Résumé du contenu de la page N° 1
TOPCOM Speedopulse 1000w
Speedopulse 1000w
0681
1
Résumé du contenu de la page N° 2
Speedopulse 1000w GB - The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL - De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de FR - modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale D - werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht. Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reserva
Résumé du contenu de la page N° 3
TOPCOM Speedopulse 1000w 1 INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the Speedopulse 1000w. The Speedopulse 1000w features a cycling computer in combination with a heartbeat monitor. It is an effcient device for fitness cycling. 2 SAFETY NOTES Using a Heart Monitor is NOT a substitute for professional medical attention. If you suffer from heart disorder, illness or have recently taken up fitness training, it is advisable that you seek a doctor or talk to your trainer and work out a fi
Résumé du contenu de la page N° 4
TOPCOM Speedopulse 1000w 5 CARE AND MAINTENANCE Never use force to open the case or backside cover. DO NOT expose the unit to extreme weather conditions or cleaning agents and solvents. Avoid dropping or rough handling of the unit. Clean the device with a dry soft cloth or a soft cloth moistened with water and mild detergent. Store the device in a dry place when not in use. Take care of you chest belt. Wash the chest belt with water. Let it dry naturally, avoiding putting the chest belt unde
Résumé du contenu de la page N° 5
TOPCOM Speedopulse 1000w 7 INSTALLATION 7.1 MAGNET AND SENSOR 8 Attach the magnet (7) to the spoke (8) at the right side of the front wheel (5) approximately half the length from the hub. Attach the SENSOR (3) loosely to the right fork blade by using the cable ties (2) Use a rubber shim (1) to ensure the sensor fits tight. 1 8 Position the SENSOR so that the MAGNET 2 passes within 2mm (6) of the alignment mark (5) on 3 the transmitter as the wheel rotates 4 7 Tighten the zip t
Résumé du contenu de la page N° 6
TOPCOM Speedopulse 1000w 7.3 INSTALLING THE MAIN UNIT 1 3 2 Slide the Main Unit into the mounting bracket until it snaps firmly into position (1). To remove Main Unit from mounting bracket, press the release button (2) on the bracket and push the Main Unit forward with your thumb (3). 7.4 WEARING THE CHEST BELT 1 To ensure good transmission, make sure the transmitter's conductive pads (1) are moist, you can use water, saliva or ECG-gel (available at your local drug store or chemist
Résumé du contenu de la page N° 7
TOPCOM Speedopulse 1000w 8 SETTINGS After installing the batteries, you will automatically enter the setting menu. If you are in the measure mode, press and hold the right and left button together for 4 seconds. The unit will reset and it will enter the setting menu. 8.1 BIKE WHEEL SIZE dc After initalisation, the 4 digit wheel circumference will flash on the display. On the bike wheel you can find an indication 20" ------ 1596 of the wheel diameter (d). The chart indicates your wheel's 22"
Résumé du contenu de la page N° 8
TOPCOM Speedopulse 1000w 8.5 SETTING THE CLOCK After the weight is confirmed, "24" should be flashing. Press the RIGHT button to select 12 or 24 Hour format. Press the LEFT button to confirm. The hour indication will flash. Press the RIGHT button to adjust the hour. Press the LEFT button to confirm. The minutes will flash. Press the RIGHT button to adjust the minutes. Press the LEFT button to confirm 8.6 MAINTENANCE WARNING INDICATOR DISTANCE After setting the clock, the nu
Résumé du contenu de la page N° 9
TOPCOM Speedopulse 1000w 2. CURRENT AND AVARAGE HEART RATE When you wear the chest belt and your heart rate is detected, the current heart rate will be indicated on the display. Press the right button to switch to the average heart rate. After 5 seconds it will automatically return to current heart rate. 3. CURRENT SPEED When you ride the bike, the first number on the left side of the display indicates the current speed. 4. SPEED BAR The current speed is also indicated by a Speed Bar that
Résumé du contenu de la page N° 10
TOPCOM Speedopulse 1000w 2. AVERAGE SPEED (AVS) - MAXIMUM SPEED (MXS) Your Average Speed (AVS) is calculated by Trip Distance (DST) divided by Trip Timer (TM). The Maximum Speed (MXS) indicates the maximum speed reached during any trip. To reset MXS, make sure MXS is displayed on your screen, then press and hold the LEFT button for two seconds. 3. CLOCK (CLK) - ODOMETER (ODO) Clock (CLK) indicates the current time. The odometer (ODO) is the total distance ridden since you installe
Résumé du contenu de la page N° 11
TOPCOM Speedopulse 1000w Elapsed Time / Stopwatch (SW) Press the LEFT button to start / stop the stop watch. It counts up to 99'59" To reset the stopwatch, press and hold the LEFT button until all digits show zeros (00'00"0). Note: Stopwatch (SW) must be turned on and off manually and can be used to track total elapsed time regardless of whether you are riding or not. The Trip Timer (TM) is activated by the rotation of the wheel and records only actual riding time. 6. SCAN MODE After scr
Résumé du contenu de la page N° 12
TOPCOM Speedopulse 1000w 11 TOPCOM WARRANTY 11.1 WARRANTY PERIOD The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated. 11.2 WARRANTY HANDLING A faulty unit needs to be returned to a T
Résumé du contenu de la page N° 13
TOPCOM Speedopulse 1000w 1 EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Speedopulse 1000w. Der Speedopulse 1000w ist ein Radfahrcomputer in Kombination mit einem Herzfrequenzmonitor. Es ist ein effizientes Gerät für Fitness-Radsport. 2 SICHERHEITSHINWEISE Die Verwendung eines Herzfrequenzmonitors ist KEIN Ersatz für professionelle medizinische Betreuung. Wenn Sie an Herzbeschwerden leiden, krank sind oder erst kürzlich das Fitnesstraining begonnen haben, ist es empfehlenswert, dass sie eine
Résumé du contenu de la page N° 14
TOPCOM Speedopulse 1000w 4 ENTSORGUNG VON GERÄT UND BATTERIEN Entsorgen Sie das Gerät und verwendete Batterien umweltfreundlich. Entsorgen Sie Batterien nicht im normalen Hausmüll. 5 PFLEGE UND WARTUNG Benutzen Sie nie Gewalt um das Gehäuse oder die Abdeckung der Rückseite zu öffnen. Setzen Sie das Gerät KEINEN extremen Wetterbedingungen oder Reinigungs- und Lösungsmitteln aus. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und vermeiden Sie es grob zu behandeln. Reinigen Sie das Gerät mit einem trocken
Résumé du contenu de la page N° 15
TOPCOM Speedopulse 1000w 6.3 BRUSTRIEMEN Legen Sie die 12V-Batterie (in der Verpackung enthalten) wie abgebildet in das Übertragungsgerät ein. Der positive(+) Pol sollte in Richtung CE-Symbol zeigen. Schließen Sie die Metallabdeckung mit einem Schraubenzieher und befestigen Sie darauf die haftende Gummiplatte. Batterie Gürtelriemen: 12V/ VR22 / L1028 / A23 7 INSTALLATION 7.1 MAGNET UND SENSOR 8 Befestigen Sie den Magneten (7) an der Speiche (8) an der rechten Seite des Vorderrads (5)
Résumé du contenu de la page N° 16
TOPCOM Speedopulse 1000w 7.3 INSTALLATION DES HAUPTGERÄTS 1 3 2 Schieben Sie das Hauptgerät auf die Montagehalterung, bis es fest in seine Posi- tion klickt(1). Zum Entfernen des Hauptgeräts aus der Montagehalterung, drücken den Freiga- beknopf (2) auf der Halterung und drücken das Hauptgerät mit Ihrem Daumen nach vorn (3). 7.4 TRAGEN DES BRUSTRIEMENS 1 Zum Gewährleistung einer guten Übertragung, sollten Sie die Leitkissen des Übertragungsgeräts (1) befeuchten. Sie können Wasser, S
Résumé du contenu de la page N° 17
TOPCOM Speedopulse 1000w 8 EINSTELLUNGEN Nachdem die Batterien eingelegt wurden, wird automatisch das Einstellungsmenü geöffnet. Wenn Sie sich im Messmodus befinden, drücken Sie 4 Sekunden lang zusammen die rechte und linke Taste. Das Gerät wird zurückgestellt und das Einstellungsmenü wird geöffnet. 8.1 GRÖßE DER FAHRRADREIFEN dc Nach der Initalisierung blinkt der 4stellige Radumfang im Display. Auf dem Fahrradrad finden Sie eine Angabe des 20" ------ 1596 Raddurchmessers (d). Den Radumfa
Résumé du contenu de la page N° 18
TOPCOM Speedopulse 1000w 8.4 GEWICHT Anmerkung: Entsprechend Ihrer Auswahl von KM oder MEILE wird Ihr Gewicht standardmäßig in Kilogramm (80 KG) oder Pfund (160 lbs.) angegeben. Nachdem Sie Ihr Alter eingegeben haben, blinkt die erste Ziffer der Gewich- tsangabe. Drücken Sie die RECHTE Taste um den gewünschten Wert einzustel- len. Drücken Sie die LINKE Taste als Bestätigung. Wiederholen Sie die vorigen Schritte um die zweite und dritte Ziffer einzugeben. 8.5 DIE UHR EINSTELLEN Na
Résumé du contenu de la page N° 19
TOPCOM Speedopulse 1000w 9 DISPLAY & FUNKTIONEN 9.1 START / STOPP Drücken Sie irgendeine Taste um das Display und das drahtlose Befestigungssystem einzuschalten. Das Gerät stopp automatisch, wenn es 5 Minuten nicht verwendet wird. 9.2 OBERES DISPLAY 4 1 1. GESCHWINDIGKEITSVERGLEICH Ein "+" oder "-" erscheint in der oberen rechten Ecke des Bildschirms, je nachdem, ob Ihre aktuelle Geschwindigkeit höher oder niedriger ist als Ihre Durchschnittsgeschwindigkeit. 3 2 2. AKTUELLE UND DURCHSC
Résumé du contenu de la page N° 20
TOPCOM Speedopulse 1000w 9.3 UNTERES DISPLAY Wenn Sie die rechte Taste drücken, scrollen Sie durch die 6 verschiedenen Displaymodi. 1 2 6 3 5 4 1. TAGESZÄHLER (DST) - TAGESTIMER (TM) Tageszähler (DST) misst Ihre Entfernung für jede einzelne Fahrt. Um den Tag- eszähler zurückzustellen drücken Sie zwei Sekunden lang die LINKE TASTE. Der Tagestimer (TM) wird automatisch an- und ausgeschaltet, je nach Eingabe vom Radsensor. Dafür zählt nur Ihre aktuelle Fahrzeit. Um den TM zurück- zuschalte