwe
Résumé du contenu de la page N° 7
7. Push in the Cycle Control knob and turn it clockwise to the To stop or restart your washer: wash cycle you want. Reduce the wash time when using a ■ To stop the washer at any time, push in the Cycle small load size setting. Pull out the Cycle Control knob to start Control knob. the washer. ■ To restart the washer, close the lid (if open) and pull out the Cycle Control knob. DRYER USE Starting Your Dryer WARNING WARNING Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, suc
Résumé du contenu de la page N° 8
WASHER/DRYER CARE Cleaning the Washer/Dryer Location Cleaning the Lint Screen Keep washer/dryer area clear and free from items that would Clean the lint screen before each load. A screen blocked by lint obstruct the flow of combustion and ventilation air. can increase drying time. IMPORTANT: ■ Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, WARNING blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. ■ If lint falls off the screen into the dr
Résumé du contenu de la page N° 9
In Canada Removing Accumulated Lint WARNING From Inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. From Inside the Exhaust Vent Lint should be removed every 2 years, or more often, depending Electrical Shock Hazard on dryer usage. Plug into a grounded 4 prong outlet. Vacation, Storage, and Moving Care Failure to do so can result in death or electrical shock. Install and store your washer/drye
Résumé du contenu de la page N° 10
TROUBLESHOOTING WASHER First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca Washer and Components Washer Operation Noisy, vibrating, off-balance Washer won’t run, fill, rinse, or agitate; washer stops ■ Is the floor flexing, sagging, or not level? Flooring that flexes or is uneven can contribute to noise and vibration of the WARN
Résumé du contenu de la page N° 11
Washer continues to fill or drain; cycle seems stuck Load is wrinkled, twisted, or tangled ■ Is the top of drain hose lower than the control knobs on ■ Did you unload the washer promptly? Unload the washer as washer? The top of the drain hose must be at least soon as it stops. 39" (990 mm) above the floor. See the Installation Instructions. ■ Did you use the right cycle for the load being washed? ■ Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it Use cycles with shorter wash time
Résumé du contenu de la page N° 12
TROUBLESHOOTING DRYER First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca. Dryer Operation Dryer Results Dryer will not run Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot ■ Has a household fuse blown, or has a circuit breaker ■ Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be tr
Résumé du contenu de la page N° 13
■ Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. A Loads are wrinkled minimum of 1" (25 mm) of airspace is recommended for the front of the dryer, and, for most installations, the rear of the ■ Was the load removed from dryer at the end of the cycle? dryer requires 5" (127 mm). See the Installation Instructions. ■ Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can ■ Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle
Résumé du contenu de la page N° 14
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Whirlpool designated serv
Résumé du contenu de la page N° 15
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE SÉCHEUSE Assistance ou service Si vous avez besoin d’assistance ou de service, consulter d’abord Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour la section “Dépannage”. On peut obtenir de l'aide supplémentaire référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous en téléphonant au 1-800-807-6777, ou en écrivant à : devez présenter un document prouvant la date d’achat ou d’installation. Whirlpool Canada LP Centre d'interaction avec la clien
Résumé du contenu de la page N° 16
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de
Résumé du contenu de la page N° 17
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz. Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA). Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local. En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”. 17
Résumé du contenu de la page N° 18
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la laveuse/sécheuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : ■ Lire toutes les instructions avant d’utiliser la ■ Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut se laveuse/sécheuse. former dans un circuit d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÈNE EST ■ Ne pas placer des article
Résumé du contenu de la page N° 19
Vérification du conduit d’évacuation La sécheuse doit être bien installée et munie d’un système 1. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique ou en adéquat d’évacuation de l’air pour donner une efficacité maximale feuille de métal. Utiliser un conduit de 4" (102 mm) en métal de séchage et un temps de séchage plus court. Utiliser les lourd ou flexible. Ne pas déformer ni écraser le conduit dégagements minimums recommandés pour l’installation que d’évacuation en métal flexible. Il doi
Résumé du contenu de la page N° 20
Mise en marche de la laveuse Style 1 : Distributeur d’assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles) ■ Utiliser seulement de l’assouplissant de tissu liquide dans ce distributeur. Verser une quantité mesurée de l’assouplissant de tissu liquide dans le distributeur. L’assouplissant est ajouté automatiquement durant l’opération de rinçage du programme. Diluer l’assouplissant de tissu liquide en remplissant le distributeur d’eau tiède jusqu’à ce que le liquide atteigne le croisillon