Résumé du contenu de la page N° 1
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 1
STEEL SERIES
243-009
DK Friturekoger ..............................................................2
SE Fritös ........................................................................5
NO Frityrkoker ................................................................8
FI Friteerauskeitin ......................................................11
UK Deep fryer................................................................14
DE Friteuse ..............................
Résumé du contenu de la page N° 2
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 2 DK For at De kan få mest glæde af Deres friturekoger, - Hvis brug af forlængerledning er absolut beder vi Dem venligst gennemlæse denne nødvendig, skal man være forsigtig med brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi placeringen af forlængerledningen, så man anbefaler Dem yderligere at gemme ikke snubler over den. brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt - Hvis røg eller gnister opstår i apparatet, skal skulle få brug for at få genopfrisket appa
Résumé du contenu de la page N° 3
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 3 FUNKTIONSOVERSIGT - Frituregryden kan ikke fungere, med mindre 6. kontrolboksen sidder rigtigt på 3. 5. yderkabinettet. 8. 2. 1. BRUG AF FRITUREGRYDEN 7. - Det anbefales at der kun bruges flydende 9. olie, der anbefales til friturestegning. 4. 10. - Vær sikker på at apparatet er slukket. Hæld forsigtigt olien i frituregryden indtil det 11. 1. Håndtag ønskede niveau er opnået. Niveauet skal være et sted mellem min. og max. 2. Kurv indikationerne i karret. 3. Ned
Résumé du contenu de la page N° 4
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 4 temperaturknappen, indtil kontrolampen TEMPERATUR GUIDE tænder. Når lampen slukker, drejes Temperatur Tid temperaturknappen igen, indtil lyset tænder. Panerede Fortsæt med denne procedure indtil al fiskefileter 170° 5-6 min. Palminen er smeltet. Når Palminen er Store rejer 170° 3-5 min. smeltet, kan temperaturknappen sættes på Kyllingebryst 175° 3-4 min. den ønskede temperatur. Panerede kyllingestykker 170° 12-15 min. - Vær opmærksom på ikke at påfylde for Løgr
Résumé du contenu de la page N° 5
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 5 SE Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen - Se till att ON/OFF-knappen står på OFF innan du börjar använda din nya fritös. innan du sätter i stickproppen i väggen. Spara bruksanvisningen. Den kan komma till Stäng av fritösen genom att först ställa användning vid ett senare tillfälle. ON/OFF-knappen på OFF och sedan dra ut Förlängningssladd får användas (med stickproppen ur väggen. Vrid och ryck inte i försiktighet) om den är märkt för samma sladden. belastni
Résumé du contenu de la page N° 6
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 6 APPARATENS OLIKA DELAR höljet. Apparaten fungerar bara när kontrollpanelen har satts tillbaka korrekt på 6. det yttre höljet. 3. 5. 8. 2. 1. SÅ HÄR ANVÄNDER DU FRITÖSEN 7. - Vi rekommenderar att du använder flytande 9. olja som är avsedd för fritering. 4. - Kontrollera att apparaten är avstängd. Häll 10. sakta i oljan i fritösen tills du når korrekt nivå 11. (mellan minimi- och maximistrecken). 1. Handtag - Ställ temperaturvredet på önskad 2. Korg temperatur. K
Résumé du contenu de la page N° 7
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 7 fritösen och vrid på temperaturvredet tills TEMPERATURER lampan tänds. Temperatur Tillagningstid - När lampan slocknar vrider du på vredet Panerad fiskfilé 170° 5-6 min. igen tills lampan tänds. Upprepa tills allt fett Scampi 170° 3-5 min. har smält. När fettet har smält kan du ställa Kycklingfilé 175° 3-4 min. temperaturvredet på önskad Panerade tillagningstemperatur. kycklingdelar 170° 12-15 min. - Var försiktig så att du inte tillsätter för Lökringar 1
Résumé du contenu de la page N° 8
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 8 NO For å få best mulig nytte av frityrkokeren bør du - Denne frityrkokeren skal kun brukes i private lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg husholdninger. kjent med apparatet før du begynner å bruke det. - Slå apparatet av før du plugger støpselet i Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå stikkontakten. Bryt strømtilførselen ved å vri opp i den ved senere anledninger. av/på-bryteren til OFF og trekke støpselet ut Hvis du bruker skjøteledning, m
Résumé du contenu de la page N° 9
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 9 OVERSIKT OVER FUNKSJONER BRUK AV FRITYRKOKEREN 6. - Vi anbefaler at du bruker flytende olje som 3. 5. er anbefalt til frityrsteking. 8. 2. 1. - Kontroller at apparatet er slått av. Hell oljen 7. forsiktig i frityrkokeren til det ønskede nivået 9. er nådd (mellom min- og max-indikatorene). 4. - Vri temperaturvelgeren til ønsket temperatur. 10. Slå på apparatet: den røde indikatorlampen lyser. 11. 1. Håndtak - Når oljen varmes opp, lyser den grønne 2. Kurv termos
Résumé du contenu de la page N° 10
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 10 skal temperaturvelgeren vris til ønsket TEMPERATURGUIDE tilberedningstemperatur. Temperatur Tid - Pass på at du aldri tilsetter for mye fett og at Panerte fiskefileter 170 °C 5–6 min. nivået alltid holdes seg mellom min- og max- Kongereker 170 °C 3–5 min. indikatorene. Denne typen fett stivner når Kyllingbryst 175 °C 3–4 min. frityrkokeren avkjøles. Panerte kyllingstykker 170 °C 12–15 min. RENGJØRING Løkringer 180 °C 3 min. - Trekk støpselet ut av stikkontakt
Résumé du contenu de la page N° 11
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 11 FI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja tutustu - Älä käytä rasvakeitintä muuhun kuin uuteen rasvakeittimeesi ennen ensimmäistä kotitalouskäyttöön, johon se on tarkoitettu. käyttökertaa. - Varmista, että virta on katkaistu ON/OFF- Säilytä käyttöohje tulevaisuuden tarvetta varten. virtakytkimestä, ennen kuin liität pistokkeen Jatkojohtoa käytettäessä on pistorasiaan. Kun irrotat keittimen noudatettavavarovaisuutta. sähköverkosta, katkaise virta ON/OFF- Lisäksi
Résumé du contenu de la page N° 12
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 12 OSALUETTELO ohjauspaneeli on kiinnitetty ulkosuojukseen 6. oikein. 3. 5. 8. RASVAKEITTIMEN KÄYTTÖ 2. 1. - Suosittelemme, että käytät rasvakeittimessä 7. nestemäistä öljyä. 9. - Varmista, että laitteen virta on katkaistu. 4. Lisää keittimeen hitaasti öljyä, kunnes sitä on 10. riittävästi (vähimmäis- ja enimmäismäärää 11. osoittavien merkkien välissä). 1. Kahva - Aseta lämpötilan säätönuppi haluamasi lämpötilan kohdalle. Kun kytket virran, 2. Kori punainen ON/OF
Résumé du contenu de la page N° 13
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 13 kiinteä rasva 15–20 mm:n kuutioiksi. Kytke LÄMPÖTILOJEN KÄYTTÖ rasvakeittimeen virta ja kierrä Lämpötila Aika lämpötilanvalitsinta, kunnes valo syttyy. Leivitetty kalafilee 170° 5–6 min -Valon sammuttua kierrä valitsinta Katkaravut 170° 3–5 min uudestaan, kunnes valo jälleen syttyy. Toista Broilerinrinta 175° 3–4 min tämä toimenpide, kunnes kaikki rasva on Leivitetyt sulanut. Kun rasva on sulanut, broileripalat 170° 12–15 min lämpötilanvalitsin voidaan asetta
Résumé du contenu de la page N° 14
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 14 UK Please read this instruction manual carefully and - Allow basket to cool before removing it from familiarise yourself with your new deep fryer main unit. before using it for the first time. - Do not use on carpet or vinyl table cloth. Please retain this manual for future reference. - Do not energize unit without oil in the bowl. An extension cord may be used with care; - Do not get in contact with hot oil. however, the marked electrical rating should be at
Résumé du contenu de la page N° 15
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 15 LIST OF COMPONENTS USING YOUR DEEP FRYER 6. - We advise that you use liquid oil, which is 3. 5. recommended for deep fat frying. 8. 2. 1. - Ensure the appliance is switched off. Slowly 7. add the oil to the fryer untill the required 9. level is reached (between the minimum and 4. the maximum indications) 10. - Set the temperature control knob to the temperature you require. Switch on the 11. 1. Handle appliance the red ON/OFF lamp will switch 2. Basket on. 3.
Résumé du contenu de la page N° 16
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 16 - After the light goes off, rotate the dial again TEMPERATURE GUIDE until it comes on. Repeat this until all the oil Temperature Time is melted. After all the oil is melted, the Breaded fillet temperature dial can be set to the desired of fish 170° 5-6 min. cooking temperature. Scampi 170° 3-5 min - Be careful never to add too much solid fat Chicken breast 175° 3-4 min. and always ensure that the level is between Breaded chicken the minimum and maximum
Résumé du contenu de la page N° 17
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 17 DE Um möglichst viel Freude an Ihrer Friteuse zu - Dieses Gerät ist nur von Erwachsenen zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser bedienen. Kinder nicht mit dem Gerät Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das spielen lassen. Gerät in Betrieb nehmen. - Berührung mit heißem Öl vermeiden. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die - Sofern eine Verlängerungsschnur unbedingt Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie erforderlich ist, diese umsichtig verlegen. die Fu
Résumé du contenu de la page N° 18
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 18 BESCHREIBUNG MONTAGE DER FRITEUSE 6. - Außengehäuse auf einer wärmebeständigen, 3. 5. trockenen und ebenen Oberfläche 8. 2. 1. anbringen. 7. - Fritierbehälter so einsetzen, dass er auf der 9. Kante des Außengehäuses ruht. 4. - Steuerbox aufsetzen. Die Box vorsichtig in 10. die beiden Rillen hinten am Außengehäuse einschieben. 11. 1. Griff - Die Friteuse kann nicht betrieben werden, 2. Korb wenn die Steuerbox nicht richtig am 3. Heizelement Außengehäuse sitzt.
Résumé du contenu de la page N° 19
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 19 - In diesem Fall Gerät ausschalten und - Sämtliche Teile gründlich abtrocknen. Stecker abziehen. Gerät abkühlen lassen - Das Öl regelmäßig auswechseln. und das Kabel ganz aus dem Stauraum - Regelmäßiges Reinigen erhöht die herausnehmen. Lebensdauer der Friteuse. -Im Kabelstauraum befindet sich eine rote - Zum Zusammenbauen der Friteuse, siehe RESET-Taste. Diese drücken, um das Gerät den Abschnitt „Montage der Friteuse“. wieder in Betrieb nehmen zu können. - Zu
Résumé du contenu de la page N° 20
AT-058 IM 03/07/03 14:25 Side 20 - bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht von uns autorisiert sind. Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht zur Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor. Importeur: Adexi A/S Adexi AB Irrtümer und Fehler vorbehalten 20