Résumé du contenu de la page N° 1
ELITE TRAVELER
*INFMANU3362*
Résumé du contenu de la page N° 2
CONSIGNAS DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Un proveedor autorizado Pride o un técnico cualificado deberá realizar la configuración inicial del scooter, así como cualquier otro procedimiento de este manual. Los símbolos que se muestran a continuación son utilizados en este manual y en el scooter para identificar advertencias y avisos importantes. Asegúrese de que los ha leído y comprendido perfectamente. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación o circunstancia potencialmente peligrosa. De no seguir los proce
Résumé du contenu de la page N° 3
ÍNDICE I. INTRODUCCIÓN .......................................................................................................................4 II. SEGURIDAD ...............................................................................................................................5 III. SU TRAVEL SCOOTER ........................................................................................................18 IV. BATERÍAS Y SU CARGA .....................................................
Résumé du contenu de la page N° 4
I. INTRODUCCIÓN SEGURIDAD Bienvenido a la Corporación Pride Mobility Products (Pride). El producto que acaba de adquirir combina los componentes más vanguardistas con lo último en seguridad, confort y estilo. Estamos seguros que las características de su diseño le proporcionarán toda la utilidad que usted exige en sus tareas cotidianas. Aprenda el manejo y cuidado correctos de este producto. Evitará así cualquier problema técnico y podrá disfrutar de él durante años. Antes de utilizar su Travel
Résumé du contenu de la page N° 5
II. SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos aparecen en su Travel Scooter y sirven para identificar advertencias, acciones obligatorias o prohibidas. Asegúrese de que los ha leído y comprendido perfectamente. Lea con atención la información del manual de usuario. Peso máximo soportado. Puntos de pinzamiento creados durante el montaje. Las baterías están fabricadas con materiales químicos corrosivos. EMI-RFI- Este producto ha sido probado y aprobado para un nivel de inmunidad de 20 V/m.
Résumé du contenu de la page N° 6
II. SEGURIDAD Mientras las baterías se cargan, no deje que los niños jueguen cerca del Travel Scooter sin supervisión. No quite las ruedas antivuelco. Al manejar el Travel Scooter, no utilice teléfonos celulares, walkie/talkies, ordenadores portátiles o cualquier otro emisor de radio. Evite el contacto con la lluvia, nieve, hielo, sal o agua estancada siempre que le sea posible. Mantenga y guarde este producto en un lugar limpio y seco. No retire el contacto de tierra del enchufe para evitar cua
Résumé du contenu de la page N° 7
II. SEGURIDAD No use baterías con capacidades nominales distintas (Ah). No mezcle baterías viejas y nuevas. Cambie siempre ambas baterías al mismo tiempo. Cuando esté en una subida o bajada, nunca utilice el modo manual. ¡Riesgos de explosión! Póngase en contacto con su proveedor autorizado Pride para saber cómo reciclar o deshacerse del producto Pride y su envoltorio. Utilice gafas de protección. Contiene plomo. Cargador de baterías para uso exclusivo en interiores. Material inflamable. No lo e
Résumé du contenu de la page N° 8
II. SEGURIDAD GENERAL ¡OBLIGATORIO! Antes de utilizar su Travel Scooter por primera vez, lea y siga todas las instrucciones de este manual. Este Travel Scooter es un dispositivo que incorpora las últimas tecnologías tendentes a aumentar su mov- ilidad. Pride ofrece una amplia gama de productos ajustados a sus necesidades particulares. Recuerde que la decisión final acerca de la compra de un determinado tipo de Travel Scooter es responsabilidad exclu- siva del usuario de dicho Travel Scooter, cap
Résumé du contenu de la page N° 9
II. SEGURIDAD Antes de utilizar el Travel Scooter, inspeccione lo siguiente: Compruebe que el inflado de los neumáticos es el correcto. Mantenga pero no supere la presión de aire en psi/bares/kPa indicada en cada rueda (en caso de ruedas neumáticas). Compruebe todas las conexiones eléctricas. Asegúrese de que estén tensas y sin corrosión. Compruebe todas las conexiones del regulador al panel eléctrico. Asegúrese de que estén bien tensadas. Compruebe los frenos. Compruebe la carga de las b
Résumé du contenu de la page N° 10
II. SEGURIDAD Al subir una pendiente, intente mantener el Travel Scooter siempre en movimiento. Si debe detenerlo, vuelva a arrancar despacio y acelere con precaución. Al bajar una pendiente, ajuste al mínimo la velocidad y conduzca siempre hacia delante. Si el vehiculo empieza a bajar más rápido de lo previsto o deseado, deje que vaya disminuyendo la velocidad hasta detenerse soltando la palanca aceleradora. Luego, empuje lig- eramente la palanca hacia delante para bajar de manera controlada. ¡
Résumé du contenu de la page N° 11
II. SEGURIDAD Al acercarse a una pendiente, inclínese un poco hacia delante (fig. 2 y 2A). Este desplazamiento del centro de gravedad hacia el frente mejora la estabilidad del Travel Scooter. NOTA: Al andar por rampas, si suelta la palanca aceleradora mientras avanza, el Travel Scooter podría retroceder aprox. 30.48 cm (1 pié) antes de activar el freno. Si suelta la palanca aceleradora mientras da marcha atrás, el Travel Scooter podría retroceder aprox. 91.44 cm (3 piés) antes de activar el fre
Résumé du contenu de la page N° 12
II. SEGURIDAD CONDUCCIÓN EN EXTERIORES Esta Travel Scooter ha sido diseñada para proporcionarle una estabilidad óptima en condiciones normales de utilización: superficies secas y regulares, de asfalto u hormigón. Sin embargo, Pride reconoce que habrá oca- siones en que deberá utilizar su Travel Scooter en otro tipo de superficies, por lo que su silla puede ser utilizada también en caminos de tierra, césped y piedra. Así, podrá utilizar su scooter en parques y áreas verdes. Evite terrenos irreg
Résumé du contenu de la page N° 13
II. SEGURIDAD PRECAUCIONES CONTRA LAS INCLEMENCIAS DEL TIEMPO Siempre que sea posible, evite exponer su Travel Scooter a condiciones climáticas adversas. Si le sorprende la lluvia, la nieve o una ola de frío o calor intensos mientras maneja el Travel Scooter, diríjase al refugio más cercano tan pronto como pueda. Seque completamente el Travel Scooter antes de guardarlo, cargarlo o manejarlo. ¡PROHIBIDO! La conducción con lluvia, nieve o sobre superficies con sal, rociadas, heladas o resbaladizas
Résumé du contenu de la page N° 14
II. SEGURIDAD UTILIZACIÓN DE ASCENSORES Los ascensores actuales tienen un mecanismo de seguridad que, al pulsarlo, abre las puertas. Si se encuentra en la entrada de un ascensor y la puerta empieza a cerrarse, toque el borde de goma de ésta con una mano o con el Travel Scooter y la puerta volverá a abrirse. Procure no dejar atravesados en las puertas carteras, paquetes o accesorios del Travel Scooter. NOTA: Si el radio de giro de su Travel Scooter es superior a 152.4 cm (60 pulgadas), puede re
Résumé du contenu de la page N° 15
II. SEGURIDAD TRANSPORTE EN UN VEHÍCULO A MOTOR Pride recomienda NO permanecer sentado en el Travel Scooter mientras viaja en un vehículo en movimiento. El Travel Scooter debe guardarse en el maletero del automóvil o furgoneta, con las baterías extraídas y sujeta- das correctamente. Por otra parte, todas las piezas extraíbles del Travel Scooter, como los reposabrazos, el asiento y la carrocería, deberán quitarse o sujetarse correctamente durante el transporte en un vehículo a motor. ¡ADVERTENCIA
Résumé du contenu de la page N° 16
II. SEGURIDAD POSICIÓN CORRECTA DURANTE EL MANEJO DEL TRAVEL SCOOTER Evite estirarse para alcanzar objetos o inclinarse mientras maneja el Travel Scooter. Al inclinarse adelante puede tocar accidentalmente la palanca aceleradora. Si se inclina lateralmente estando sentado puede dese- quilibrar y volcar el Travel Scooter. Es muy importante mantener un centro de gravedad equilibrado, evitando cualquier vuelco del Travel Scooter. Pride le recomienda establecer sus propias limitaciones y practicar e
Résumé du contenu de la page N° 17
II. SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Para prevenir cualquier movimiento accidental, apague el vehículo eléctrico antes de utilizar un teléfono celular, una radio bidireccional, una computadora portátil o cualquier otro tipo de transmisor de radio. Evite acercarse demasiado a emisoras de radio o televisión. ¡ADVERTENCIA! La instalación de accesorios o componentes en el vehículo móvil eléctrico podría aumentar el riesgo de interferencias EMI. No realice ningún cambio en su Travel Scooter si no ha sido auto
Résumé du contenu de la page N° 18
III. SU TRAVEL SCOOTER CONSOLA DEL MANILLAR En la consola del manillar están ubicados todos los controles necesarios para manejar el Travel Scooter: cerradura de contacto, palanca aceleradora, claxon, regulador de velocidad e indicador de batería (fig. 5). ¡PROHIBIDO! No deje que la consola se humedezca. Si la consola estuviera humedecida, espere hasta que se seque completamente antes de manejar el Travel Scooter. INDICADOR DE BATERÍA CLAXON REGULADOR DE VELOCIDAD LLAVE (EN LA CERRADURA DE PA
Résumé du contenu de la page N° 19
III. SU TRAVEL SCOOTER Regulador de Velocidad PALANCA DEL Esta ruedecilla permite preseleccionar y limitar la MODO MANUAL velocidad máxima del Travel Scooter. La imagen de la tortuga representa el valor de velocidad mínimo. La imagen de la liebre representa el valor de veloci- dad máximo. CONJUNTO DE Indicador del Nivel de Batería MOTOR Y TRANSEJE Cuando la llave está introducida totalmente en la cerra- RUEDAS ANTIVUELCO dura de contacto, este indicador muestra el nivel aproxi- mado de las
Résumé du contenu de la page N° 20
III. SU TRAVEL SCOOTER PAQUETE DE BATERIAS Su Travel Scooter está equipado con un paquete de baterías innovador y fácil de quitar. El asa de la parte superior facilita la extracción del paquete del Travel Scooter con una mano. El paquete contiene dos bat- erías (12 AH estándar o 18 AH opcionales), la toma de alimentación del cargador, el disyuntor principal (botón de reinicio) y el fusible del paquete de baterías (fig. 7). ASA DEL PAQUETE PAQUETE DE DE BATERÍAS BATERIAS FUSIBLE TOMA DE