Résumé du contenu de la page N° 1
Multiquick 5
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 42 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black
Multiquick 5
Multiquick 3
G 1500
Type 4195
G 1500 black
www.braun.com
G 1300
www.braun.com
Résumé du contenu de la page N° 2
92266256_G1500_S2 Seite 1 Montag, 16. April 2012 4:02 16 Braun Infolines Deutsch 4 DE/AT 00 800 27 28 64 63 English 5 00 800 BRAUNINFOLINE Français 7 CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 70 10 Español 8 IE 1 800 509 448 Português 10 FR 0 800 944 802 Italiano 11 BE 0 800 14 592 Nederlands 13 ES 901 11 61 84 Dansk 14 PT 808 20 00 33 Norsk 16 IT (02) 6 67 86 23 Svenska 17 NL 0 800-445 53 88 Suomi 19 DK 70 15 00 13 Türkçe 20 NO 22 63 00 93 Polski 22 SE 020 - 21 33 21 âesk˘ 24 FI 020 377
Résumé du contenu de la page N° 3
Multiquick 5 92266256_G1500_S3 Seite 1 Montag, 16. April 2012 4:03 16 A 7 6 G 1500 only 12 89 11 5 4 3 2 1 5a 2a 10 B C
Résumé du contenu de la page N° 4
92266256_G1500_S4_42 Seite 4 Montag, 16. April 2012 3:56 15 Aufbewahrung des Gerätes nur bei abgeschaltetem Deutsch Motor und bei gezogenem Netzstecker. Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu Vor dem Gebrauch erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Die Einzelteile des Fleischwolfs wurden im Werk mit
Résumé du contenu de la page N° 5
92266256_G1500_S4_42 Seite 5 Montag, 16. April 2012 3:56 15 heißem Wasser mit gebräuchlichen Spülmitteln abge- English waschen werden. Lochscheibe 2 trocken wischen. Nicht in der Spülmaschine reinigen. Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun Aufbewahren appliance. Zum Aufbewahren des Netzkabels dient die Kabelauf- wicklung j im Boden des Gerätes (C). Ca
Résumé du contenu de la page N° 6
92266256_G1500_S4_42 Seite 6 Montag, 16. April 2012 3:56 15 Put away the unit after use only after you have turned Subject to change without notice. the motor off and disconnected the plug. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Before using Disposal can take place at a Braun Service All parts of the grinder attachment were covered with a Centre or at appropriate collection points lubricating film before leaving the factory. They must b
Résumé du contenu de la page N° 7
92266256_G1500_S4_42 Seite 7 Montag, 16. April 2012 3:56 15 Si cela arrive, mettre l’interrupteur à l’arrêt et attendre Français que le moteur refroidisse (15 minutes environ). Si le Nos produits ont été conçus afin de répondre aux plus moteur ne se met toujours pas en marche, laisser le grandes exigences de qualité, de fonctionnalité et de moteur refroidir à nouveau (15 minutes environ). design. Nous espérons que vous apprécierez pleine- Ne ranger l’appareil qu‘une fois l’interrupteur mot
Résumé du contenu de la page N° 8
92266256_G1500_S4_42 Seite 8 Montag, 16. April 2012 3:56 15 être nettoyées dans l’eau chaude à l’aide de liquide Español vaisselle. Le disque 2 doit être nettoyé à sec. Ne pas mettre au lave-vaisselle. Nuestros productos han sido diseñados para satisfacer los más altos estándares de calidad, funcionalidad y Rangement diseño. Le cordon se range très simplement sous le socle de Esperamos que Vd. disfrute plenamente de su nueva l’appareil j (C). picadora Braun. Sauf modifications. Atención
Résumé du contenu de la page N° 9
92266256_G1500_S4_42 Seite 9 Montag, 16. April 2012 3:56 15 seguridad integrado. Si ocurre esto, apague la picadora mezcladas con avena en una proporción de 1 a 3 de carne y deje que el motor se enfríe (aproxima- (aproximadamente 800 W) – procure no emplear la damente 15 minutos). Si una vez enfriado, el motor picadora durante períodos superiores a 10 segundos. sigue sin arrancar tras presionar el interruptor, repita 11 el procedimiento anterior de enfriado. Tras su uso, Antes de usar el a
Résumé du contenu de la page N° 10
92266256_G1500_S4_42 Seite 10 Montag, 16. April 2012 3:56 15 Fusível de segurança Português Se o interruptor do motor estiver na posição de ligado e o motor não funcionar ou parar subitamente, isto Os nossos produtos são concebidos para ir ao significa que o fusível de segurança integrado foi encontro dos mais elevados padrões de qualidade, activado. Se tal acontecer, desligue o interruptor e funcionalidade e design. aguarde até que o motor arrefeça (15 minutos Esperamos que desfrute
Résumé du contenu de la page N° 11
92266256_G1500_S4_42 Seite 11 Montag, 16. April 2012 3:56 15 triturada, verifique se o aparelho picador foi montado Italiano correctamente (por exemplo, se não se esqueceu de inserir nenhuma das peças) ou limpe bem a lâmina 3 I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai livelli di e o disco 2. qualità, funzionalità e design più elevati. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acqui- Nota: Quando se preparam alimentos mais duros, que stato soddisfi pienamente le vostre esigenze. e
Résumé du contenu de la page N° 12
92266256_G1500_S4_42 Seite 12 Montag, 16. April 2012 3:56 15 motore non parte, ripetete la procedura di raffreddamento in acqua calda con un normale detersivo per piatti. (vedi sopra). Riporre l’apparecchio dopo l’uso, solo dopo Il disco 2 deve essere asciugato. Non lavare in aver spento il motore e staccato la spina. lavastoviglie. Alloggiamento Prima dell’uso Nella base dell’apparecchio è presente un pratico Tutte le parti dell’accessorio macina sono state alloggiamento per il cavo j (C
Résumé du contenu de la page N° 13
92266256_G1500_S4_42 Seite 13 Montag, 16. April 2012 3:56 15 als u de motor heeft uitgeschakeld en de stekker uit het Nederlands stopcontact heeft gehaald. Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen dat u veel Voor het gebruik plezier van uw nieuwe Braun apparaat zult hebben. Voordat het apparaat de fabriek verlaat, worden alle metalen delen van het molenopzetstuk bedekt met een Let op dun laagje vet. Deze moeten worden afgewassen, Lee
Résumé du contenu de la page N° 14
92266256_G1500_S4_42 Seite 14 Montag, 16. April 2012 3:56 15 kunnen in heet water worden afgewassen met een Dansk normaal afwasmiddel. De snijplaat 2 moet goed worden afgedroogd. Niet afwasmachinebestendig. Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de strengeste krav til kvalitet, funktion og design. Vi håber, Opbergplaats at du vil få stor glæde af din nye Braun kødhakker. Er is een handige snoeropbergmogelijkheid j aan de onderkant van het apparaat (C). Vigtigt Læs brugsanvisningen
Résumé du contenu de la page N° 15
92266256_G1500_S4_42 Seite 15 Montag, 16. April 2012 3:56 15 Før brug Garanti Alle dele til kødhakkertilbehøret er på fabrikken blevet Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra påført en beskyttende film og skal derfor rengøres købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for inden brug (se afsnittet «Rengøring»). egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af Samling apparatet. Denne garanti gælder i alle lande,
Résumé du contenu de la page N° 16
92266256_G1500_S4_42 Seite 16 Montag, 16. April 2012 3:56 15 Før bruk Norsk Alle deler på kvernedelen er fra fabrikken smurt inn Våre produkter er produsert for å imøtekomme de med en beskyttende film og må derfor rengjøres før høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon bruk (se «Rengjøring»). og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Montering – Delene 1 -5 må settes sammen i riktig rekkefølge. Viktig – Den skarpe siden av kniven 3 må vende mot skiven 2
Résumé du contenu de la page N° 17
92266256_G1500_S4_42 Seite 17 Montag, 16. April 2012 3:56 15 Ikke kast dette produktet sammen med Svenska husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav eller en miljøstasjon. när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas du kommer att få mycket nytta av din nya Braun köttkvarn. Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra Viktigt kjøpsdato. Läs noga igenom bruksanvisninge
Résumé du contenu de la page N° 18
92266256_G1500_S4_42 Seite 18 Montag, 16. April 2012 3:56 15 ovan). Vid förvaring skall apparaten alltid vara avstängd Förvaring och kontakten urdragen. Dett finns en praktisk sladdvinda j på apparatens undersida (C). Före användning Med förbehåll för ändringar. Alla delar på malningsdelen har vid tillverkningen smorts in med ett skyddande skikt och måste därför När produkten är förbrukad får den inte kastas rengöras före användning (se «Rengöring»). tillsammans med hushållssoporna. Avfal
Résumé du contenu de la page N° 19
92266256_G1500_S4_42 Seite 19 Montag, 16. April 2012 3:56 15 Kytke aina laite pois päältä ja vedä pistoke seinästä, Suomi kun lopetat laitteen käytön. Braun-tuotteet ovat laadultaan, toimivuudeltaan ja muotoilultaan erittäin korkeatasoisia. Toivomme, että Ennen käyttöä olet tyytyväinen uuteen Braun-laitteeseesi. Lihamyllyn osat on rasvattu tehtaalla ennen pakkaamista. Sen vuoksi lihamylly on pestävä ennen Tärkeää ensimmäistä käyttöä (ks. «Puhdistus»). Lue kaikki ohjeet huolellisesti enne
Résumé du contenu de la page N° 20
92266256_G1500_S4_42 Seite 20 Montag, 16. April 2012 3:56 15 Muutosoikeus pidätetään. Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä standartlara ula¸ sabilmek için tasarlanmıstır. Yeni Braun ¸ ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden kıyma makinenizden memnun kalacagınızı umarız. ˘ mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun- huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen Dikkat keräyspisteeseen. Bu ürünü kullanmadan önce kullanma kılavuz