Résumé du contenu de la page N° 1
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 1
ART.NR. 743-191
DK Friturekoger ............................................2
SE Fritöse ....................................................6
FI Rasvakeitin ..........................................10
UK Deep fat fryer........................................14
DE Friteuse ................................................18
PL Frytownica ............................................22
www.ideline.com
Résumé du contenu de la page N° 2
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 2 DK • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller INTRODUKTION stikket er beskadiget, og brug ikke For at du kan få mest mulig glæde af din friturekogeren hvis dette er tilfældet, nye friturekoger, beder vi dig gennemlæse eller hvis friturekogeren har været tabt denne brugsanvisning, før du tager eller er blevet beskadiget på anden friturekogeren i brug. Vær særligt måde. Hvis friturekogeren, ledningen opmærksom på eller stikket er beskadiget, skal sikkerhedsf
Résumé du contenu de la page N° 3
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 3 OVERSIGT BRUG 1. Temperaturvælger • Brug kun flydende olie, der anbefales til 2. Afbryderknap friturestegning. 3. Strømindikator • Tryk på udløserknappen til låget (9), og 4. Temperaturindikator åbn låget (10). 5. Kurv • Tryk på knappen på håndtaget (8), fold 6. Kar håndtaget (7) ud, så det står vandret, 7. Håndtag og der lyder et klik, og løft kurven (5) ud 8. Knap på håndtag af karret (6). 9. Udløserknap til låg • Kontrollér, at friturekogeren er slukke
Résumé du contenu de la page N° 4
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 4 5. Indstil temperaturvælgeren på den TILBEREDNING AF MAD lavest mulige temperatur ved at skubbe Før nedsænkning af kurven den så langt mod venstre som muligt. • Sørg altid for at tørre fødevarerne af, 6. Sluk på afbryderknappen, og tag stikket inden du nedsænker dem i den varme ud af stikkontakten. olie. • Sørg for, at fødevarerne har nogenlunde 7. Lad friturekogeren køle helt af (1-2 timer). den samme størrelse, så de tilberedes ensartet. Undgå alt for t
Résumé du contenu de la page N° 5
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 5 Da vi hele tiden udvikler vores produkter på SKIFT AF ANTI-LUGT-FILTER funktions- og designsiden, forbeholder vi Friturekogeren skal være helt afkølet inden os ret til at foretage ændringer i produktet udskiftning. uden forudgående varsel. 1. Åbn låget. IMPORTØR 2. Fjern låget til filterrummet (12). Adexi Group 3. Tag filteret (11) ud, og sæt et nyt i. 4. Sæt låget på igen. OPBEVARING • Vent med at stille friturekogeren væk, indtil den er helt afkølet. •
Résumé du contenu de la page N° 6
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 6 SE INTRODUKTION • Kontrollera regelbundet att sladden och stickkontakten inte är skadade och För att du ska få ut så mycket som möjligt använd inte fritösen om de är det, eller av din nya fritös, ber vi dig läsa igenom om fritösen har tappats i golvet eller är denna bruksanvisning innan du använder skadad på något annat sätt. Om fritösen för första gången. Lägg extra stor fritösen, sladden eller stickkontakten är vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi skada
Résumé du contenu de la page N° 7
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 7 BESKRIVNING ANVÄNDNING 1. Temperaturkontroll • Använd endast flytande olja som 2. Strömbrytare rekommenderas för fritering. 3. Strömindikator • Tryck på utlösningsknappen på locket 4. Temperaturindikator (9) och öppna locket (10). 5. Korg • Tryck på knappen på handtaget (8) och 6. Behållare vik upp handtaget (7) så att det är 7. Handtag horisontellt och ett klickljud hörs. Lyft 8. Knapp på handtag upp korgen (5) ur behållaren (6). 9. Utlösningsknapp för l
Résumé du contenu de la page N° 8
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 8 • Se till att ta bort så mycket is som OBS! möjligt från fryst mat. Den behöver Du får aldrig flytta fritösen när den dock inte tinas före tillagning. innehåller olja och locket är öppet. • Överfyll inte korgen. HANTERA OCH FÖRVARA OLJAN OBS! Se till att all olja är helt kall när den hanteras! Handtaget kan vara mycket varmt efter • Avlägsna eventuella matrester från oljan lång användning. efter användning. Tillagningstips • Filtrera oljan regelbundet. Ne
Résumé du contenu de la page N° 9
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 9 FÖRVARING • Vänta tills fritösen har svalnat helt innan du sätter undan den. • Fritösen förvaras bäst med lite olja i. Om du förvarar fritösen med olja i ska du kontrollera att locket är stängt ordentligt så att damm och smuts inte hamnar i oljan. MILJÖTIPS När elektroniska produkter inte längre fungerar, ska de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta möjliga belastning på miljön, enligt de lokala miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna in sådana p
Résumé du contenu de la page N° 10
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 10 FI • Tarkista virtajohto ja pistoke OHJEET säännöllisesti, äläkä käytä rasvakeitintä, Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut rasvakeittimen ensimmäistä käyttökertaa, tai rasvakeitin on pudonnut tai muuten jotta saat siitä parhaan hyödyn. Lue vaurioitunut. Jos rasvakeitin, virtajohto turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun myös säilyttämään nämä ohjeet. Siten voit korjaajan
Résumé du contenu de la page N° 11
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 11 SELITYKSET KÄYTTÖ 1. Lämpötilansäädin • Käytä vain rasvassa keittämiseen 2. Virtakytkin tarkoitettua nestemäistä öljyä. 3. Virran merkkivalo • Paina kannen (9) vapautuspainiketta ja 4. Lämpötilan merkkivalo avaa kansi (10). 5. Kori • Paina kahvan (8) painiketta ja suorista 6. Säiliö kahva (7) siten, että se on 7. Kahva vaakasuorassa ja kuulet napsahduksen. 8. Kahvassa oleva painike Nosta kori (5) säiliöstä (6). 9. Kannen irrotuspainike • Tarkista, että r
Résumé du contenu de la page N° 12
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 12 5. Aseta lämpötilansäädin alimpaan RUOANVALMISTUS mahdolliseen lämpötilaan kääntämällä Ennen korin laskemista säiliöön säädin ääriasentoon vasemmalle. • Tarkista aina, että ruoka on kuivaa, 6. Sammuta virta virtakytkimellä ja irrota ennen kuin lasket sen kuumaan öljyyn. pistoke pistorasiasta. • Tarkista, että ruoka-ainekset ovat suunnilleen samankokoisia, jotta ne 7. Odota, että rasvakeitin jäähtyy täysin (1–2 tuntia). kypsyvät tasaisesti. Älä laita rasv
Résumé du contenu de la page N° 13
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 13 1. Avaa kansi. 2. Poista suodatinlokeron kansi (12). 3. Irrota suodatin (11) ja aseta tilalle uusi suodatin. 4. Aseta kansi paikalleen. SÄILYTYS • Odota, että rasvakeitin on täysin jäähtynyt, ennen kuin asetat sen säilytykseen. • Paistopintaan kannattaa laittaa säilytyksen ajaksi hieman öljyä. Jos laitat paistopintaan öljyä, tarkista, että kansi sulkeutuu kunnolla. Siten öljyyn ei pääse pölyä eikä likaa. YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN Kun sähkölaitetta ei enää
Résumé du contenu de la page N° 14
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 14 UK • Check regularly that the cord and plug INTRODUCTION are not damaged and do not use the To get the best out of your new deep fat deep fat fryer if this is the case, or if the fryer, please read through these deep fat fryer has been dropped or instructions carefully before using it for the damaged in any other way. If the deep first time. Pay particular attention to the fat fryer, cord or plug is damaged, the safety measures. We also recommend that de
Résumé du contenu de la page N° 15
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 15 KEY USE 1. Temperature control • Only use liquid oil recommended for 2. Power switch deep frying. 3. Power indicator • Press the release button on the lid (9), 4. Temperature indicator and open the lid (10). 5. Basket • Press the button on the handle (8), and 6. Bowl unfold the handle (7) so that it is 7. Handle horizontal and a click is heard, lift the 8. Button on handle basket (5) from the bowl (6). 9. Release button for lid • Check that the deep fat
Résumé du contenu de la page N° 16
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 16 5. Set the temperature control to the PREPARATION OF FOOD lowest possible temperature by turning Before lowering the basket it to the left as far as possible. • Always make sure that the food is dry 6. Turn off the power using the power before lowering it into the hot oil. switch, and remove the plug from the • Ensure that the food is roughly the wall socket. same size so that it cooks evenly. Avoid 7. Allow the deep fat fryer to cool thick pieces. comp
Résumé du contenu de la page N° 17
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 17 Due to the constant development of our CHANGING THE ANTI-ODOUR products in terms of function and design, FILTER we reserve the right to make changes to The deep fat fryer should be completely the product without prior warning. cool before replacement. 1. Open the lid. IMPORTER 2. Remove the lid from the filter space Adexi Group (12). 3. Remove the filter (11) and fit a new one. 4. Replace the lid. STORAGE • Wait until the deep fat fryer is completely co
Résumé du contenu de la page N° 18
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 18 DE • Bei Rauchentwicklung oder BEDIENUNGSANLEITUNG Funkenbildung im Gerät ist der Stecker Bevor Sie Ihre neue Friteuse erstmals in sofort abzuziehen und das Gerät durch Gebrauch nehmen, sollten Sie diese einen autorisierten Fachmann zu Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten überprüfen. Sie insbesondere die • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Sicherheitsmaßnahmen. Bewahren Sie die Kabel oder der Stecker beschädigt ist, Anleitung bitte auf, um sich jede
Résumé du contenu de la page N° 19
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 19 • Schließen Sie das Kabel an dem SCHLÜSSEL Anschluss an der Rückseite der 1. Temperaturkontrolle Friteuse an und stecken Sie das andere 2. Ein/Aus-Schalter Ende des Kabels in die Steckdose. 3. Ein/Aus-Anzeige 4. Temperaturanzeige ANWENDUNG 5. Korb • Verwenden Sie nur flüssiges Öl, das 6. Fritierbehälter zum Fritieren vorgesehen ist. 7. Handgriff 8. Knopf am Handgriff • Drücken Sie den Entriegelungsknopf (9) 9. Entriegelungsknopf für Deckel des Deckels un
Résumé du contenu de la page N° 20
XJ-92243/VII_IM 18/05/04 11:24 Side 20 3. Lassen Sie das Öl von dem Gargut Achtung! abtropfen, bevor Sie den Korb Seien Sie vorsichtig, denn das Öl kann herausnehmen. Falls notwendig, spritzen. können Sie den Korb zum Abtropfen VORBEREITUNG DER mit dem Haken an der Seite des LEBENSMITTEL Fritierbehälters einhängen. Vor dem Eintauchen des Korbs 4. Schließen Sie den Deckel wieder. • Vergewissern Sie sich stets, dass die 5. Stellen Sie den Temperaturwähler so Lebensmittel trocken sind, bevor S