Résumé du contenu de la page N° 1
C CL LO OS SE E V VE EN NT T O OP PE EN N
Room Air Conditioner
INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
Model HQ-2201SH
ENGLISH
Please read these operating instructions thoroughly before
ESPAÑOL
using your air conditioner and keep them for future reference.
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to
consumerproducts@panasonic.com or refer to www.panasonic.com
F563469
Résumé du contenu de la page N° 2
C CL LO OS SE E V VE EN NT T O OP PE EN N C CL LO OS SE E V VE EN NT T O OP PE EN N Thank you for choosing Quasar Gracias por elegir Quasar In the following pages we’ll guide you through the functions and features of your new Room Air Conditioner. En las páginas a continuación le guiaremos a través de las funciones y características de su nuevo Acondicionador de Aire para Habitación. FEATURES FEATURES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ☛ AIR SWING The automated later
Résumé du contenu de la page N° 3
CONTENTS CONTENTS CONTENIDO CONTENIDO SAFETY PRECAUTIONS ........................................................................................ 3 ~ 6 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AIR CONDITIONER INSTALLATION ................................................................ 7 ~ 12 INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE PART IDENTIFICATION ..................................................................................... 13 ~ 14 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES AIR CONDITIONER OPER
Résumé du contenu de la page N° 4
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Please observe the following safety precautions when using your air conditioner. Failure or negligence in observing these safety precautions could cause fire, electrical shock or personal injury. • Por favor observe las siguientes precauciones de seguridad cuando use su acondicionador de aire. Si usted no observa las precauciones, puede resultar en incendio, choque eléctrico o heridas personales. This sym
Résumé du contenu de la page N° 5
OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACIÓN This sign warns of risk of death or serious injury. WARNING Esta señal indica riesgo de peligro de muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA • Do not modify the length of the power cord or use an extension cord. • Do not touch or operate with wet hands. Do not modify or damage the cord. • No modifique el largo de cable de suministro de poder ni use cables de extensión. • No toque ni opere con las manos mojadas. No modifique o dañe el cable eléctrico. I
Résumé du contenu de la page N° 6
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACIÓN This sign warns of risk of injury or damage to property. CAUTION Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad. CUIDADO • Switch off the breaker and remove the power plug from the socket if • Do not use the unit for other purpose. the unit will not be operated for a long period. • No utilice el acondicionador de aire para otros propósito. • Apagu
Résumé du contenu de la page N° 7
This sign warns of risk of injury or damage to property. CAUTION Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad. CUIDADO • Do not expose the unit to direct sunlight during operation. • Ventilate the room occasionally where the unit is installed. • No exponga la unidad a la luz solar, mientras esta funcionando. • Ventile ocasionalmente el cuarto donde la unidad esta instalada. Since windows are kept closed, it does good to open them periodically to ventilate Cooling performance will
Résumé du contenu de la page N° 8
CLOSE VENT OPEN AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Front intake grille Compressor CAUTION Rejilla frontal de la Compresor toma de aire CUIDADO Front grille Please remove the shipping blocks REMOVE Rejilla frontal fixed to the compressor and front REMUEVA grille before installation. (if any) Shipping blocks Por favor remueva los tacos de envío BACK VIEW Tacos de envío Front grille fijad
Résumé du contenu de la page N° 9
1 26” to 46- / ” 16 1 26” a 46- / ” 16 WINDOW REQUIREMENTS REQUISITOS DE LA VENTANA • Hot sun rays hitting the outside surface of the cabinet will create considerable heat load. If the outside of the cabinet is exposed to direct sunlight, consider building an awning to shade the cabinet while providing ample area for the heated air to be 1 18- / ” exhausted from the condenser (both sides) and the top. 16 1 18- / ” 16 This unit is designed for installation in standard double hung windows. NOT
Résumé du contenu de la page N° 10
AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALL SUPPORT BRACKETS INSTALE LAS ESCUADRAS-SOPORTES Window 3. Level cabinet by rotating 1. Install large adjusting bolts into the support brackets. Ventana 2. Select matching pair of holes on bottom flange of cabinet, just past the the adjusting bolt. Sealing ribbon Cabinet should be level outer edge of sill. Attach left and right support brackets to bottom
Résumé du contenu de la page N° 11
ECONOMY CLOSE VEN OPEN T CLOSE VENT OPEN LOW FAN CO LOW OL HFA IGN H C MED OOL HIG COOL H CHASSIS INSTALLATION INTO THE CABINET INSTALACIÓN DEL CHASIS DENTRO DE LA CAJA 1 Slide the chassis into 2 Reinstall the chassis locking brackets and retighten the screws. the cabinet. Fix the grounding wire to the original position. Deslica el chasis dentro Reinstale los soportes que cierran el chasis y apriete bien los tornillos. del caja. Conecte el cable a tierra en su lugar. Chassis C
Résumé du contenu de la page N° 12
CLOSE VENT OPEN CLOSE VENT OPEN C CL LO OS SE E V VE EN NT T O OP PE EN N CLOSE VENT OPEN C CL LO OS SE E V VE EN NT T O OP PE EN N AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE PLACE FRONT INTAKE GRILLE OVER THE FRONT GRILLE COLOQUE LA REJILLA FRONTAL DE TOMA DE AIRE SOBRE LA REJILLA FRONTAL Slide the front intake grille slightly to the right to re
Résumé du contenu de la page N° 13
HOW TO ATTACH THE DRAIN PAN (OPTIONAL) COMO INSTALAR LA BANDEJA DE DRENAJE (OPCIONAL) Condensed water drainage Drenaje de agua condensada This air conditioner employs a “Slinger-Up System” which is designed to splash the condensed water on the condenser coil for maximum cooling efficiency, thus producing a splashing sound. If the splashing sound annoys you, you can provide an outside drainage by using the Maximum following procedure which may, however, cause a small loss of performance. 13/32” N
Résumé du contenu de la page N° 14
P PA AR RT T IDENTIFIC IDENTIFICA ATION TION IDENTIFIC IDENTIFICA ACIÓN DE LOS COMPONENTES CIÓN DE LOS COMPONENTES MAIN UNIT Cabinet UNIDAD PRINCIPAL Caja Air inlet louver Tomas de aire para ventilación Front grille Rejilla frontal Air filter (behind the front intake grille) Filtro de aire (detras de la Power cord rejilla frontal de toma de aire) Cable de suministro Front intake grille Rejilla frontal de toma de aire Control panel cover (opened) Cubierta del panel de control (abierto) Vertical a
Résumé du contenu de la page N° 15
CLOSE VENT OPEN VENTILATION LEVER PALANCA DE VENTILACIÓN When the slide lever is in the : When the slide lever is in the : Cuando la palanca se encuentra deslizada Cuando la palanca se encuentra deslizada en la: en la: – “CLOSE” position, the ventilation door – “OPEN” position, the ventilation door is closed and the air will be circulated opens to allow air, smoke or odors to be expelled from the room. inside the room and conditioned. – Posición “OPEN”, la puerta de – Posición “CLOSE”, la
Résumé du contenu de la page N° 16
AIR CONDITIONER OPERATION AIR CONDITIONER OPERATION OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 1. Open the control panel cover THERMOSTAT HIGH 5 6 FAN 1. Abra la cubierta del panel de control 4 7 LOW LOW FAN COOL 3 8 OFF COOL HIGH 2 9 O 1 10 2. Power Supply Switch off the breaker and set the main control knob to the OFF position; confirm that the power supply cord is connected to a proper AC outlet < 208-230V, 60Hz >. 2. Suministro de Electricidad Apague el interru
Résumé du contenu de la page N° 17
ENERGY SAVING HINTS ENERGY SAVING HINTS CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA Proper capacity of the room Do not overcool the room The cooling capacity of the room air conditioner must This may affect your well-being as well as match the room size for efficient and satisfactory consume more power. operation. No sobrenfrie la habitación Capacidad apropiada en la Esto puede afectar tanto su bienestar como también consumir más energía. habitación La capacidad del a
Résumé du contenu de la page N° 18
C CL LO OS SE E V VE E N NT T O OP PE E N N CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO CAUTION CUIDADO Always turn off the air conditioner and the main power supply before unplugging the power cord to clean the unit. Switch off the power supply if the unit is not going to be used for a long period of time. Siempre apague el acondicionador de aire antes de desenchufar el cable de poder y limpiar la unidad. Si no va a utilizarse la
Résumé du contenu de la page N° 19
CLOSE VENT OPEN Do not clean with benzene, thinners, scouring powders or corrosive chemicals. No limpie usando bencina, tíner, polvo de fregar, Dolore magna aliquam erat volutpat wisi enim paños empapados en productos químicos. veniam quis nostrud. Hendr erit in vulputate velit elitesse molescorpu at sanconsequat e dolor ANNUAL CHECK CHEQUEOS ANUALES • If the unit is extremely dirty, heat transfer is less efficient and the unit may not cool effectively. Contact your nearest servicenter f
Résumé du contenu de la page N° 20
CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO Pre-season Inspection Inspección pre-estación • Is the discharged air cold? After 15 minutes of operation, it is normal for the temperature difference between intake and outlet air to be more than 14.4°F for cooling. • Esta descargado el aire frío? La operación es normal si la diferencia de temperatura entre el aire que entra y el que sale es 14,4°F o más, después de 15 minutos de la operación de enfriamien