Résumé du contenu de la page N° 1
INSTALLATION &
OPERATION MANUAL
1024,1036,1048 CHEESEMELTER
MODELS
1024C ML-103833
1024W ML-103834
1024P ML-103835
1036C ML-103836
1036W ML-103837
1036P ML-103838
1048C ML-103839
Canadian ML-126600
1048W ML-103840
Canadian ML-126602
1048P ML-103841
Canadian ML-126601
Model 1024
In U.S.A.: In Canada:
VULCAN-HART COMPANY HOBART FOOD EQUIPMENT GROUP CANADA
P.O. BOX 696 190 RAILSIDE ROAD
LOUISVILLE, KY NORTH YORK, ONTARIO
40201-0696 M3A 1B1
TEL.: 502-778-2791 TEL.: 1-800-444-4764
F33225B (599) PRINT
Résumé du contenu de la page N° 2
– 2 –
Résumé du contenu de la page N° 3
TABLE OF CONTENTS GENERAL............................................................................................................................................. 4 Specifications ........................................................................................................................... 4 INSTALLATION .................................................................................................................................... 5 Unpacking ................................
Résumé du contenu de la page N° 4
OPERATION & INSTALLATION MODELS 1024,1036,1048 CHEESEMELTERS PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE USE GENERAL Vulcan-Hart Cheesemelters are produced with quality workmanship and material. Proper installation, usage, and maintenance of your cheesemelter will result in many years of satisfactory performance. Thoroughly read this entire manual and carefully follow all of the instructions provided. The cheesemelter is designed for either countertop or wall mounted operation, and is also available in a
Résumé du contenu de la page N° 5
INSTALLATION UNPACKING This cheesemelter was inspected before leaving the factory. The transportation company assumes full responsibility for safe delivery upon acceptance of the shipment. Immediately after unpacking, check for possible shipping damage. If the cheesemelter is found to be damaged, save the packaging material and contact the carrier within 7 days of delivery. 1. Unpack cheesemelter and remove all packaging materials. • Heater and legs on countertop and pass through models, and hea
Résumé du contenu de la page N° 6
INSTALLATION CODES AND STANDARDS The cheesemelter must be installed in accordance with: In the United States of America: 1. State and local codes. 2. National Electrical Code, ANSI/NFPA-70 (latest edition). Copies may be obtained from The National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. In Canada: 1. Local codes. 2. Canadian Electric Code, CSA C22.1 (latest edition). Copies may be obtained from The Canadian Standard Association, 178 Rexdale Blvd., Etobicoke, Ontario, Ca
Résumé du contenu de la page N° 7
– 7 –
Résumé du contenu de la page N° 8
HEATER INSTALLATION 1. Push one end of the heater into one socket as far as it will go. 2. Swing the other end of heater up until it lines up with the opposite socket. 3. Release heater and it will snap into place. 4. Grasp the heater and move it back and forth to ensure that it is centered correctly. 5. Rotate the heater clockwise, then counterclockwise, to ensure that it is seated correctly. RACK INSTALLATION 1. Insert the rack by placing the left pivot point just behind the switch slide. 2. L
Résumé du contenu de la page N° 9
ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING: ELECTRICAL AND GROUNDING CONNECTIONS MUST COMPLY WITH THE APPLICABLE PORTIONS OF THE NATIONAL ELECTRICAL CODE AND/OR OTHER LOCAL ELECTRICAL CODES. WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND PLACE A TAG AT THE DISCONNECT SWITCH TO INDICATE YOU ARE WORKING ON THE CIRCUIT. Two 1" (25 mm) knockouts are provided at the left rear for conduit installation. The terminal block and grounding lug are located behind the access cover on the left side. – 9 –
Résumé du contenu de la page N° 10
OPERATION WARNING: THE CHEESEMELTER AND ITS PARTS ARE HOT. BE VERY CAREFUL WHEN OPERATING, CLEANING, OR SERVICING THE CHEESEMELTER. 1. Push the main switch to ON. • Pilot lights. • Cooling fan runs. 2. Place the product on the front of the rack. The heaters will automatically come on full power. • If the heaters do not come on full power when the product is placed on the rack: a. Be sure that the product is on the front half of the rack. The rack is balanced to trip the actuating switch, but th
Résumé du contenu de la page N° 11
TROUBLESHOOTING IF THE CHEESMELTER BLOWS A FUSE OR TRIPS A CIRCUIT BREAKER 1. Check the capacity of the circuit. 2. Contact your local Hobart Food Equipment Group office. IF THE HEATERS DO NOT LIGHT 1. If the pilot light does not come on, and the cooling fan does not run, check for a blown fuse or an open circuit breaker. 2. If the pilot light is lit, and the cooling fan is running, but the heaters do not light, the cheesemelter may be in standby. When cheesemelter is in standby with no product
Résumé du contenu de la page N° 12
NOTES – 12 –
Résumé du contenu de la page N° 13
MODE D’EMPLOI SALAMANDRES 1024, 1036 ET 1048 MODÈLES 1024C ML-103833 1024W ML-103834 1024P ML-103835 1036C ML-103836 1036W ML-103837 1036P ML-103838 1048C ML-103839 Canada ML-126600 1048W ML-103840 Canada ML-126602 1048P ML-103841 Canada ML-126601 Modèle 1024 Aux É.-U. : Au Canada : VULCAN-HART COMPANY GROUPE HOBART CANADA ÉQUIPEMENT ALIMENTAIRE P.O. BOX 696 190 RAILSIDE ROAD LOUISVILLE, KY NORTH YORK (ONTARIO) 40201-0696 M3A 1B1 TÉL. : (502) 778-2791 TÉL. : 1 800 444-4764 F33225B (599) IMPRIMÉ
Résumé du contenu de la page N° 14
– 2 –
Résumé du contenu de la page N° 15
TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALITÉS .................................................................................................................................... 4 Caractéristiques ....................................................................................................................... 4 INSTALLATION .................................................................................................................................... 5 Déballage......................................
Résumé du contenu de la page N° 16
Installation et fonctionnement SALAMANDRES 1024, 1036 ET 1048 DOCUMENT À CONSERVER EN CAS DE BESOIN. GÉNÉRALITÉS Les appareils Vulcan sont fabriqués avec le plus grand soin et à partir des meilleurs matériaux. Leur installation, utilisation et entretien appropriés permettront d’en obtenir un rendement optimal pendant de nombreuses années. On recommande de lire ce manuel au complet et de suivre attentivement toutes les instructions. Ces appareils s’installent sur un comptoir ou au mur et sont au
Résumé du contenu de la page N° 17
INSTALLATION DÉBALLAGE Cet appareil a été inspecté avant de quitter l’usine. En acceptant de livrer cette marchandise, le transporteur en assume l’entière responsabilité jusqu’à la livraison. Immédiatement après avoir déballé l’appareil, vérifier s’il n’a pas été endommagé lors du transport. En cas de dommages, conserver le matériel d’emballage et aviser le transporteur dans les sept jours suivant la date de réception. 1. Déballer l’appareil et enlever tout le matériel d’emballage. • L’élémen
Résumé du contenu de la page N° 18
CODES D’INSTALLATION ET NORMES L’installation de ces salamandres doit se faire selon les codes suivants : Aux États-Unis : 1. Codes locaux. 2. Norme ANSI/NFPA n° 70 (dernière édition) du National Electrical Code disponible auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. Au Canada : 1. Codes locaux. 2. Norme CSA-C22.1 (dernière édition) du Code canadien de l’électricité dont on peut se procurer un exemplaire auprès de l’Association canadienne de normalisati
Résumé du contenu de la page N° 19
PANNEAU ARRIÈRE ISOLANT APPAREIL TIRE-FONDS VIS DE RETENUE DU PANNEAU ARRIÈRE – 7 –
Résumé du contenu de la page N° 20
INSTALLATION DES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS 1. Enfoncer une des extrémités de l’élément chauffant aussi loin que possible dans une douille. 2. Aligner l’autre extrémité avec la douille opposée. 3. Relâcher l’élément chauffant et il s’enclenche en place. 4. Saisir l’élément et lui imprégner un mouvement de va-et-vient pour s’assurer qu’il est bien centré. 5. Tourner l’élément dans le sens des aiguilles d’une montre, puis dans le sens contraire pour s’assurer qu’il est bien en place. INSTALLATION DE LA G